DON’T SHUT ME DOWN – Abba
Não me reprima
(Benny Andersson / Björn Ulvaeus) - © 2021
A while ago, I heard the sound of children's laughter
A um instante, eu ouvi o somo do riso das crianças.
Now it's quiet, so I guess they left the park
Agora está quieto, então acho que elas saíram do parque.
This wooden bench is getting harder by the hour
O banco de madeira está ficando mais duro com o passar do tempo.
The Sun is going down, it's getting dark
O sol está se pondo, está escurecendo.
I realise I'm cold
Eu percebo que estou com frio.
The rain begins to pour
A chuva começa a cair forte.
As I watch the windows on the second floor
Quando eu olho as janelas no segundo andar,
The lights are on, it's time to go
as luzes estão acesas, é hora de ir
It's time, at last, to let him know
É hora, finalmente, de contar pra ele
I believe it would be fair to say
Eu acredito que seria justo dizer
You look bewildered
que você parece desnorteado,
And you wonder why I'm here today
e se pergunta por que estou aqui hoje.
And so you should, I would
E então você deveria estar. Eu estaria
When I lеft, I felt I'd had enough
Quando eu fui embora, eu sentia que estava cheia de tudo.
But in the shape and form I appеar now
mas na forma que eu pareço hoje,
I have learned to cope
eu aprendi a lidar
And love and hope is why I am here now
e é por amor e esperança que eu estou aqui agora
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
E agora você uma outra pessoa, eu estou recarregada
I'm fired up, don't shut me down
Estou entusiasmada, não me reprima
I'm like a dream within a dream that's been decoded
Eu sou como um sonho dentro de um sonho que foi decifrado.
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
Eu estou entusiasmada, estou excitada, não me reprima
I'm not the one you knew
Eu não sou aquela que você conheceu.
I'm now and then combined
De vez em quando estou unida
And I'm asking you to have an open mind
e estou lhe pedindo que tenha uma mente aberta
I'm not the same this time around
Não sou a mesma agora
I'm fired up, don't shut me down
Estou animada, não me reprima.
Will you leave me standing in the hall
Você vai me deixar parada no corredor
Or let me enter?
Ou me deixar entrar?
The apartment hasn't changed at all
O apartamento não mudou nada
I got to say I'm glad
Tenho que dizer que estou feliz.
Once, these rooms were witness to our love
Um dia, esses cômodos foram testemunhas do nosso amor.
My tantrums and increasing frustration
dos meus chiliques e da minha frustração crescente
But I go from mad
mas passei de louca
To not so bad, in my transformation
para não tão má na minha transformação.
And now you see another me, I've been reloaded, yeah
E agora você outra pessoa, eu estou recarregada
I'm fired up, don't shut me down
Estou animada, não me reprima
I'm like a dream within a dream that's been decoded
Sou como um sonho dentro de um sonho que foi decifrado
I'm fired up, I'm hot, don't shut me down
Estou entusiasmada, estou excitada, não me reprima
I'm not the one you knew
Eu não sei a pessoa que você conheceu
I'm now and then combined
De vez em quando estou inteira
And I'm asking you to have an open mind
e estou lhe pedindo que tem uma mente aberta
I'm not the same this time around
Não sou a mesma desta vez
I'm fired up, don't shut me down
Estou entusiasmada, não me reprima
You asked me not to leave
Você pediu que eu não partisse
Well, here I am again
Bem, aqui estou outra vez
And I love you still and so I won't pretend
e eu ainda amo você, então não vou fingir
I have learned to cope
eu aprendi a lidar
And love and hope is why I am here now
e é por amor e esperança que eu estou aqui agora.
Nenhum comentário:
Postar um comentário