10.6.18

*** Always something there to remind me

ALWAYS SOMETHING THERE TO REMIND ME – Naked Eyes
Sempre alguma coisa para me fazer lembrar
(Burt Bacharach / Hal David) - © 1983
 

I walk along the city streets
Eu ando pelas ruas da cidade
you used to walk along with me
em que você costumava andar comigo
And every step I take reminds me
e cada passo que eu dou me faz lembrar
of just how we used to be
simplesmente de como costumávamos ser.

Well how can I forget you girl,
Bem, como é que eu posso esquecer você, garota,
When there is always something there to remind me?
Se sempre há alguma coisa aí para me fazer lembrar?
Always something there to remind me.
Sempre alguma coisa aí para me fazer lembrar.

As shadows fall I pass the small cafe
Enquanto as sombras caem, eu passo pelo pequeno café
where we would dance at night.
Onde a gente dançava à noite.
And I can't help recalling how it felt
e não consigo deixar de lembrar da sensação
to kiss and hold you tight.
De beijar e abraçar você bem forte.

Well how can I forget you girl,
Bem, como é que eu posso esquecer você, garota,
When there is always something there to remind me?
Se sempre há alguma coisa aí para me fazer lembrar?
Always something there to remind me.
Sempre alguma coisa aí para me fazer lembrar.

I was born to love you
Eu nasci para amar você
and I will never be free,
e nunca serei livre
You'll always be a part of me.
Você sempre será uma parte de mim.

If you should find you miss the sweet and tender love we used to share
Se você sentir saudade do amor doce e terno que costumávamos partilhar,
Just come back to the places where we used to go and I'll be there.
Simplesmente volte aos lugares onde costumávamos ir e eu estarei lá

Well how can I forget you girl,
Bem, como é que eu posso esquecer você, garota,
When there is always something there to remind me?
Se sempre há alguma coisa aí para me fazer lembrar?
Always something there to remind me.
Sempre alguma coisa aí para me fazer lembrar.

I was born to love you
Eu nasci para amar você
and I will never be free,
e nunca serei livre
You'll always be a part of me.
Você sempre será uma parte de mim.

Cause there is always something there to remind me.
Pois há sempre alguma coisa lá para me fazer lembrar
Always something there to remind me…
sempre alguma coisa lá para me fazer lembrar

# Da trilha sonora da novela "Guerra dos sexos" (Globo)

Nenhum comentário: