2.12.07

*** The show must go on

THE SHOW MUST GO ON - Queen
O show deve continuar
(Queen) - © 1991




Empty spaces, what are we living for?
Espaços vazios, para que estamos vivendo?
Abandoned places, I guess we know the score.
Lugares abandonados; acho que conhecemos o motivo.
On and on, does anybody know what we are looking for?
Continuamente, alguém sabe o que estamos procurando?

Another hero, another mindless crime,
Mais um herói, mais um crime irracional.
behind the curtain, in the pantomime.
por trás da cortina, na pantomima.
Hold the line; does anybody want to take it anymore?
Manter a linha; será que alguém quer suportar mais isso?

The show must go on
O show deve continuar.
The show must go on
O show deve continuar.
Inside my heart is breaking,
Por dentro meu coração está se partindo,
my make-up may be flaking,
Minha maquiagem pode estar se desfazendo,
but my smile still stays on.
mas meu sorriso permanece.

Whatever happens, I'll leave it all to chance.
O que quer que aconteça, deixarei tudo a cargo do destino.
Another heartache, another failed romance.
Mais uma mágoa, mais um romance fracassado.
On and on, does anybody know what we are living for?
Sempre e sempre, alguém sabe para que estamos vivendo?

I guess I'm learning, I must be warmer now.
Acho que estou aprendendo, devo estar mais afetuoso agora.
I'll soon be turning round the corner now.
Logo estarei dobrando a esquina agora.
Outside the dawn is breaking,
Lá fora a aurora está despontando,
but inside in the dark, I'm aching to be free.
mas aqui dentro na escuridão, estou ansiando muito por estar livre.

The show must go on
O show deve continuar.
The show must go on
O show deve continuar.
Inside my heart is breaking,
Por dentro meu coração está se partindo,
my make-up may be flaking,
Minha maquiagem pode estar se desfazendo,
but my smile still stays on.
mas meu sorriso permanece.

My soul is painted like the wings of butterflies.
Minha alma está pintada como as asas das borboletas.
Fairy tales of yesterday will grow, but never die.
Contos de fadas do passado crescerão, mas nunca morrerão.
I can fly, my friends.
Eu posso voar, meus amigos.

The show must go on.
O show deve continuar.
The show must go on.
O show deve continuar.
I'll face it with a grin, I'm never givin' in.
Enfrentarei tudo com um sorriso, nunca vou entregar os pontos.
On with the show...
Prossigam o show...

Oh, I'll top the bill, I'll overkill.
Oh, superarei tudo isso, serei mais forte,
I have to find the will to carry on.
Tenho de encontrar a vontade de continuar vivendo.
On with the show...
Prossigam o show...

The show must go on...
O show deve continuar...

Nenhum comentário: