Começar o beguine*
(Cole Porter) - © 1938 / 1990
When they begin the beguine,
Quando eles começam a tocar o beguine,
Quando eles começam a tocar o beguine,
it brings back the sound of music so tender.
isso traz de volta o som de música tão terna.
isso traz de volta o som de música tão terna.
It brings back a night of tropical splendor.
Traz de volta uma noite de esplendor tropical.
Traz de volta uma noite de esplendor tropical.
It brings back the memories ever green.
Traz de volta as lembranças sempre vivas.
Traz de volta as lembranças sempre vivas.
I'm with you once more under the stars,
Estou com você mais uma vez sob as estrelas,
and down by the shore, an orchestra's playing;
e lá na praia uma orquestra está tocando;
e lá na praia uma orquestra está tocando;
and even the palms they seem to be swaying
e até mesmo as palmeiras parecem estar dançando
e até mesmo as palmeiras parecem estar dançando
when they begin the beguine.
quando começam a tocar o beguine.
quando começam a tocar o beguine.
To live it again is pass all endeavour,
Viver tudo isso de novo é passar todo o esforço,
Viver tudo isso de novo é passar todo o esforço,
except when that tune clutches my heart.
exceto quando aquela canção agarra meu coração.
exceto quando aquela canção agarra meu coração.
And there we are, swearing to love forever,
E aí estamos nós, jurando nos amar para sempre,
E aí estamos nós, jurando nos amar para sempre,
and promising never to part.
e prometendo nunca nos separarmos.
e prometendo nunca nos separarmos.
What moments devine, what rapture serene.
Que momentos divinos, que arrebatamento sereno!
Que momentos divinos, que arrebatamento sereno!
Till clouds came along to disperse the joy we had tasted,
Até que as nuvens apareceram para dispersar a alegria que experimentamos,
Até que as nuvens apareceram para dispersar a alegria que experimentamos,
and now when I hear people curse the chance that was wasted,
e agora quando ouço as pessoas xingar a chance desperdiçada,
e agora quando ouço as pessoas xingar a chance desperdiçada,
I know but too well what they mean.
eu sei muito bem o que elas querem dizer.
eu sei muito bem o que elas querem dizer.
So, don't let them begin the beguine.
Então, não deixe que comecem a tocar o beguine.
Então, não deixe que comecem a tocar o beguine.
Let the love that once was a fire remain an ember.
Deixe que o amor que já foi fogo permaneça uma brasa,
Deixe que o amor que já foi fogo permaneça uma brasa,
let it sleep like the dead desires I only remember.
que ele repouse como os desejos mortos que só eu recordo.
que ele repouse como os desejos mortos que só eu recordo.
Oh, when they begin the beguine.
Oh, quando começam a tocar o beguine.
Oh, yes, let them begin the beguine,
Oh, sim, deixe que comecem a tocar o beguine.
Oh, quando começam a tocar o beguine.
Oh, yes, let them begin the beguine,
Oh, sim, deixe que comecem a tocar o beguine.
Let them play till the stars that were there before return above you,
Deixe que toquem até que as estrelas que estavam lá antes retornem sobre você.
Deixe que toquem até que as estrelas que estavam lá antes retornem sobre você.
Till you whisper to me once more, "Darling, I love you",
Até você sussurrar para mim mais uma vez: querida, eu amo você;
Até você sussurrar para mim mais uma vez: querida, eu amo você;
and suddenly we know what heaven we're in.
e de repente sabemos em que céu estamos.
e de repente sabemos em que céu estamos.
Yes, when they begin the beguine.
Sim, quando começam a tocar o beguine.
Sim, quando começam a tocar o beguine.
When they begin the beguine.
Quando começam a tocar o beguine.
Quando começam a tocar o beguine.
Let the love that once was a fire remain an ember.
Deixe que o amor que já foi fogo permaneça uma brasa.
Deixe que o amor que já foi fogo permaneça uma brasa.
let it sleep like the dead desires I only remember.
que ele repouse como os desejos mortos que só eu recordo.
que ele repouse como os desejos mortos que só eu recordo.
When they begin the beguine...
Quando começam a tocar o beguine...
Quando começam a tocar o beguine...
# Da trilha sonora da novela "Barriga de aluguel" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário