Toda a minha vida
(M. Randall)- © 1973
All of my life, I have walked alone in search of the star.
Toda a minha vida, tenho andado sozinha em busca da estrela.
You are that star, you're the one I've waited for.
Você é essa estrela, você é passei por que tenho esperado.
All of my life, there's a song to sing,
Toda a minha vida, há uma canção para cantar,
a chorus for two.
um coro para dois.
all that love can bring I'll share here with you.
Tudo que o amor pode trazer eu partilharei aqui com você.
You can make it all come true.
Você pode fazer tudo se tornar realidade.
Toda a minha vida, tenho andado sozinha em busca da estrela.
You are that star, you're the one I've waited for.
Você é essa estrela, você é passei por que tenho esperado.
All of my life, there's a song to sing,
Toda a minha vida, há uma canção para cantar,
a chorus for two.
um coro para dois.
all that love can bring I'll share here with you.
Tudo que o amor pode trazer eu partilharei aqui com você.
You can make it all come true.
Você pode fazer tudo se tornar realidade.
So, darling, all of your life to share
Então, querido, toda a sua vida para partilhar
is all I'm asking,
é tudo que estou pedindo,
all of the minutes and the years.
Todos os minutos e os anos.
All of your happiness and sometimes all your tears.
Toda a sua felicidade e às vezes todas as suas lágrimas.
Então, querido, toda a sua vida para partilhar
is all I'm asking,
é tudo que estou pedindo,
all of the minutes and the years.
Todos os minutos e os anos.
All of your happiness and sometimes all your tears.
Toda a sua felicidade e às vezes todas as suas lágrimas.
So, darling, all of my life to share
Então, querido, toda a minha vida para partilhar
is all I give you,
é tudo que lhe dou,
all of the flowers in the field.
Todas as flores no campo.
We'll walk together through the sunset and the years.
Vamos caminhar juntos através do pôr-do-sol e dos anos.
Então, querido, toda a minha vida para partilhar
is all I give you,
é tudo que lhe dou,
all of the flowers in the field.
Todas as flores no campo.
We'll walk together through the sunset and the years.
Vamos caminhar juntos através do pôr-do-sol e dos anos.
So, darling, all of my life to share
Então, querido, toda a minha vida para partilhar
is all I'll give you,
é tudo que lhe darei,
and all of the flowers in the field,
e todas as flors no campo,
We'll walk together through the sunsets and the years.
Vamos caminhar juntos pelos pores do sol e os anos.
Então, querido, toda a minha vida para partilhar
is all I'll give you,
é tudo que lhe darei,
and all of the flowers in the field,
e todas as flors no campo,
We'll walk together through the sunsets and the years.
Vamos caminhar juntos pelos pores do sol e os anos.
All of my life, there's a song to sing a chorus for two.
Toda a minha vida, há uma canção para cantar, um coro para dois.
All that love can bring I'll share here with you.
Tudo que o amor pode trazer eu partilharei aqui com você.
You can make it all come true.
Você pode tornar tudo realidade.
Toda a minha vida, há uma canção para cantar, um coro para dois.
All that love can bring I'll share here with you.
Tudo que o amor pode trazer eu partilharei aqui com você.
You can make it all come true.
Você pode tornar tudo realidade.
So, darling, all of my life to share is all I'm asking,
Então, querido, toda a minha vida para partilhar é tudo que estou pedindo.
all of the minutes and the years.
Todos os minutos e os anos.
All of your happiness and sometimes all your tears.
Toda a sua felicidade e às vezes todos as suas lágrimas.
So, darling, all of my life to share is all I'll give you,
Então, querida, toda a minha vida para partilhar é tudo que lhe darei.
all of the flowers in the fields.
Todas as flores nos campos.
We'll walk together through the sunsets and the years.
Vamos caminhar juntos pelos pores do sol e os anos.
Então, querido, toda a minha vida para partilhar é tudo que estou pedindo.
all of the minutes and the years.
Todos os minutos e os anos.
All of your happiness and sometimes all your tears.
Toda a sua felicidade e às vezes todos as suas lágrimas.
So, darling, all of my life to share is all I'll give you,
Então, querida, toda a minha vida para partilhar é tudo que lhe darei.
all of the flowers in the fields.
Todas as flores nos campos.
We'll walk together through the sunsets and the years.
Vamos caminhar juntos pelos pores do sol e os anos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário