2.9.08

*** Fading like a flower

FADING LIKE A FLOWER (Every Time You Leave) - Roxette

Murchando como uma flor (toda vez que você vai embora)

(P. Gessle ) - © 1991

 

In a time where the sun descends alone,

Numa hora em que o sol se põe sozinho,

I ran a long long way from home

Eu corri um longo caminho desde minha casa

to find a heart that's made out of stone.

para encontrar um coração que é feito de pedra.

I will try, I just need a little time

Eu tentarei, só preciso de um pouco de tempo

to get your face right out of my mind,

para tirar seu rosto da minha mente,

to see the world through different eyes

para ver o mundo através de olhos diferentes.


Every time I see you oh I try to hide away

Toda vez que vejo você, tento me esconder,

but when we meet it seems I can't let go.

Mas quando nos encontramos, parece que não posso largar.

Every time you leave the room,

Toda vez que você deixa o quarto,

I feel I'm fading like a flower

Me sinto como se estivesse murchando feito uma flor.


Tell me why?

Diga-me por que

When I scream there's no reply,

Quando eu grito, não há nenhuma resposta.

when I reach out there's nothing to find,

quando eu estendo a mão, não há nada para encontrar,

when I sleep I break down and cry

quando eu durmo eu me descontrolo e choro.


Every time I see you oh I try to hide away

Toda vez que vejo você, tento me esconder,

but when we meet it seems I can't let go.

Mas quando nos encontramos, parece que não posso largar.

Every time you leave the room,

Toda vez que você deixa o quarto,

I feel I'm fading like a flower

Me sinto como se estivesse murchando feito uma flor.


Fading like a rose, fading like a rose,

Murchando como uma rosa, murchando como uma rosa,

beaten by the storm, storm, storm.

Vencida pela tempestade, tempestade, tempestade.

talking to myself, getting washed by the rain,

conversando comigo mesma, sendo lavada pela chuva.

it's such a cold cold town.

É uma cidade tão fria.


Every time I see you oh I try to hide away

Toda vez que vejo você, tento me esconder,

but when we meet it seems I can't let go.

Mas quando nos encontramos, parece que não posso largar.

Every time you leave the room,

Toda vez que você deixa o quarto,

I feel I'm fading like a flower

Me sinto como se estivesse murchando feito uma flor.


Every time I see you oh I try to hide away

Toda vez que vejo você, tento me esconder,

but when we meet it seems I can't let go.

Mas quando nos encontramos, parece que não posso largar.

Every time you leave the room,

Toda vez que você deixa o quarto,

I feel I'm fading like a flower

Me sinto como se estivesse murchando feito uma flor.


Every time I see you oh I try to hide away

Toda vez que vejo você, tento me esconder,

but when we meet it seems I can't let go.

Mas quando nos encontramos, parece que não posso largar.

Every time you leave the room,

Toda vez que você deixa o quarto,

I feel I'm fading like a flower

Me sinto como se estivesse murchando feito uma flor.


Everytime you leave the room,

Toda vez que você deixa o quarto,

I feel I'm fading like a flower.

Sinto que estou murchando como uma flor.

Every time I see you,

Toda vez que vejo você,

Oh, I'm fading like a rose.

Oh, estou murchando como uma rosa.

Every time you leave the room,

Toda vez que você deixa o quarto,

Every time I see you. Every time I see you.

Toda vez que vejo você.

Nenhum comentário:

Letras mais consultadas