2.12.07

*** The air that I breathe

THE AIR THAT I BREATHE - Hollies//Simply Red
O ar que eu respiro
(Hammond/Hazelwood) - © 1972
 

If I could make a wish,
Seu eu pudesse fazer um desejo,
I think I'd pass.
Acho que deixaria passar minha vez.
Can't think of anything I need
Não consigo pensar em nada de que precise.
No cigarette, no sleep, no light, no sound,
Nem cigarro, sono, luz, som,
nothing to eat, no books to read.
Nada para comer, nenhum livro para ler.
Making love with you
Fazer amor com você
has left me peaceful, warm, and tired.
me deixou em paz, aquecido e cansado.
What more could I ask?
Que mais eu poderia pedir?
There's nothing left to be desired.
Não sobrou nada para desejar.

Peace came upon me and it leaves me weak.
A paz veio sobre mim e me deixa fraco.
So sleep, silent angel, go to sleep.
Então, durma, anjo silencioso, vá dormir.

Sometimes, all I need is the air that I breathe
Às vezes, tudo de que preciso é o ar que eu respiro
and to love you.
E amar você.
All I need is the air that I breathe,
Tudo de que preciso é o ar que respiro,
yes, to love you.
Sim, amar você.
All I need is the air that I breathe.
Tudo de que preciso é o ar que respiro.

Peace came upon me and it leaves me weak.
A paz veio sobre mim e me deixa fraco.
So sleep, silent angel, go to sleep.
Então durma, anjo silencioso, vá dormir.

Sometimes, all I need is the air that I breathe
Às vezes, tudo de que preciso é o ar que eu respiro
and to love you.
E amar você.
All I need is the air that I breathe,
Tudo de que preciso é o ar que respiro,
yes, to love you.
Sim, amar você.
All I need is the air that I breathe.
Tudo de que preciso é o ar que respiro.

Nenhum comentário: