ROY ROGERS* - Elton John
(E. John/B. Taupin) © 1973 - [Albu> Goodbye yellow brick road]
(E. John/B. Taupin) © 1973 - [Albu> Goodbye yellow brick road]
Sometimes you dream,
Às vezes você
sonha,
sometimes it seems
às vezes parece
there's nothing
there at all.
que não existe
absolutamente nada lá.
You just seem older
than yesterday,
Você parece
simplesmente mais velho do que ontem,
and you're waiting
for tomorrow to call.
e está esperando
que o amanhã chame.
You draw to the
curtains
Você se retira
para as cortinas
and one thing's for
certain;
e uma coisa é
definitiva;
you're cozy in your
little room;
você está
confortável em seu quartinho;
the carpet's all
paid for.
o carpete já
está todo pago.
God bless the TV.
Deus abençoe a
TV.
Let's go shoot a
hole in the moon.
Vamos fazer um
buraco de bala na lua.
Oh And Roy Rogers is
riding tonight,
E Roy Rogers está
em ação esta noite,
returning to our
silver screens.
retornando a
nossas telas prateadas.
Comic books
characters never grow old.
Personagens de
estórias em quadrinhos nunca envelhecem.
Evergreen heroes
whose stories were told.
Heróis sempre
vivos cujas estórias foram contadas.
Oh The great sequin
cowboy,
Oh, o grande
caubói de lantejoulas,
who sings of the
plains,
que canta as
planícies,
of roundups and
rustlers
os rodeios e os
ladrões de gado
and home on the
range.
e a casa na
cordilheira.
Turn on the TV,
Ligue a TV,
shut out the lights.
desligue as
luzes.
Roy Rogers is riding
tonight.
Roy Rogers está
em ação esta noite.
Nine o'clock
mornings,
Nove horas da
manhã,
five o'clock
evenings.
cinco horas da
tarde.
I'd liven the pace
if I could.
Eu apressava o
passo se podia.
I'd rather have ham
in my sandwich than cheese,
Preferia presunto
a queijo no meu sanduíche,
but complaining
wouldn't do any good.
mas reclamar não
adiantaria nada.
Lay back in my
armchair.
Deito-me na minha
poltrona.
Close eyes and think
clear.
Fecho os olhos e
penso claramente.
I can hear hoofbeats
ahead.
Posso ouvir
batida de cascos adiante.
Roy and Trigger have
just hit the hilltop,
Roy e Trigger
acabaram de chegar ao topo da colina,
while the wife and
the kids are in bed.
enquanto a esposa
e os garotos estão na cama.
Oh And Roy Rogers is
riding tonight,
E Roy Rogers está
em ação esta noite,
returning to our
silver screens.
retornando a
nossas telas prateadas.
Comic book characters never grow old.
Personagens de
estórias em quadrinhos nunca envelhecem.
Evergreen heroes
whose stories were told.
Heróis sempre
vivos cujas estórias foram contadas.
Oh The great sequin
cowboy,
Oh, o grande
caubói de lantejoulas,
who sings of the
plains,
que canta as
planícies,
of roundups and
rustlers
os rodeios e os
ladrões de gado
and home on the
range.
e a casa na
cordilheira.
Turn on the TV,
Ligue a TV,
shut out the lights.
desligue as
luzes.
Roy Rogers is riding
tonight.
Roy Rogers está
em ação esta noite.
Nenhum comentário:
Postar um comentário