17.6.15

*** No milk today

NO MILK TODAY – Herman´s Hermits

Não há leite hoje

(Graham Gouldman) - © 1966


No milk today, my love has gone away

Não há leite hoje, o meu amor se foi.

The bottle stands forlorn, a symbol of the dawn

A garrafa permanece abandonada, um símbolo do amanhecer.

No milk today, it seems a common sight

Não há leite hoje, parece uma visão comum

But people passing by don't know the reason why

mas as pessoas que passam não sabem o motivo.


How could they know just what this message means

Como elas poderiam saber simplesmente o que significa essa mensagem?

The end of my hopes, the end of all my dreams

O fim das minhas esperanças, o fim de todos os meus sonhos.

How could they know the palace there had been

Como elas poderiam conhecer o palácio que havia

Behind the door where my love reigned as queen

por trás da porta onde o meu amor reinava como uma rainha.


No milk today, it wasn't always so

Não há leite hoje, nem sempre foi assim

The company was gay, we'd turn night into day

a companhia era alegre, transformávamos a noite em dia.


But all that's left is a place dark and lonely

Mas tudo que restou foi um lugar escuro e solitário.

A terraced house in a mean street back of town

Uma casa geminada numa rua miserável nos fundos da cidade

Becomes a shrine when I think of you only

se torna um santuário quando eu penso só em você,

Just two up two down

só duas acima, duas abaixo.


No milk today, it wasn't always so

Não há leite hoje, nem sempre foi assim.

The company was gay, we'd turn night into day

A companhia era alegre, transformávamos a noite em dia.

As music played the faster did we dance

Quando a música tocava, mas rápido nós dançávamos.

We felt it both at once, the start of our romance

Nós dois sentimos isso logo de cara, o começo do nosso romance.


How could they know just what this message means

Como eles poderiam saber simplesmente o que significa essa mensagem?

The end of my hopes, the end of all my dreams

O fim das minhas esperanças, o fim de todos os meus sonhos.

How could they know a palace there had been

Como eles poderiam conhecer um palácio que havia

Behind the door where my love reigned as queen

por trás da porta onde o meu amor reinava como uma rainha.


No milk today, my love has gone away

Não há leite hoje, o meu amor se foi.

The bottle stands forlorn, a symbol of the dawn

A garrafa permanece abandonada, um símbolo do amanhecer.


But all that's left is a place dark and lonely

Mas tudo que restou foi um lugar escuro e solitário,

A terraced house in a mean street back of town

uma casa geminada numa rua miserável da cidade

Becomes a shrine when I think of you only

se torna um santuário quando eu penso só em você

Just two up two down

apenas duas acima e duas abaixo.


No milk today, my love has gone away

Não há leite hoje, o meu amor se foi.

The bottle stands forlorn, a symbol of the dawn

A garrafa permanece abandonada, um símbolo do amanhecer.

No milk today, it seems a common sight

Não há leite hoje, parece uma visão comum

But people passing by don't know the reason why

mas as pessoas que passam não sabem o motivo.


How could they know just what this message means

Como eles poderiam saber simplesmente o que significa essa mensagem?

The end of my hopes, the end of all my dreams

O fim das minhas esperanças, o fim de todos os meus sonhos.

How could they know a palace there had been

Como eles poderiam conhecer um palácio que havia

Behind the door where my love reigned as queen

por trás da porta onde o meu amor reinava como uma rainha.


No milk today, it wasn't always so

Não há leite hoje, nem sempre foi assim.

The company was gay, we'd turn night into day

A companhia era alegre, transformávamos a noite em dia.


But all that's left is a place dark and lonely

Mas tudo que restou foi um lugar escuro e solitário

A terraced house in a mean street back of town

uma casa geminada numa rua miserável da cidade.

Oh all that's left is a place dark and lonely

Oh tudo que restou foi um luar escuro e solitário.

A terraced house in a mean street back of town

uma casa geminada numa rua miserável da cidade.

Oh all that's left is a place dark and lonely

Oh tudo que restou foi um lugar escuro e solitário,

A terraced house in a mean street back of town

uma casa geminada numa rua miserável da cidade.

Nenhum comentário: