ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Where do the children play

WHERE DO THE CHILDREN PLAY – Cat Stevens

Onde é que as crianças brincam?

(Cat Stevens) - © 1970 [Album: Tea for the Tillerman]



Well, I think it's fine

Bem, eu acho que é legal

Buildin' jumbo planes

construir aviões gigantes

Or takin' a ride

ou dar um passeio

On a cosmic train

num trem cósmico

Switch on summer

Ligar o verão

From a slot machine

de uma máquina caça-níqueis

Yes, get what you want to, if you want

Sim, pegue o que quiser, se quiser,

'Cause you can get anything

pois você pode ter qualquer coisa.


I know we've come a long way

Eu sei que já percorremos um longo caminho

We're changin' day to day

Estamos mudando dia após dia

But tell me, where do the children play?

Mas me diga: onde é que as crianças brincam?


Well, you roll on roads

Bem, você se lança nas estradas

Over fresh green grass

por grama verde fresca

For your lorry loads

Cargas para o seu caminhão,

Pumpin' petrol gas

bombas de combustíveis

And you make them long

E você as torna longas,

And you make them tough

e você as torna árduas

But they just go on and on, and it seems

mas elas simplesmente seguem em frente, e parece

That you can't get off

que você não consegue sair delas.


Oh, I know we've come a long way

Oh eu sei que já andamos um longo caminho

We're changin' day to day

Estamos mudando dia após dia,

But tell me, where do the children play?

Mas me diga: onde é que as crianças brincam?


Well, you've cracked the sky

Bem, você rompeu o céu.

'Scrapers fill the air

Arranha-céus enchem o ar

But will you keep on buildin' higher

mas você continuará construindo mais alto

till there's no more room up there?

Até não haver mais lugar lá em cima?

Will you make us laugh?

Você vai nos fazer rir?

Will you make us cry?

Você vai nos fazer chorar?

Will you tell us when to live?

Você vai nos dizer quando viver?

Will you tell us when to die?

Você vai nos dizer quando morrer?


I know we've come a long way

Eu sei que já percorremos um longo caminho

We're changin' day to day

Estamos mudando dia após dia

But tell me, where do the children play?

Mas me diga: onde é que as crianças brincam?


Do, do, do, do, do

Do, do, do, do, do

Do, do, do, do, do

Do, do, do, do, do

Nenhum comentário: