2.12.07

*** Those good old dreams

THOSE GOOD OLD DREAMS - Carpenters
Aqueles bons e velhos sonhos
(R. Carpenter/J. Bettis) - © 1980 (Album: Made in America)



 As a child, I was known for make-believing.
Quando criança, eu era conhecida pelo faz de conta.
All alone, I created fantasies.
Sozinha, eu criava fantasias.
As I grew, people called it self-deceiving,
Enquanto eu crescia, as pessoas achavam que era uma maneira de enganar a mim mesma.
but my heart helped me hold up memories.
mas meu coração me ajudava a manter as lembranças.

As I walk through the world, I found around me
Enquanto eu vou pelo mundo, encontro ao meu redor
something new, yet familiar's in the air.
Algo novo e no entanto familiar está no ar.
I feel it everywhere.
Eu sinto em toda a parte.
Like a child's eyes on a Christmas night,
Como os olhos de uma criança na noite de Natal,
I'm lookin' at you now,
estou olhando pra você agora
findin' answers to my prayers.
encontrando respostas para minhas preces.

It's a new day for those good old dreams.
É um novo dia para aqueles bons e velhos sonhos.
One by one it seems they're coming true.
Um por um parece que eles estão se tornando realidade.
Here's the morning that my heart can see.
Eis a manhã que meu coração pode ver.
Here's the morning that just had to come through.
Eis a manhã que simplesmente tinha de acontecer.
Same old stage, but what a change of scene!
O mesmo velho palco, mas que mudança de cenário!
No more dark horizons, only blue.
Nada de horizontes escuros, só azuis.
It's a new day for those good old dreams.
É um novo dia para aqueles velhos e bons sonhos.
All my life I've dreamed of lovin' you.
Toda a minha vida eu tenho sonhado em amar você.

You're a spark of a long forgotten fire.
Você é a centelha de um fogo há muito esquecido.
You're a touch of this slowly growing wind.
Você é um toque do vento que vai aumentando devagar.
You're a taste of the ever changing seasons,
Você é um sabor das estações sempre mutantes,
telling me there are some things that don't end.
me dizendo que há algumas coisas que nunca se acabam.
We have left all the darkness far behind us.
Deixamos toda a escuridão bem atrás de nós.
All those hopes that we had along the way
Todas aquelas esperanças que tínhamos ao longo do caminho
have made it to this day,
conseguiram chegar até hoje.
like an old love song heard for much too long,
como uma velha canção de amor ouvida por muito tempo
you hear it once again, and it carries you away.
você a ouve mais uma vez, e ela transporta você para longe.

It's a new day for those good old dreams.
É um novo dia para aqueles bons e velhos sonhos.
One by one it seems they're coming true.
Um por um parece que eles estão se tornando realidade.
Here's the morning that my heart can see.
Eis a manhã que meu coração pode ver.
Here's the morning that just had to come through.
Eis a manhã que simplesmente tinha de acontecer.
Same old stage, but what a change of scene!
O mesmo velho palco, mas que mudança de cenário!
No more dark horizons, only blue.
Nada de horizontes escuros, só azuis.
It's a new day for those good old dreams.
É um novo dia para aqueles velhos e bons sonhos.
All my life I've dreamed of you.
Toda a minha vida tenho sonhado com você.
It's a new day for those good old dreams,
É um novo dia para aqueles bons e velhos sonhos,
and it's all because of you.
e é tudo por sua causa.

Nenhum comentário: