21.9.14

*** What´s love got to do with it

WHAT´S LOVE GOT TO DO WITH IT? - Tina Turner
O que o amor tem a ver com isso?
(Graham Lyle / Terry Britten) - © 1984


You must understand that the touch of your hand

Você deve entender que o toque de sua mão

Makes my pulse react

Faz o meu pulso reagir,

That it's only the thrill of boy meeting girl

Que é apenas o frenesi do garoto encontrando a garota

Opposittes attract

Os opostos se atraem

It's physical

É físico.

Only logical

Apenas lógico.

You must try to ignore that it means more than that

Você deve tentar ignorar que a coisa vai além disso.


What's love got to do, got to do with it?

O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?

What's love, but a second hand emotion

O que é o amor, a não ser uma emoção de segunda mão?

What's love got to do, got to do with it?

O que o amor tem a ver, o que o amor tem a ver com isso?

Who needs a heart

Quem precisa de um coração,

When a heart can be broken?

Quando um coração pode ser partido?


It may seem to you that I'm acting confused

Pode lhe parecer que estou agindo de forma confusa,

When you're close to me

Quando você está perto de mim.

If I tend to look dazed, I've read it someplace

Se eu tendo a parecer impressionada, li em algum lugar

I've got cause to be

Que eu tenho razão de estar.

There's a name for it

Há um nome pra isso.

There's a phrase that fits

Há uma frase que se encaixa bem,

But whatever the reason you do it for me

Mas qualquer que seja a razão de você fazer isso comigo,


What's love got to do, got to do with it?

O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?

What's love, but a second hand emotion

O que é o amor, a não ser uma emoção de segunda mão?

What's love got to do, got to do with it?

O que o amor tem a ver, o que o amor tem a ver com isso?

Who needs a heart

Quem precisa de um coração,

When a heart can be broken?

Quando um coração pode ser partido?


I've been taking on a new direction

Estou tomando uma nova direção,

But I have to say

Mas tenho de dizer

I've been thinking about my own protection

Ando pensando na minha própria proteção,

It scares me to feel this way

Me assusta o fato de me sentir assim


What's love got to do, got to do with it?

O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?

What's love but a sweet old fashioned notion

O que é o amor, a não ser uma doce noção ultrapassada?

What's love got to do, got to do with it?

O que o amor tem a ver, tem a ver com isso?

Who needs a heart

Quem precisa de um coração,

When a heart can be broken?

Quando um coração pode ser partido?

Nenhum comentário: