5.4.26

*** Vietnam

VIETNAM - Jimmy Cliff

Vietnã

(Jimmy Cliff) - © 1969



Hey, Vietnam, Vietnam, Vietnam, Vietnam

Ei, Vietnã, Vietnã, Vietnã, Vietnã

Vietnam, Vietnam, Vietnam

Vietnã, Vietnã, Vietnã


Yesterday I got a letter from my friend

Ontem recebi uma carta do meu amigo

Fighting in Vietnam

Lutando no Vietnã

And this is what he had to say

E era isso o que ele tinha a dizer

'Tell all my friends that I'll be coming home soon

"Diga a todos os meus amigos que voltarei para casa logo

My time it'll be up some time in June

Meu tempo de serviço acaba em algum momento de junho

Don't forget, he said to tell my sweet Mary

Não se esqueça, ele disse, de dizer à minha doce Mary

Her golden lips as sweet as cherries

Que seus lábios dourados são doces como cerejas"


And it came from

E a carta veio do


Vietnam, Vietnam, Vietnam, Vietnam

Vietnã, Vietnã, Vietnã, Vietnã

Vietnam, Vietnam, Vietnam

Vietnã, Vietnã, Vietnã


It was just the next day his mother got a telegram

Foi logo no dia seguinte que a mãe dele recebeu um telegrama

It was addressed from Vietnam

Estava endereçado do Vietnã

Now mistress Brown, she lives in the USA

Ora, a senhora Brown, ela vive nos EUA

And this is what she wrote and said

E foi isto o que ela escreveu e disse

Don't be alarmed, she told me the telegram said

"Não se assuste", ela me contou que o telegrama dizia

But mistress Brown your son is dead

Mas, senhora Brown, seu filho está morto


And it came from

E o telegrama veio do


Vietnam, Vietnam, Vietnam, Vietnam

Vietnã, Vietnã, Vietnã, Vietnã

Vietnam, Vietnam, Vietnam

Vietnã, Vietnã, Vietnã


Somebody please stop that war now

Alguém, por favor, pare essa guerra agora


It was just the next day his mother got a telegram

Foi logo no dia seguinte que a mãe dele recebeu um telegrama

It was addressed from Vietnam

Estava endereçado do Vietnã

Now mistress Brown, she lives in the USA

Ora, a senhora Brown, ela vive nos EUA

And this is what she wrote and said

E foi isto o que ela escreveu e disse

Don't be alarmed, she told me the telegram said

"Não se assuste", ela me contou que o telegrama dizia

Oh, but mistress Brown your son is dead

Oh, mas senhora Brown, seu filho está morto


And it came from

E o telegrama veio do


Vietnam, Vietnam, Vietnam, Vietnam

Vietnã, Vietnã, Vietnã, Vietnã

Vietnam, Vietnam, Vietnam

Vietnã, Vietnã, Vietnã

Somebody please stop it

Alguém, por favor, pare com isso


Vietnam, Vietnam, Vietnam, Vietnam

Vietnã, Vietnã, Vietnã, Vietnã

Vietnam, Vietnam, Vietnam

Vietnã, Vietnã, Vietnã


What I'm saying now somebody stop that war

O que eu estou dizendo agora é: alguém pare essa guerra

Nenhum comentário: