Fé
(G. Michael) © 1987
=====================================================================
Well, I guess it would be nice if I could touch your body.
Bem, acho que seria legal se eu pudesse tocar seu corpo.
I know not everybody has got a body like you, hmm.
Não conheço ninguém que tenha um corpo como você.
Bem, acho que seria legal se eu pudesse tocar seu corpo.
I know not everybody has got a body like you, hmm.
Não conheço ninguém que tenha um corpo como você.
But I've gotta think twice, before I give my heart away,
Mas tenho de pensar duas vezes antes de entregar meu coração.
And I know all the games you play, because I played them too.
E conheço todos os jogos que você joga, porque já os joguei também.
E conheço todos os jogos que você joga, porque já os joguei também.
Oh, but I need some time off from that emotion,
Mas preciso de algum tempo longe dessa emoção.
Time to pick up my heart up off the floor.
Tempo para apanhar meu coração do chão.
Oh, when that love comes down without devotion,
Time to pick up my heart up off the floor.
Tempo para apanhar meu coração do chão.
Oh, when that love comes down without devotion,
Quando esse amor chega junto com a devoção,
Well, it takes a strong man, baby, but I’m showing you the door.
Bem, é preciso ser um homem forte, meu bem, mas estou lhe mostrando a porta.
Bem, é preciso ser um homem forte, meu bem, mas estou lhe mostrando a porta.
Because I've gotta have faith, I've gotta have faith. (2x)
Porque preciso ter fé, preciso ter fé.
Baby, I know you’re asking me to stay.
Meu bem, sei que você está me pedindo para ficar.
Stay please, please don’t go away.
Fique por favor, por favor não vé embora.
You say I’m giving you the blues.
Você diz que estou lhe dando a tristeza.
Maybe you mean every word you say.
Talvez cada palavra que você diz seja sincera.
Can’t help but think of yesterday
Não posso deixar de pensar em ontem
Fique por favor, por favor não vé embora.
You say I’m giving you the blues.
Você diz que estou lhe dando a tristeza.
Maybe you mean every word you say.
Talvez cada palavra que você diz seja sincera.
Can’t help but think of yesterday
Não posso deixar de pensar em ontem
And another one who tied me down to loverbody rules.
E na outra que prendeu às regras dos amantes.
E na outra que prendeu às regras dos amantes.
I'll just have to wait, ‘cause I've gotta have faith.
Simplesmente terei de esperar, porque preciso ter fé.
Before this river becomes an ocean,
Antes que este rio se torne um oceano,
Before you throw my heart back on the floor.
Antes que você jogue meu coração de volta ao chão.
Oh, baby, I reconsider my foolish notion.
Oh meu bem, eu reconsidero meu conceito tolo.
Well, I need someone to hold me,
Bem, preciso de alguém para me abraçar,
But I'll wait for something more.
Mas vou esperar por algo mais.
‘Cause I've gotta have faith...
pois preciso ter fé.
Antes que você jogue meu coração de volta ao chão.
Oh, baby, I reconsider my foolish notion.
Oh meu bem, eu reconsidero meu conceito tolo.
Well, I need someone to hold me,
Bem, preciso de alguém para me abraçar,
But I'll wait for something more.
Mas vou esperar por algo mais.
‘Cause I've gotta have faith...
pois preciso ter fé.
Nenhum comentário:
Postar um comentário