WHEN IT´S GONE (It's Just Gone) – Carpenters
Quando acaba
(simplesmente acaba)
(Handley)
- © 1981 [Album: Made in America]
Where's the word for
the sadness
Onde está a
palavra para a tristeza?
Where's the poetry
in the pain
Onde está a
poesia na dor?
Where's the color in
the stain where the tears have fallen
Onde está a cor
na mancha onde as lágrimas caíram?
It's gone, it's just
gone
Quando acaba,
simplesmente acaba.
Where's the method
to this madness
Onde está o
método nesta loucura?
As we create this
suffering
enquanto criamos
este sofrimento?
And we do each other
in and we still hold on
E nós machucamos
um ao outro e ainda aguentamos,
But it's gone, it's
just gone
mas acabou,
simplesmente acabou.
He says it's gone
Ele diz que
acabou
And he can't go on a
living a memory
e que não
consegue continuar vivendo uma lembrança
Mulling it over
endlessly
martelando isso
infinitamente.
Why is that so hard
for me to see
Por que pra mim é
tão difícil ver?
He says it's gone
Ele diz que
acabou,
And he can't go on
trying to live a lie
e que não
consegue continuar tentando viver uma mentira.
And when he cries, I
know it's over
E quando ele
chora, eu sei que acabou,
But I may never know
why
mas eu posso
nunca saber por quê.
There's no face in
the locket
Não há nenhum
rosto no medalhão.
There's no place for
the past
Não há nenhum
lugar para o passado.
I'll put it back in
my pocket
Vou colocá-lo de
volta no meu bolso.
It was never meant
to last
Nunca foi
destinado a durar
It's just gone
Simplesmente
acabou
He says it's gone
Ele diz que
acabou
And he can't go on a
living a memory
e que não
consegue continuar vivendo uma lembrança
Mulling it over
endlessly
martelando isso
infinitamente.
Why is that so hard
for me to see
Por que pra mim é
tão difícil ver?
He says it's gone
Ele diz que
acabou,
And he can't go on
trying to live a lie
e que não
consegue continuar tentando viver uma mentira.
And when he cries, I
know it's over
E quando ele
chora, eu sei que acabou,
But I may never know
why
mas eu posso
nunca saber por quê.
There's no word for
the sadness
Não há nenhuma
palavra para a tristeza.
There's no poetry in
the pain
Não há nenhuma
poesia na dor
There's no color in
the stain where the tears have fallen
Não há cor na
mancha onde as lágrimas caíram
It's gone, it's just
gone
Acabou,
simplesmente acabou.
It's gone, it's just
gone
Acabou,
simplesmente acabou.
Well, it's gone
Bem, acabou.
Nenhum comentário:
Postar um comentário