DON´T IT MAKE MY BROWN EYES BLUE – Crystal Gale
Será que isso
não deixa os meus olhos castanhos tristes?
(Richard Leigh) - ©
1977
Don't know when I've
been so blue,
Não sei quando
eu já estive tão deprimida.
don't know what's
come over you.
Não sei o que se
passou com você.
You've found someone
new
Você encontrou
outra pessoa
and don't it make my
brown eyes blue?
E será que isso
não deixa os meus olhos castanhos tristes?
I'll be fine when
you're gone,
Eu vou ficar bem
quando você se for.
I'll just cry all
night long.
Eu simplesmente
vou chorar a noite toda.
Say it isn't true
Diga que não é
verdade,
and don't it make my
brown eyes blue.
E será que isso
não deixa tristes os meus olhos castanhos?
Tell me no secrets,
tell me some lies.
Não me conte
segredos, diga-me algumas mentiras.
Give me no reasons,
give me alibies.
Não me dê
motivos, me dê álibis.
Tell me you love me
and don't let me cry,
Diga-me que me
ama e não me deixe chorar.
say anything but
don't say goodbye.
Diga qualquer
coisa, mas não diga adeus.
I didn't mean to
treat you bad,
Eu não tive
intenção de tratar você
didn't know just
what I had.
Eu não sabia
simplesmente o que eu tinha.
But honey now I do
Mas, querido,
agora eu sei
and don't it make my
brown eyes,
E será que isso
não deixa os meus olhos castanhos,
don't it make my
brown eyes,
será que isso não deixa os meus olhos castanhos,
don't it make my
brown eyes blue
será que isso
não deixa os meus olhos castanhos tristes?
Don't it make my
brown eyes,
Será que isso
não deixa os meus olhos castanhos,
Don´t it make my
brown eyes
não deixa os
meus olhos castanhos,
don't it make my
brown eyes blue
não deixa os
meus olhos castanhos tristes?
Don't it make my
brown eyes,
Será que isso
não deixa os meus olhos castanhos,
Don´t it make my
brown eyes
não deixa os
meus olhos castanhos,
don't it make my
brown eyes blue
não deixa os
meus olhos castanhos tristes?
Nenhum comentário:
Postar um comentário