ALWAYS SOMETHING
THERE TO REMIND ME – Naked Eyes
Sempre alguma
coisa para me fazer lembrar
(Burt
Bacharach / Hal David) - © 1983
I walk along the
city streets
Eu ando pelas
ruas da cidade
you used to walk
along with me
em que você
costumava andar comigo
And every step I
take reminds me
e cada passo que
eu dou me faz lembrar
of just how we used
to be
simplesmente de
como costumávamos ser.
Well how can I
forget you girl,
Bem, como é que
eu posso esquecer você, garota,
When there is always
something there to remind me?
Se sempre há
alguma coisa aí para me fazer lembrar?
Always something
there to remind me.
Sempre alguma
coisa aí para me fazer lembrar.
As shadows fall I
pass the small cafe
Enquanto as
sombras caem, eu passo pelo pequeno café
where we would dance
at night.
Onde a gente
dançava à noite.
And I can't help
recalling how it felt
e não consigo
deixar de lembrar da sensação
to kiss and hold you
tight.
De beijar e
abraçar você bem forte.
Well how can I
forget you girl,
Bem, como é que
eu posso esquecer você, garota,
When there is always
something there to remind me?
Se sempre há
alguma coisa aí para me fazer lembrar?
Always something
there to remind me.
Sempre alguma
coisa aí para me fazer lembrar.
I was born to love
you
Eu nasci para amar você
and I will never be
free,
e nunca serei
livre
You'll always be a
part of me.
Você sempre será
uma parte de mim.
If you should find
you miss the sweet and tender love we used to share
Se você sentir
saudade do amor doce e terno que costumávamos partilhar,
Just come back to
the places where we used to go and I'll be there.
Simplesmente
volte aos lugares onde costumávamos ir e eu estarei lá
Well how can I
forget you girl,
Bem, como é que
eu posso esquecer você, garota,
When there is always
something there to remind me?
Se sempre há
alguma coisa aí para me fazer lembrar?
Always something
there to remind me.
Sempre alguma
coisa aí para me fazer lembrar.
I was born to love
you
Eu nasci para amar você
and I will never be
free,
e nunca serei
livre
You'll always be a
part of me.
Você sempre será
uma parte de mim.
Cause there is
always something there to remind me.
Pois há sempre
alguma coisa lá para me fazer lembrar
Always something
there to remind me…
sempre alguma
coisa lá para me fazer lembrar
# Da trilha sonora da novela "Guerra dos sexos" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário