BITTERSWEET SYMPHONY - The Verve
Sinfonia agridoce
(Richard
Ashcroft[) - © 1997
Cause it's a
bittersweet symphony, this life
Porque esta vida
é uma sinfonia agridoce,
Trying to make ends
meet
tentado
equilibrar o orçamento.
You're a slave to
money then you die
Você é um
escravo do dinheiro, depois morre.
I'll take you down
the only road I've ever been down
Vou levar você
pela única estrada por que eu já passei.
You know the one
that takes you to the places
Você conhece a
pessoa que leva você até lugares
where all the veins
meet yeah
onde todas as
veias se encontram.
No change, I can't
change
Nenhuma mudança,
não posso mudar
I can't change, I
can't change
Não posso mudar,
não posso mudar,
But I'm here in my
mould
mas estou aqui no
meu molde.
I am here in my mold
Estou aqui no meu
molde,
But I'm a million
different people
mas sou um milhão
de pessoas diferentes
from one day to the
next
de um dia para o
outro.
I can't change my
mould
Não posso mudar
o meu molde.
No, no, no, no, no,
no, no,no,no,no,no,no
Não...
Well I never pray
Bem, eu nunca
rezo,
But tonight I'm on
my knees yeah
mas esta noite
estou de joelhos
I need to hear some
sounds that recognize the pain in me, yeah
Preciso houve
alguns sons que reconheçam a dor em mim
I let the melody
shine, let it cleanse my mind, I feel free now
Eu deixo a
melodia brilhar, deixo-a limpar minha mente. Me sinto livre agora
But the airways are
clean and there's nobody singing to me now
mas os dutos de
ventilação estão limpos e não há ninguém cantando pra mim
agora.
No change, I can't
change
Nenhuma mudança,
não posso mudar
I can't change, I
can't change
Não posso mudar,
não posso mudar,
But I'm here in my
mould
mas estou aqui no
meu molde.
I am here in my mold
Estou aqui no meu
molde,
But I'm a million
different people
mas sou um milhão
de pessoas diferentes
from one day to the
next
de um dia para o
outro.
I can't change my
mould
Não posso mudar
o meu molde.
No, no, no, no, no,
no, no
Não...
I can't change
Não posso mudar
I can't change it
Não posso
mudá-lo
'Cause it's a
bittersweet symphony, this life
Porque esta vida
é uma sinfonia agridoce
Trying to make ends
meet
Tentando
equilibrar o orçamento,
Trying to find some
money then you die
tentando
encontrar algum dinheiro, depois você morre
I'll take you down
the only road I've ever been down
Vou levar você
pela única estrada em que eu já passei
You know the one
that takes you to the places
Você conhece a
pessoa que leva você até lugares
where all the veins
meet yeah
onde todas as
veias se encontram
You know I can't
change, I can't change
Você sabe que
não posso mudar, não posso mudar,
I can't change, I
can't change
não posso mudar,
não posso mudar
But I'm here in my
mould
mas estou aqui no
meu molde
I am here in my mold
Estou aqui no meu
molde,
And I'm a million
different people
e sou um milhão
de pessoas diferentes
from one day to the
next
de um dia para o
outro
I can't change my
mold
Não posso mudar
meu molde,
No, no, no, no, no
Não...
I can't change my
mould
Não posso mudar
meu molde
no, no, no, no, no,
não...
I can't change
Não posso mudar
Can't change my
body,
Não posso mudar
meu corpo
no, no, no-a
não...
Nenhum comentário:
Postar um comentário