Para sempre
(B. Alessi) - © 1982
Don’t explain
yourself.
Não se explique.
Doesn’t matter
reasons why.
Não importam os
motivos.
I'd just as soon you
leave it never said.
Eu preferia que você
deixasse isso encoberto.
I'd just as soon you
go.
Eu preferiria que
você se fosse.
I can feel your
sympathy,
Posso sentir sua
compaixão,
And there’s pity
in your eyes.
E há pena nos seus
olhos.
Well, do you think
you mean so much to me?
Bem, você acha que
significa tanto para mim?
Well, do you think
I'll die?
Bem, você acha que
eu morrerei?
Well, you go, you
play,
Bem, você vai, você
brinca,
But don’t ever
think a minute
Mas não pensa nem
um minuto
That you took my
love away.
Que levou embora o
meu amor.
Well, I know I said
a lot of things,
Bem, eu sei que
disse muitas coisas,
But forever really
means
Mas pra sempre
realmente significa
until the day it
ends.
Até o dia em que
acaba.
That’s tonight,
it’s gonna be tonight.
É esta noite, vai
ser esta noite.
I've been turned
around and unsure of what to do,
Eu ando confuso e
sem saber o que fazer,
But like nature’s
stream that wash away,
Mas assim como o
fluxo da natureza que vai embora,
We must let it
through.
Devemos deixar
passar.
Now you just can't disguise there’s a hardness in your eyes,
Agora você
simplesmente não pode disfarçar que há uma dureza nos seus olhos.
And we’ll never
know how much we had,
E nunca saberemos
quanto tínhamos,
Until it’s far
behind.
Até que fique bem
para trás.
Well, you go, you
play,
Bem, você vai, você
brinca,
But don’t ever
think a minute
Mas não pensa nem
um minuto
That you took my
love away.
Que levou embora o
meu amor.
Well, I know I said
a lot of things,
Bem, eu sei que
disse muitas coisas,
But forever really
means
Mas pra sempre
realmente significa
until the day it
ends.
Até o dia em que
acaba.
And that’s tonight,
it’s gonna be tonight.
É esta noite, vai
ser esta noite.
Ooh, and I remember
the days I spent with you.
Oh e eu me lembro
dos dias que passei com você,
I remember the days
I spent with you.
Eu me lembro dos
dias que passei com você
Never to lose,
never, never love.
Para nunca perder,
nunca, amor.
Well, you go, you
play,
Bem, você vai, você
brinca,
But don’t ever
think a minute
Mas não pensa nem
um minuto
That you took my
love away.
Que levou embora o
meu amor.
Well, I know I said
a lot of things,
Bem, eu sei que
disse muitas coisas,
But forever really
means
Mas pra sempre
realmente significa
until the day it
ends.
Até o dia em que
acaba.
And that’s tonight,
it’s gonna be tonight.
É esta noite, vai
ser esta noite.
I know you said a
lot of things,
Eu sei que você
disse muitas coisas,
But forever really
means until the day it ends...
Mas pra sempre
realmente significa até o dia que acaba...
And that´s tonight,
it´s gonna be tonight.
E é esta noite, vai
ser esta noite.
I know you´ve said
a lot of things,
Sei que você disse
muitas coisas,
but forever really
means until the day it ends...
mas pra sempre
realmente significa até o dia que acaba...
# Da trilha sonora da novela "Elas por elas" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário