VIETNAM - Jimmy Cliff
Vietnã
(Jimmy Cliff) - © 1969
Hey, Vietnam, Vietnam, Vietnam, Vietnam
Ei, Vietnã, Vietnã, Vietnã, Vietnã
Vietnam, Vietnam, Vietnam
Vietnã, Vietnã, Vietnã
Yesterday I got a letter from my friend
Ontem recebi uma carta do meu amigo
Fighting in Vietnam
Lutando no Vietnã
And this is what he had to say
E era isso o que ele tinha a dizer
'Tell all my friends that I'll be coming home soon
"Diga a todos os meus amigos que voltarei para casa logo
My time it'll be up some time in June
Meu tempo de serviço acaba em algum momento de junho
Don't forget, he said to tell my sweet Mary
Não se esqueça, ele disse, de dizer à minha doce Mary
Her golden lips as sweet as cherries
Que seus lábios dourados são doces como cerejas"
And it came from
E a carta veio do
Vietnam, Vietnam, Vietnam, Vietnam
Vietnã, Vietnã, Vietnã, Vietnã
Vietnam, Vietnam, Vietnam
Vietnã, Vietnã, Vietnã
It was just the next day his mother got a telegram
Foi logo no dia seguinte que a mãe dele recebeu um telegrama
It was addressed from Vietnam
Estava endereçado do Vietnã
Now mistress Brown, she lives in the USA
Ora, a senhora Brown, ela vive nos EUA
And this is what she wrote and said
E foi isto o que ela escreveu e disse
Don't be alarmed, she told me the telegram said
"Não se assuste", ela me contou que o telegrama dizia
But mistress Brown your son is dead
Mas, senhora Brown, seu filho está morto
And it came from
E o telegrama veio do
Vietnam, Vietnam, Vietnam, Vietnam
Vietnã, Vietnã, Vietnã, Vietnã
Vietnam, Vietnam, Vietnam
Vietnã, Vietnã, Vietnã
Somebody please stop that war now
Alguém, por favor, pare essa guerra agora
It was just the next day his mother got a telegram
Foi logo no dia seguinte que a mãe dele recebeu um telegrama
It was addressed from Vietnam
Estava endereçado do Vietnã
Now mistress Brown, she lives in the USA
Ora, a senhora Brown, ela vive nos EUA
And this is what she wrote and said
E foi isto o que ela escreveu e disse
Don't be alarmed, she told me the telegram said
"Não se assuste", ela me contou que o telegrama dizia
Oh, but mistress Brown your son is dead
Oh, mas senhora Brown, seu filho está morto
And it came from
E o telegrama veio do
Vietnam, Vietnam, Vietnam, Vietnam
Vietnã, Vietnã, Vietnã, Vietnã
Vietnam, Vietnam, Vietnam
Vietnã, Vietnã, Vietnã
Somebody please stop it
Alguém, por favor, pare com isso
Vietnam, Vietnam, Vietnam, Vietnam
Vietnã, Vietnã, Vietnã, Vietnã
Vietnam, Vietnam, Vietnam
Vietnã, Vietnã, Vietnã
What I'm saying now somebody stop that war
O que eu estou dizendo agora é: alguém pare essa guerra
Nenhum comentário:
Postar um comentário