O ar que eu respiro
(Hammond/Hazelwood) - © 1972
If I could make a wish,
Seu eu pudesse
fazer um desejo,
I think I'd pass.
Acho que deixaria
passar minha vez.
Can't think of
anything I need
Não consigo
pensar em nada de que precise.
No cigarette, no
sleep, no light, no sound,
Nem cigarro,
sono, luz, som,
nothing to eat, no
books to read.
Nada para comer,
nenhum livro para ler.
Making love with you
Fazer amor com
você
has left me
peaceful, warm, and tired.
me deixou em paz,
aquecido e cansado.
What more could I
ask?
Que mais eu
poderia pedir?
There's nothing left
to be desired.
Não sobrou nada
para desejar.
Peace came upon me
and it leaves me weak.
A paz veio sobre
mim e me deixa fraco.
So sleep, silent
angel, go to sleep.
Então, durma,
anjo silencioso, vá dormir.
Sometimes, all I
need is the air that I breathe
Às vezes, tudo
de que preciso é o ar que eu respiro
and to love you.
E amar você.
All I need is the
air that I breathe,
Tudo de que preciso
é o ar que respiro,
yes, to love you.
Sim, amar você.
All I need is the
air that I breathe.
Tudo de que preciso
é o ar que respiro.
Peace came upon me
and it leaves me weak.
A paz veio sobre
mim e me deixa fraco.
So sleep, silent
angel, go to sleep.
Então durma,
anjo silencioso, vá dormir.
Sometimes, all I
need is the air that I breathe
Às vezes, tudo
de que preciso é o ar que eu respiro
and to love you.
E amar você.
All I need is the
air that I breathe,
Tudo de que preciso
é o ar que respiro,
yes, to love you.
Sim, amar você.
All I need is the
air that I breathe.
Tudo de que preciso
é o ar que respiro.
Nenhum comentário:
Postar um comentário