(Steve Porcaro) - © 1986
Here's
to the few who fared my love.
Um brinde às
poucas pessoas que passaram pelo meu amor.
Only
for you I cared my love.
Só de você eu
gostei, meu amor.
I've
given it hope, and I know it's only you
Eu dei esperança,
e sei que é só você
encased
in silence.
envolta em
silêncio.
Here's
to the you who saved my love.
Um brinde a você
que salvou o meu amor.
Only
to you I gave my love.
Só a você eu
dei o meu amor.
I've
given it thought, and it's not all that appears
Eu pensei nisso,
e não é o que parece.
Lea,
how long will you still want me to want you.
Lea, por quanto
você ainda vai querer que eu a queira
In
and around you.
Fique ao seu
redor.
Lea,
my concertina
Lea, meu
arcodeão.
Will
you still want me to want you
Você ainda vai
querer que eu a queira?
Here's
to the you - who dared - my love
Um brinde a você
que desafiou o meu amor,
Only
with you - I shared - my love
Só com você eu
partilhei o meu amor.
I've
given it thought, and it's not all that appears
Eu pensei nisso,
e não é o que parece.
Lea,
how long will you still want me to want you.
Lea, por quanto
você ainda vai querer que eu a queira
In
and around you.
Fique ao seu
redor.
Lea,
my concertina
Lea, meu
arcodeão.
Will
you still want me to want you
Você ainda vai
querer que eu a queira?
Who
cares what the cynics say.
Quem se importa
com o que os cínicos dizem.
I
care - if only you're on your way
Eu me importo, só
se você estiver no seu caminho.
Lea
- don't let the same be true
Lea, não deixe
que isso seja verdade.
Lea
- do you still want me to want you?
Lea, você ainda
quer que eu a queira?
Nenhum comentário:
Postar um comentário