17.7.08

*** Hymne à l´amour

HYMNE À L´AMOUR – Edith Piaf
Hino ao amor
(E. Piaf/M. Monnot) - © 1950
 

Le ciel bleu sur nous peut s´effondrer
O céu azul sobre nós pode desmoronar.
Et la terre peut bien s´écrouler
E a terra pode entrar em colapso.
Peu m´importe si tu m´aimes
Isso pouco me importa, se você me ama.
Je me fous du monde entier
Eu fujo do mundo inteiro.

Tant qu´l´amour inond´ra mes matins
Tanto que o amor inundará minhas manhãs
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Tanto que meu corpo tremerá nas suas mãos,
Peu m´importe les problèmes
Pouco me importam os problemas
Mon amour puisque tu m´aimes
Meu amor, já que você me ama.


J´irais jusqu´au bout du monde
Eu irei até o fim do mundo
Je me ferais teindre en blonde
Eu me pintarei de loira
Si tu me le demandais
Se você me pedisse.
J´irais décrocher la lune
Eu iria derrubar a lua
J´irais voler la fortune
Eu iria roubar a fortuna
Si tu me le demandais
Se você me pedisse.
Je renierais ma patrie
Eu renegaria minha pátria
Je renierais mes amis
Eu renegaria meus amigos
Si tu me le demandais
Se você me pedisse.
On peut bien rire de moi
Pode-se rir de mim
Je ferais n´importe quoi
Eu faria não importa o quê
Si tu me le demandais
Se você me pedisse.

Si un jour la vie t´arrache à moi
Se um dia a vida o levar de mim.
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Se você ficasse longe de mim,
Peu m´importe si tu m´aimes
Isso pouco me importa, se você me ama
Car moi je mourrais aussi
Pois eu morreria também

Nous aurons pour nous l´éternité
Nós teremos para nós a eternidade.
Dans le bleu de toute l´immensité
No azul de toda a imensidão
Dans le ciel plus de problèmes
No céu não mais problemas
Mon amour crois-tu qu´on s´aime
Meu amor, você acredita que se ama?
Dieu réunit ceux qui s´aiment
Deus reúne aqueles que se amam.

Nenhum comentário: