THE HANDS OF TIME OF TIME (Brian's Song) – Perry Como
Os ponteiros do tempo
(Michel Legrand/ Marilyn and Alan Bergman) - © 1971
If the hands of time were hands that I could hold
Se os ponteiros do tempo fossem mãos que eu pudesse segurar,
I'd keep them warm and in my hands
eu as manteria quentes e nas minhas mãos.
They'd not turn cold!
Elas não se esfriariam.
Hand in hand we'd choose the moments that should last
De mãos dadas, nós escolheríamos os momentos que deveriam durar
The lovely moments that should have no future and no past!
Os momentos adoráveis que deveria não ter futuro nem passado.
The summer from the top of a swing
O verão do topo de um balanço
The comfort and the sound of a lullaby
O conforto e o som de uma canção de ninar
The innocence of leaves in the spring
A inocência das folhas na primavera
But most of all the moment when love first touched me!
Mas principalmente o momento em que o amor me tocou primeiro.
All the happy days would never learn to fly
Todos os dias felizes nunca aprenderiam a voar
Until the hands of time would choose to wave good-bye!
Até que os ponteiros do tempo escolhessem acenar adeus.
The innocence of leaves in the spring
A inocência das folhas na primavera
But most of all the moment when love first touched me!
Mas principalmente o momento em que o amor me tocou primeiro.
All the happy days would never learn to fly
Todos os dias felizes nunca aprenderiam a voar
Until the hands of time would choose to wave good-bye!
Até que os ponteiros do tempo escolhessem acenar adeus.
Nenhum comentário:
Postar um comentário