WHEN I RULED THE WORLD (VIVA LA VIDA) – Coldplay
Quando eu governava o mundo
(Guy Berryman / Jon Buckland / Will Champion / Chris Martin) - ©
2008
I used to rule the world
Eu costuma governar o mundo
Seas would rise when I gave the word
Os mares se erguiam quando eu falava.
Now in the morning I sleep alone
Agora, de manhã, eu durmo sozinho
Sweep the streets I used to own
Varro as ruas que eram minhas
I used to roll the dice
Eu costumava jogar os dados
Feel the fear in my enemies' eyes
Sentir o medo nos olhos dos meus inimigos
Listen as the crowd would sing
escutar quando as multidões cantavam:
"Now the old king is dead, long live the king!"
“Agora o velho rei está morto, longa vida ao rei!”
One minute I held the key
Um minuto eu segurava as chaves,
Next the walls were closed on me
no minuto seguinte os muros se fecharam sobre mim.
And I discovered that my castle stands
E eu descobriu que meu castelo está erguido
Upon pillars of salt, and pillars of sand
sobre pilastras de sal e pilastras de areia.
I hear Jerusalem bells a'ringing
Eu ouço os sinos de Jerusalém tocando
Roman Cavalry choirs are singing
Os coros da cavalaria romana estão cantando
Be my mirror, my sword and shield
Seja meu espelho, minha espada e escudo
My missionaries in a foreign field
meus missionários num campo estrangeiro
For some reason I can't explain
Por alguma razão que não posso explicar,
Once you'd gone it was never,
depois que você se foi, nunca foi
never an honest word
nunca uma palavra honesta
That was when I ruled the world
Isso foi quando eu governava o mundo.
It was the wicked and wild wind
Foi o vento perverso e selvagem
Blew down the doors to let me in
explodiu as portas para me deixar entrar
Shattered windows and the sound of drums
Janelas despedaçadas e sons de tambores
People couldn't believe what I'd become
as pessoas não podiam acreditar no que eu havia me tornado
Revolutionaries wait
Os revolucionários esperam
For my head on a silver plate
minha cabeça num prato de prata
Just a puppet on a lonely string
Simplesmente uma marionete numa cordinha solitária
Oh...who would ever wanna be king
Oh que sempre quis ser rei.
I hear Jerusalem bells were ringing
Eu ouço dizer que os sinos de Jerusalém estavam tocando
Roman Cavalry choirs were singing
Os coros da cavalaria romanda estavam cantando
Be my mirror, my sword and shield
Seja meu espelho, minha espada e escudo
My missionaries in a foreign field
Meus missionários num campo estrangeiro
For some reason I can't explain
Por alguma razão que não posso explicar,
I know St. Peter won't call my name
sei que são Pedro não vai chamar meu nome
Never an honest word
Nunca uma palavra honesta,
But that was when I ruled the world
mas isso foi quando eu governava o mundo.
(Whoa...) Here Jerusalem bells were ringing
Aqui os sinos de Jerusalém estavam tocando
(Whoa...) Roman Cavalry choirs were singing
Os coros da cavalaria romana estavam cantando
(Whoa...) Be my mirror, my sword and shield
Seja meu espelho, minha espada e escudo
(Whoa...) My missionaries in a foreign field
Meus missionários num campo estrangeiro
(Whoa...) For some reason I can't explain
Por alguma razão que não posso explicar,
(Whoa...) I know St. Peter won't call my name
sei que São Pedro não vai chamar meu nome
Never an honest word
Nunca uma palavra honesta
But that was when I ruled the world
mas isso foi quando eu governava o mundo.
# Da trilha sonora da novela "A favorita" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário