28.12.07

*** Heal the pain

HEAL THE PAIN – George Michael
Curar a dor
(G. Michael) - © 1990



Let me tell you a secret.
Deixe-me lhe dizer um segredo.
Put it in your heart and keep it,
Ponha-o no seu coração e o guarde.
Something that I want you to know.
Algo que eu quero que você saiba.
Do something for me.
Faça algo por mim.
Listen to my simple story.
Ouça minha história simples.
And maybe we’ll have something to show.
E talvez tenhamos algo para mostrar.

You tell me you’re cold in the inside.
Você me diz que é fria por dentro.
How can the outside world
Como o mundo lá fora pode
Be a place that your heart can embrace?
Ser um lagar que seu coração pode abraçar?
Be good to yourself,
Seja boa para si mesma,
‘Cause nobody else
pois ninguém mais
Has the power to make you happy.
Tem o poder de fazê-la feliz.

How can I help you?
Como posso ajudá-la?
Please, let me try to.
Por favor, deixe-me tentar.
I can heal the pain that you’re feelin’ inside.
Posso curar a dor que você está sentindo por dentro.
Whenever you want me,
Sempre que você me quiser,
You know that I will be
Você sabe que eu estarei
Waiting for the day
Esperando o dia
That you say you’ll be mine.
Em que você diga que será minha.

He must have really hurt you,
Ele deve ter realmente magoado você,
To make you say the things that you do.
Para fazê-la dizer as coisas que você diz.
He must have really hurt you
Ele realmente deve ter magoado você,
To make those pretty eyes look so blue.
Pra fazer esses lindos olhos parecer tão tristes.
He must have known that he could,
Ele deve ter visto que podia,
That you’d never leave him.
Que você nunca o deixaria.
Now you can’t see my love is good
Agora você não consegue ver que meu amor é bom
And that I'm not him.
E que eu não sou ele.

How can I help you?
Como posso ajudá-la?
Please, let me try to.
Por favor, deixe-me tentar.
I can heal the pain.
Posso curar a dor.
Won’t you let me inside?
Você não vai me deixar entrar?
Whenever you want me,
Sempre que você me quiser,
You know that I will be
Você sabe que eu estarei
Waiting for the day
Esperando o dia
That you say you’ll be mine.
Em que você diga que será minha.

Won’t you let me in?
Você não me deixar entrar?
Let this love begin.
Deixe este amor começar.
Won’t you show me your heart now?
Você não vai me mostrar seu coração agora?
I'll be good to you.
Eu serei bom para você.
I can make this thing true.
Posso tornar isso verdadeiro.
Show me that heart right now.
Mostre-me seu coração agora mesmo.

Who needs a lover that can’t be a friend?
Quem precisa de um amor que não pode ser um amigo?
Something tells me I'm the one
Algo me diz que eu sou a pessoa
You’ve been looking for.
Que você está procurando.
Oh, if you ever should see him again,
Oh, se por acaso você o vir outra vez,
Won’t you tell him you’ve found
Você não vai dizer a ele que encontrou
Someone who gives you more,
Alguém que lhe dá mais,
Someone who will protect you,
Alguém que a protegerá,
Love and respect you.
Amará e a respeitará.
All of those things that he never
Todas aquelas coisas que ele nunca
Could bring to you
Poderia lhe trazer
Like I do, or rather I would.
Como eu trago, ou melhor, traria.
Won’t you show me your heart like you should?
Você não vai me mostrar o seu coração como deveria?

How can I help you?
Como posso ajudá-la?
Please, let me try to.
Por favor, deixe-me tentar.
I can heal the pain that you’re feelin’ inside.
Posso curar a dor que você está sentindo por dentro.
Whenever you want me,
Sempre que você me quiser,
You know that I will be
Você sabe que eu estarei
Waiting for the day
Esperando o dia
That you say you’ll be mine.
Em que você diga que será minha.
Won’t you let me in? Let this love begin.
Você não vai me deixar entrar? Deixe este amor começar.
Won’t you show me your heart now?
Você não vai me mostrar seu coração agora?
I'll be good to you; I can make this thing true.
Serei bom para você; posso tornar isso realidade.
And get to your heart somehow.
E alcançar seu coração de algum modo.

# Da trilha sonora da novela "Lua cheia de amor" (Globo)

Nenhum comentário: