Garota, logo você será uma mulher
(N. Diamond) © 1967
Girl, you'll be a woman soon.
Garota, logo você será uma mulher.
I love you too much.
Eu amo tanto você.
can't count all the ways
não posso contar todas as formas
I'd die for you, girl.
Que eu morreria por você, garota.
And all they can say is
E tudo que as pessoas dizem é:
"he's not your kind".
“Ele não é o seu tipo”.
They never get tired
Eles nunca se cansam
of putting me down.
De me desprezar,
and I never know
e eu nunca sei
when I come around
quando chego perto
what I'm gonna find.
O que vou encontrar.
Don't let them make up your mind.
Não deixe que eles façam sua cabeça.
Garota, logo você será uma mulher.
I love you too much.
Eu amo tanto você.
can't count all the ways
não posso contar todas as formas
I'd die for you, girl.
Que eu morreria por você, garota.
And all they can say is
E tudo que as pessoas dizem é:
"he's not your kind".
“Ele não é o seu tipo”.
They never get tired
Eles nunca se cansam
of putting me down.
De me desprezar,
and I never know
e eu nunca sei
when I come around
quando chego perto
what I'm gonna find.
O que vou encontrar.
Don't let them make up your mind.
Não deixe que eles façam sua cabeça.
Don't you know?
Você não sabe?
Você não sabe?
Girl, you'll be a woman soon.
Garota, logo você será uma mulher.
Please come take my hand.
Por favor, venha segurar minha mão.
Girl, you’ll be a woman soon
Garota, logo você será uma mulher.
Soon, you’ll need a man.
Logo você precisará de um homem.
Garota, logo você será uma mulher.
Please come take my hand.
Por favor, venha segurar minha mão.
Girl, you’ll be a woman soon
Garota, logo você será uma mulher.
Soon, you’ll need a man.
Logo você precisará de um homem.
I've been misunderstood
Eu tenho sido mal compreendido
for all of my life.
Toda a minha vida.
and what they're saying, girl,
e o que estão dizendo, garota,
cuts like a knife,
fere como uma faca.
"your boy's no good"
“Seu namorado não presta”.
I finally found what I'm looking for.
Finalmente descobri o que estou procurando.
But if they get the chance,
Mas se eles tiverem chance,
they'll end it for sure.
Vão destruir com certeza.
Sure they would.
Claro que sim.
Baby, I've done all I could
Meu bem, fiz tudo que podia.
it's up to you.
Agora é com você.
Eu tenho sido mal compreendido
for all of my life.
Toda a minha vida.
and what they're saying, girl,
e o que estão dizendo, garota,
cuts like a knife,
fere como uma faca.
"your boy's no good"
“Seu namorado não presta”.
I finally found what I'm looking for.
Finalmente descobri o que estou procurando.
But if they get the chance,
Mas se eles tiverem chance,
they'll end it for sure.
Vão destruir com certeza.
Sure they would.
Claro que sim.
Baby, I've done all I could
Meu bem, fiz tudo que podia.
it's up to you.
Agora é com você.
Girl, you'll be a woman soon.
Garota, logo você será uma mulher.
Please come take my hand.
Por favor venha segurar minha mão.
Girl, you’ll be a woman soon
Garota, logo você será uma mulher.
Soon, you’ll need a man.
Logo você precisará de um homem.
Girl, you'll be a woman soon.
Garota, logo você será uma mulher.
Please come take my hand.
Por favor venha segurar minha mão
Girl, you’ll be a woman soon
Garota, logo você será uma mulher.
Soon, you’ll need a man.
Logo, você precisará de um homem.
## Da trilha sonora do filme "Pulp Fiction", de Quentin Tarantino. No filme, a canção é interpretada pela banda Urge Overkill
Garota, logo você será uma mulher.
Please come take my hand.
Por favor venha segurar minha mão.
Girl, you’ll be a woman soon
Garota, logo você será uma mulher.
Soon, you’ll need a man.
Logo você precisará de um homem.
Girl, you'll be a woman soon.
Garota, logo você será uma mulher.
Please come take my hand.
Por favor venha segurar minha mão
Girl, you’ll be a woman soon
Garota, logo você será uma mulher.
Soon, you’ll need a man.
Logo, você precisará de um homem.
Nenhum comentário:
Postar um comentário