POSITIVELY 4th
STREET - Bob Dylan
Positivamente a
Rua 4
(B. Dylan) - © 1965
You got a lotta
nerve
Você tem muita
cara de pau
To say you are my
friend
de dizer que é
minha amiga.
When I was down
Quando eu estava
na pior,
You just stood
there, grinning
você
simplesmente estava aí parada rindo.
You got a lotta
nerve
você tem muita
cara de pau
To say you got a
helping hand to lend
de dizer que tem
uma mão amiga para dar.
You just want to be
on
Você
simplesmente quer estar
The side that's
winning
no lado que está
ganhando.
You say I let you
down
Você diz que eu
deixei você na mão,
You know it's not
like that
você sabe que
não é bem assim.
If you're so hurt
Se você está
tão magoada,
Why then don't you
show it?
Então por que
você não demonstra?
You say you lost
your faith
você diz que
perdeu a fé,
But that's not where
it's at
mas
a questão não é essa.
You had no faith to
lose
Você não tinha
fé para perder,
And you know it
e você sabe
disso.
I know the reasons
Eu sei a razão
That you talk behind
my back
de você falar
pelas minhas costas.
I used to be among
the crowd
Eu costuma estar
no meio da turma
You're in with
com quem você
está.
Do you take me for
such a fool
Você me toma por tolo
To think I'd make
contact
ao pensar que eu
faria contato
With the one who
tries to hide
com a pessoa que
tenta esconder
What he don't know
to begin with
aquilo quem não
sabe nem como começar?
You see me on the
street
Você me vê na
rua
You always act
surprised
Você sempre age
como se estivesse surpresa.
You say "How
are you?", "Good luck"
você diz “Como
vai?”, “Boa sorte!”,
But you don't mean
it
mas é da boca
pra fora.
When you know as
well as me
Quando você
sabe, tão bem quanto eu,
You'd rather see me
paralyzed
que você
preferiria me ver paralisado.
Why don't you just
come out once
por que você
simplesmente não sai
And scream it
e grita?
No, I do not feel
that good
Não, eu não me
sinto tão bem
When I see the
heartbreaks you embrace
quando vejo os
corações partidos que você adota.
If I was a master
thief
Se eu fosse um
ladrão fino,
Perhaps I'd rob them
talvez eu os
roubasse.
And now I know
you're dissatisfied
E agora eu sei
que você está insatisfeita
With your position
and your place
com sua posição
e seu lugar.
Don't you understand
Você não
entende
It's not my problem
que não é
problema meu?
I wish that for just
one time
Eu queria que, só
uma vezinha,
You could stand
inside my shoes
você pudesse
estar no meu lugar,
And just for that
one moment
e simplesmente
nesse único momento,
I could be you
eu pudesse ser
você,
Yes, I wish that for
just one time
Sim, eu quero que
só uma vezinha
You could stand
inside my shoes
você pudesse
estar no meu lugar,
You'd know what a
drag it is
você saberia o
“saco” que é
To see you
ver você.
Nenhum comentário:
Postar um comentário