21.7.18

*** Masterpiece

MASTERPIECE – Madonna

Obra-prima

(Madonna / Julie Frost / Jimmy Harry) - © 2012

 

If you were the Mona Lisa

Se você fosse a Mona Lisa,

You'd be hanging in the Louvre

estaria pendurada no Louvre

Everyone would come to see you

Todo mudo viria vê-la.

You'd be impossible to move

Seria impossível você se mexer.


It seems to me that's what you are

Me parece que é o que você é,

A rare and priceless work of art

uma rara e inestimável obra de arte.

You stay behind your velvet rope

Você fique atrás de sua corda de veludo,

But I will not renounce all hope

mas eu não renunciarei a toda a esperança.


And I'm right by your side

E eu estou bem ao seu lado

Like a thief in the night

como um ladrão no meio da noite

I stand in front of the masterpiece

eu paro em frente à obra-prima

And I can't tell you why

e não posso lhe dizer por quê.

It hurts so much

Dói tanto

To be in love with a masterpiece

estar apaixonada por uma obra-prima.


'Cause after all

Pois, no fim das contas,

Nothing's indestructible

nada é indestrutível.


From the moment I first saw you

Desde o momento em que vi você pela primeira vez,

All the darkness turned to white

toda a escuridão ficou branca,

An impressionistic painting

uma pintura impressionista,

Tiny particles of light

minúsculas partículas de luz.


It seems to me that's what you're like

Me parece que é como você é.

The "look but please don't touch me" type

Do tipo “olhe mas por favor não me toque”.

And honestly it can't be fun

e honestamente isso não pode ser engraçado

To always be the chosen one

sempre ser o escolhido.


And I'm right by your side

E estou bem ao seu lado

Like a thief in the night

como um ladrão no meio da noite

I stand in front of the masterpiece

Eu paro em frente à obra-prima

And I can't tell you why

e não sei lhe dizer por que

It hurts so much

dói tanto

To be in love with a masterpiece (masterpiece)

estar apaixonada por uma obra-prima (obra-prima)


'Cause after all

pois no fim das contas,

Nothing's indestructible

nada é indestrutível

Nothing's indestructible

nada é indestrutível

Nothing's indestructible

nada é indestrutível

Nothing's indestructible

nada é indestrutível


And I'm right by your side

E eu estou bem ao seu lado

Like a thief in the night

como um ladrão no meio da noite

I stand in front of the masterpiece

Eu paro em frente à obra-prima

And I can't tell you why

E não sei lhe dizer por que

It hurts so much

dói tanto

To be in love with a masterpiece

estar apaixonada por uma obra-prima


And I'm right by your side

E eu estou bem ao seu lado

Like a thief in the night

como um ladrão no meio da noite

I stand in front of the masterpiece

Eu paro diante da obra-prima

And I can't tell you why

e não sei lhe dizer por que

It hurts so much

dói tanto

To be in love with a masterpiece (masterpiece)

estar apaixonada por uma obra-prima


'Cause after all

Pois no fim das contas

Nothing's indestructible

nada é indestrutível

'Cause after all

Pois no fim das contas

Nothing's indestructible

nada é indestrutível

Nenhum comentário: