2.6.08

*** Always

ALWAYS - Bon Jovi
Sempre
(J. B. Jovi) - © 1999


This Romeo's bleeding, but you can't see his blood.

Este Romeu aqui está sangrando, mas você não pode ver o sangue.

It's nothing but some feeling that this old dog kicked up.

São apenas alguns sentimentos que este velho sujeito chutou para o ar.

It's been raining since you left me,

Chove desde que você me deixou,

now I'm drownin' in the flood.

agora estou me afogando na enchente.

You see I've always been a fighter,

Você vê que sempre fui um lutador,

but without you, I give up.

mas sem você entrego os pontos.


Now I can't sing a love song

Agora não consigo cantar uma canção de amor.

like the way it's meant to be,

do jeito que deve ser.

Well, I guess I'm not that good anymore,

Bem, acho que já não sou tão bom assim,

but, baby, that's just me

mas, meu bem, sou apenas eu.


Yeah (and) I will love you, baby, always.

Sim, (e) eu amarei você, meu bem, sempre.

And I'll be there forever and a day always.

E estarei aí por toda a eternidade, sempre.


I'll be there 'til the stars don't shine,

Estarei aí até que as estrelas não brilhem mais,

till the heavens burst and the words don't rhyme.

até os céus explodirem e as palavras não rimarem.

And I know when I die, you'll be on my mind,

E sei que quando morrer, você estará no meu pensamento

And I'll love you always.

e eu a amarei sempre.


Now your pictures that you left behind

Agora as imagens que você deixou para trás

are just memories from a different life.

são apenas lembranças de uma vida diferente.

Some that made us laugh, some that made us cry.

Algumas que nos fizeram rir, outras que nos fizeram chorar.

One that made you have to say goodbye.

Uma que fez você ter de dizer adeus.


What I'd give to run my fingers through your hair,

O que eu não daria para passar os dedos no seu cabelo,

to touch your lips, to hold you near.

tocar seus lábios, abraçá-la firme.

When you say your prayers, try to understand.

Quando você rezar, tente compreender.

I've made mistakes, I'm just a man.

Eu cometi erros, sou apenas humano.


When he hold you close, when he pulls you near,

Quando ele a abraçar forte, quando puxar você para perto,

when he says the words you've been needing to hear,

quando disser as palavras que você precisa ouvir,

I wish I was him, 'cause those words are mine

desejarei ser ele, pois aquelas palavras são minhas

to say to you till the end of time.

para lhe dizer até o fim dos tempos.


Yeah (and) I will love you, baby, always.

Sim, (e) eu amarei você, meu bem, sempre.

And I'll be there forever and a day always.

E estarei aí por toda a eternidade, sempre.


I'll be there 'til the stars don't shine,

Estarei aí até que as estrelas não brilhem mais,

till the heavens burst and the words don't rhyme.

até os céus explodirem e as palavras não rimarem.

And I know when I die, you'll be on my mind,

E sei que quando morrer, você estará no meu pensamento

And I'll love you always.

e eu a amarei sempre.


If you told me to cry for you, I could.

Se você me pedisse para chorar por você, eu poderia.

If you told me to die for you, I would.

Se você me pedisse para morrer por você, eu morreria.

Take a look at my face.

Olhe para o meu rosto.

There's no price I won't pay

Não há preço nenhum que eu não pagarei

to say these words to you.

para lhe dizer estas palavras.


Well, there ain't no luck in these loaded dice,

Bem, não se pode ter sorte com esses dados viciados,

but, baby, if you give me just one more try,

mas, meu bem, se você me der só mais uma chance,

we can pack up our old dreams and our old lives

podemos refazer nossos velhos sonhos e velhas vidas,

we'll find a place where the sun still shines.

encontraremos um lugar onde o sol ainda brilha.


Yeah (and) I will love you, baby, always.

Sim, (e) eu amarei você, meu bem, sempre.

And I'll be there forever and a day always.

E estarei aí por toda a eternidade, sempre.


I'll be there 'til the stars don't shine,

Estarei aí até que as estrelas não brilhem mais,

till the heavens burst and the words don't rhyme.

até os céus explodirem e as palavras não rimarem.

And I know when I die, you'll be on my mind,

E sei que quando morrer, você estará no meu pensamento

And I'll love you always.

e eu a amarei sempre.


Now I can't sing a love song

Agora não consigo cantar uma canção de amor.

like the way it's meant to be,

do jeito que deve ser.

Well, I guess I'm not that good anymore,

Bem, acho que já não sou tão bom assim,

but, baby, that's just me

mas, meu bem, sou apenas eu.


Always

Sempre


Oh, baby, what'll I do for your love? (3x)

Oh, meu bem, o que eu farei por seu amor?


# Da trilha sonora da novela "Quatro por quatro" (Globo)

Nenhum comentário: