15.8.08

*** Borderline

BORDERLINE - Madonna
Limite
(R. Lucas) - © 1983
 
=

Something in the way you love me won't let me be.
Algo no jeito como você me ama não me deixa em paz.
I don't want to be your prisioner.
Não quero ser sua prisioneira.
so, baby, won't you set me free?
Então, meu bem, você não vai me deixar livre?
Stop playing with my heart.
Pare de brincar com o meu coração.
Finish what you start.
Termine o que você começa.
Well, you make my love come down.
Bem, você faz o meu amor aparecer.
If you want me, let me know.
Se você me quer, me diga.
Baby, let it show.
Meu bem, demonstre.
Honey, don't you fool around.
Querido, não pule a cerca.

Just try to understand.
Simplesmente tente entender.
I've given all I can,
Tenho dado tudo que posso,
'cause you've got the best of me.
Pois você tem o melhor de mim.

Borderline, feels like I'm going to lose my mind.
No limite, parece que vou perder a cabeça.
You just keep on pushin my love over the borderline.
Você simplesmente continua pressionando meu amor para além do limite.
Borderline, feels like I'm going to lose my mind.
No limite, parece que vou perder a cabeça.
You just keep on pushin my love over the borderline.
Você simplesmente continua pressionando o meu amor para além do limite.
Keep on pushing me, baby
Continua me pressionando, meu bem,
don't you know you drive me crazy?
Você não sabe que me deixa louca?
You just keep on pushing my love over the borderline.
Você simplesmente continua pressionando meu amor para além do limite.

Something in your eyes is making such a fool of me.
Algo nos seus olhos está fazendo de mim uma tola.
When you hold me in your arms,
Quando você me toma nos braços,
you love me till I just can't see.
Você me ama até eu perder a razão.
But, then you let me down.
Mas, aí você me deixa na mão
When I look around, baby, you just can't be found.
Quando eu olho em volta, meu bem, você simplesmente não pode ser achado.
Stop driving me away.
Pare de me deixar de lado.
I just wanna say something I've just got to say.
Eu só quero dizer algo que simplesmente tenho de dizer.

Just try to understand.
Simplesmente tente entender.
I've given all I can,
Tenho dado tudo que posso,
'cause you've got the best of me.
Pois você tem o melhor de mim.

Borderline, feels like I'm going to lose my mind.
No limite, parece que vou perder a cabeça.
You just keep on pushin my love over the borderline.
Você simplesmente continua pressionando meu amor para além do limite.
Borderline, feels like I'm going to lose my mind.
No limite, parece que vou perder a cabeça.
You just keep on pushin my love over the borderline.
Você simplesmente continua pressionando o meu amor para além do limite.
Keep on pushing me, baby
Continua me pressionando, meu bem,
don't you know you drive me crazy?
Você não sabe que me deixa louca?
You just keep on pushing my love over the borderline.
Você simplesmente continua pressionando meu amor para além do limite.

Look what your love has done to me.
Olhe o que o seu amor tem feito comigo.
come on, baby, and set me free.
Vamos lá, meu bem, me deixe livre.
You just keep on pushing my love over the borderline.
Você simplesmente continua pressionando o meu amor além do limite.
You cause me so much pain. I think I'm going insane.
Você me causa tanta dor. Acho que vou enlouquecer.
What does it take to make you see?
O que é preciso pra fazer você ver?
You just keep on pushing my love over the borderline.
Você simplesmente continua pressionando o meu amor além do limite.
Keep pushing me, keep pushing me,
Continua me pressionando, continua me pressionando
keep pushing my love.
Continua pressionando o meu amor.

Nenhum comentário: