JOSEPH – George
Moustaki
José
(Manos Hadjidakis) - ©
1969
Voilà c'que c'est, mon vieux Joseph
Olha só, meu velho José,
Que d'avoir pris la plus Jolie
Por ter escolhido a
mais bela,
Parmi les filles de galilée
Entre as moças da
Galileia,
Celle qu'on appelait Marie
Aquela que se chamava
Maria.
Tu aurais pu, mon vieux Joseph
Você poderia, meu
velho José,
Prendre Sarah ou Déborah
Ter escolhido Sara ou
Débora,
Et rien ne serait arrivé
E nada teria
acontecido,
Mais tu as préféré Marie
Mas você preferiu Maria.
Tu aurais pu, mon vieux Joseph
Você poderia, meu
velho José,
Rester chez toi, tailler ton bois
Ter ficado em casa,
talhado sua madeira,
Plutôt que d'aller t'exiler
Em vez de ter se
exilar
Et te cacher avec Marie
E se esconder com
Maria.
Tu aurais pu, mon vieux Joseph
Você poderia, meu
velho José,
Faire des petits avec Marie
Ter tido filhos com
Maria,
Et leur apprendre ton métier
E ensinado a eles o
seu ofício,
Comme ton père te l'avait appris
Como o seu pai o havia
ensinado.
Pourquoi a-t-il fallu, Joseph
Por que aconteceu,
José,
Que ton enfant, cet innocent
Que eu filho, aquele
inocente,
Ait eu ces étranges idées
Teve essas estranhas
ideias
Qui ont tant fait pleurer Marie?
Que tanto fizeram
Maria chorar?
Parfois je pense à toi, Joseph
Às vezes eu penso em
você, José,
Mon pauvre ami, lorsque l'on rit
Meu pobre amigo,
quando ríamos
De toi qui n'avais demande
De você, que queria
apenas
Qu'à vivre heureux avec Marie
Viver feliz com Maria.
Nenhum comentário:
Postar um comentário