O show deve continuar
(Queen) - © 1991
Empty spaces, what are we living for?
Espaços vazios,
para que estamos vivendo?
Abandoned places, I
guess we know the score.
Lugares
abandonados; acho que conhecemos o motivo.
On and on, does
anybody know what we are looking for?
Continuamente,
alguém sabe o que estamos procurando?
Another hero,
another mindless crime,
Mais um herói,
mais um crime irracional.
behind the curtain,
in the pantomime.
por trás da
cortina, na pantomima.
Hold the line; does
anybody want to take it anymore?
Manter a linha;
será que alguém quer suportar mais isso?
The show must go on
O show deve
continuar.
The show must go on
O show deve
continuar.
Inside my heart is
breaking,
Por dentro meu
coração está se partindo,
my make-up may be
flaking,
Minha maquiagem
pode estar se desfazendo,
but my smile still
stays on.
mas meu sorriso
permanece.
Whatever happens,
I'll leave it all to chance.
O que quer que
aconteça, deixarei tudo a cargo do destino.
Another heartache,
another failed romance.
Mais uma mágoa,
mais um romance fracassado.
On and on, does
anybody know what we are living for?
Sempre e sempre,
alguém sabe para que estamos vivendo?
I guess I'm
learning, I must be warmer now.
Acho que estou
aprendendo, devo estar mais afetuoso agora.
I'll soon be turning
round the corner now.
Logo estarei
dobrando a esquina agora.
Outside the dawn is
breaking,
Lá fora a aurora
está despontando,
but inside in the
dark, I'm aching to be free.
mas aqui dentro
na escuridão, estou ansiando muito por estar livre.
The show must go on
O show deve
continuar.
The show must go on
O show deve
continuar.
Inside my heart is
breaking,
Por dentro meu
coração está se partindo,
my make-up may be
flaking,
Minha maquiagem
pode estar se desfazendo,
but my smile still
stays on.
mas meu sorriso
permanece.
My soul is painted
like the wings of butterflies.
Minha alma está
pintada como as asas das borboletas.
Fairy tales of
yesterday will grow, but never die.
Contos de fadas
do passado crescerão, mas nunca morrerão.
I can fly, my
friends.
Eu posso voar,
meus amigos.
The show must go on.
O show deve
continuar.
The show must go on.
O show deve
continuar.
I'll face it with a
grin, I'm never givin' in.
Enfrentarei tudo
com um sorriso, nunca vou entregar os pontos.
On with the show...
Prossigam o
show...
Oh, I'll top the
bill, I'll overkill.
Oh, superarei
tudo isso, serei mais forte,
I have to find the
will to carry on.
Tenho de
encontrar a vontade de continuar vivendo.
On with the show...
Prossigam o
show...
The show must go
on...
O show deve
continuar...
Nenhum comentário:
Postar um comentário