18.12.07

*** Fool (if you think it´s over)

FOOL (If You Think It's Over) - Chris Rea
Tola (se pensa que acabou)
(C. Rea) - © 1978
 


A dying flame, you're free again
Uma chama que morre, você está livre outra vez.
Who could love and do that to you?
Quem poderia amar e fazer isso com você?
All dressed in black, he won't be coming back.
Toda vestida de preto, ele não vai voltar.
Save your tears, you've got years and years
Poupe suas lágrimas, você tem anos e anos.

The pains of seventeens
As dores dos dezessete anos
Unreal, they're only dreams
Irreais, são apenas sonhos.
Save your crying for the day
Poupe seu choro para o dia.

Fool, if you think it's over
Tola, se acha que acabou
cause you said goodbye
porque você disse adeus.
Fool, if you think it's over - I'll tell you why
Tola, se acha que acabou – vou lhe dizer por quê.

New born eyes always cry with pain
Olhos que acabaram de nascer sempre choram de dor
At the first look at the morning sun
Ao primeiro olhar no sol da manhã.
You're a fool if you think it's over
Você é um tola se acha que acabou.
It's just begun
Apenas começou.

Miss Teenage Dream, such a tragic scene
Senhorita Sonho da Juventude, uma cena tão trágica.
He knocked your crown and ran away
Ele derrubou sua coroa e fugiu.
First wound of pride and how you've cried and cried
A primeira ferida de orgulho e como você chorou e chorou
But save your tears, you've got years and years
Mas poupe suas lágrimas, você tem anos e anos

Fool, if you think it's over
Tola, se acha que acabou.
Because you said goodbye
Porque você disse adeus.
Fool, if you think it's over - I'll tell you why
Tola, se acha que acabou – vou lhe dizer por quê.

New born eyes always cry with pain
Olhos recém-nascidos sempre choram de dor
At the first look at the morning sun
Ao primeiro olhar para o sol da manhã.
You're a fool if you think it's over
Você é uma tola se acha que acabou.
It's just begun
Apenas começou.

I'll buy your first good wine
Vou lhe pagar seu primeiro bom vinho
We'll have a real good time
Vamos nos divertir para valer.
And save your crying for the day
E poupe seu pranto para o dia
that may not come but anyone
que pode não chegar, mas qualquer um

Fool, if you think it's over
Tola, se acha que acabou
cause you said goodbye
pois disse adeus
Fool, if you think it's over - I'll tell you why
Tola, se acha que acabou – vou lhe dizer por quê.

New born eyes always cry with pain
Olhos recém nascidos sempre choram de dor
At the first look at the morning sun
Ao primeiro olhar para o sol da manhã.
You're a fool if you think it's over
Você é uma tola se acha que acabou.
It's just begun
Apenas começou.

New born eyes always cry with pain
Olhos recém-nascidos sempre choram de dor
At the first look at the morning sun
Ao primeiro olhar para o sol da manhã
You're a fool if you think it's over
Você é uma tola se acha que acabou.
It's just begun
Apenas começou.

Fool, if you think it's over...
Tola, se acha que acabou.

# Da trilha sonora da novela "Sinal de Alerta" (Globo)

Nenhum comentário: