25.7.08

*** Advice for the young at heart

ADVICE FOR THE YOUNG AT HEART - Tears for Fears
Conselho aos jovens de espírito
(Roland Orzabal, Nicky Holland) - © 1989
 



Advice for the young at heart.
Conselho aos jovens de espírito.
Soon we will be older.
Logo estaremos mais velhos.
When we gonna make it work?
Quando vamos fazer as coisas funcionar?

Too many people living in a secret world,
Muitas pessoas vivendo num mundo secreto,
while they play mothers and fathers,
Enquanto elas brincam de mamães e papais,
we play little boys and girls.
brincamos de menininhos e menininhas.
When we gonna make it work?
Quando vamos fazer as coisas funcionar?

I could be happy, I could be quite naïve.
Eu poderia ser feliz, poderia ser bem ingênuo.
It's only me and my shadow, happy in our make-believe.
Somos apenas eu e minha sombra, felizes em nosso faz de conta.
Soon...
Logo...

And with the hounds at bay, I'll call your bluff.
E com os cães acuados, vou pagar para ver.
cos it would be okay to walk on tiptoes everyday.
pois seria legal andar na ponta dos dedos todo dia.

And when I think of you and all the love that's due,
E quando eu pensar em você e em todo o amor que é devido,
I'll make a promise, I'll make a stand.
farei uma promessa, tomarei uma posição.
cos to these big brown eyes,
pois para estes grandes olhos castanhos,
this comes as no surprise.
isso não será nenhuma surpresa.
We've got the whole wide world in our hands.
Temos todo o imenso mundo em nossas mãos.

Advice for the young at heart.
Conselho aos jovens de espírito.
Soon we will be older.
Logo estaremos mais velhos.
When we gonna make it work?
Quando vamos fazer as coisas funcionar?

Love is a promise, love is a souvenir.
O amor é uma promessa, é uma lembrancinha.
Once given, never forgotten.
Uma vez dado, nunca é esquecido.
Never let it disappear.
Nunca o deixe desaparecer.
this could be our last chance.
Esta poderia ser nossa última chance.
When we gonna make it work?
Quando vamos fazer tudo dar certo?

Working hour is over and how it makes me weep,
A hora do trabalho terminou, e como isso me faz chorar,
cos someone sent my soul to sleep.
pois alguém mandou minha alma ir dormir.

And when I think of you and all the love that's due,
E quando eu pensar em você e em todo o amor que é devido,
I'll make a promise, I'll make a stand.
farei uma promessa, tomarei uma posição.
cos to these big brown eyes,
pois pare estes grandes olhos castanhos,
this comes as no surprise.
isso não será nenhuma surpresa.

We've got the whole wide world in our hands.
Temos todo o imenso mundo em nossas mãos.
We've got the whole wide world in our hands (2x)
Temos todo o imenso mundo em nossas mãos.

Advice for the young at heart.
Conselho aos jovens de espírito.
Soon we will be older.
Logo estaremos mais velhos.
When we gonna make it work?
Quando vamos fazer as coisas funcionar?
Advice for the young at heart.
Conselho aos jovens de espírito.
Soon we will be older.
Logo estaremos mais velhos.
When we gonna make it work?
Quando vamos fazer as coisas funcionar?

Working hour is over.
A hora de trabalho terminou.
We can do anything that we want.
Podemos fazer qualquer coisa que quisermos.
Anything that we feel like doing.
Qualquer coisa que tivermos vontade de fazer.
Advice...
Conselho...


# Da trilha sonora da novela "Gente fina" (Globo)

Nenhum comentário: