1.5.16

*** I shot the sheriff

I SHOT THE SHERIFF – Bob Marley
Eu atirei no xerife
(Bob Marley) - © 1973 [Album: Burnin]



(I shot the sheriff

(Eu atirei no xerife)

But I didn't shoot the deputy, oh no! Oh!

Mas não atirei no deputado, oh não!

I shot the sheriff

Eu atirei no xerife,

But I didn't shoot the deputy, ooh, ooh, oo-ooh.)

Mas não atirei no deputado, oh não!


Yeah! All around in my home town,

Sim, em toda a minha cidade,

They're tryin' to track me down;

Estão tentando me caçar.

They say they want to bring me in guilty

Dizem que querem me culpar

For the killing of a deputy,

Pelo assassinato de um deputado,

For the life of a deputy.

Pela vida de um deputado.

But I say:

Mas eu digo:

Oh, now, now. Oh!

Oh agora, agora, oh

(I shot the sheriff.) - the sheriff.

Eu atirei no xerife – no xerife

(But I swear it was in self-defence.)

Mas juro que foi para me defender.

Oh, no! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah!

Oh não

I say: I shot the sheriff - Oh, Lord! –

Eu digo: eu atirei no xerife oh meu Deus!

(And they say it is a capital offence.)

E eles dizem que é um crime capital.

Yeah! (Ooh, ooh, oo-oh) Yeah!


Sheriff John Brown always hated me,

O xerife John Brown sempre me odiou

For what, I don't know:

Por quê, eu não sei!

Every time I plant a seed,

Toda vez que eu plantava uma semente,

He said kill it before it grow –

Ele dizia: mate-a antes que cresça.

He said kill them before they grow.

Ele dizia: mate-as antes que cresçam

And so:

E assim


Read it in the news:

Eu leio nos jornais

(I shot the sheriff.) Oh, Lord!

Eu atirei no xerife – oh, meu Deus!

(But I swear it was in self-defence.)

Mas juro que foi para me defender.

Where was the deputy? (Oo-oo-oh)

Onde estava o deputad?

I say: I shot the sheriff,

Eu digo: eu atirei no xerife

But I swear it was in self-defence. (Oo-oh) Yeah!

Mas juro que foi para me defender


Freedom came my way one day

A liberdade cruzou o meu caminho um dia,

And I started out of town, yeah!

E eu comecei a sair da cidade

All of a sudden I saw sheriff John Brown

De repente eu vi o xerife John Brown

Aiming to shoot me down,

Fazendo pontaria para atirar em mim.

So I shot - I shot - I shot him down and I say:

Então eu atirei, eu atirei, eu o derrubei e digo

If I am guilty I will pay.

Se sou culpado, eu pagarei


(I shot the sheriff,)

Eu atirei no xerife

But I say (But I didn't shoot no deputy),

Mas digo (mas não atirei em nenhum deputado)

I didn't shoot no deputy (oh, no-oh), oh no!

Eu não atirei em nenhum deputado,oh não!

(I shot the sheriff.) I did!

Eu atirei no xerife, atirei

But I didn't shoot no deputy. Oh! (Oo-oo-ooh)

Mas não atirei em nenhum deputado , oh nâo!


Reflexes had got the better of me

Os reflexos me dominaram

And what is to be must be:

E o que é para ser deve ser.

Every day the bucket a-go a well

Todo dia o balde vai até o poço,

One day the bottom a-go drop out,

Um dia o fundo do balde vai derramar

One day the bottom a-go drop out.

Um dia o fundo do balde vai derramar

I say:

Eu digo


I - I - I - I shot the sheriff.

Eu... atirei no xerife

Lord, I didn't shot the deputy. Yeah!

Meu Deus, não atirei no deputado

I - I (shot the sheriff) –

Eu atirei no xerife

But I didn't shoot no deputy, yeah! No, yeah!

Mas não atirei em nenhum deputado, oh não!

Nenhum comentário: