Por quem o sino dobra
B. Gibb / R. Gibb / M. Gibb - © 1993
I stumble in the
night.
Tropeço no meio
da noite.
Never really knew
what it would've been like
Nunca soube
realmente como teria sido
you're no longer
there to break my fall.
você não estar
mais lá para impedir minha queda.
The heartache over
you.
O sofrimento por
sua causa,
I gave it
everything, but I couldn't get through.
fiz tudo, mas não
pude acabar com ele.
I never saw the
sign.
Nunca percebi o
sinal.
You're the last to
know when love was blind.
A gente é o
último a saber quando o amor é cego.
All the tears and
the turbulent years
Todas as lágrimas
e os anos turbulentos
when I would not
wait for no one.
quando eu não
esperava por ninguém,
I didn't stop, take
a look at myself
eu não parei
para olhar para mim mesmo
and see me losin'
you.
e me ver perdendo
você.
When a lonely heart
breaks,
Quando um coração
solitário se parte,
it's the one that
forsakes,
é ele que
renuncia,
it's the dream that
we stole.
é o sonho que
roubamos.
And I'm missin' you
more
E sinto mais a
sua falta,
and the fire that
will roar
e o fogo que
bradará
(there's) a hole in
my soul.
(há) um vazio em
minha alma.
For you it's
goodbye, for me it's to cry
Para você é
adeus, para mim é chorar
for whom the bell
tolls.
por quem o sino
dobra.
For me...
Por mim.
I've seen you in a
magazine.
Vi você numa
revista.
A picture at a party
where you shouldn't have been,
Uma foto numa
festa onde você não deveria ter estado,
hangin' on the arm
of someone else.
de braços dados
com outra pessoa.
I'm still in love
with you.
Ainda estou
apaixonado por você.
Won't you come back
to your little boy blue?
Você não vai
voltar para o seu garotinho triste?
I've come to feel
inside
Pude sentir aqui
dentro
this precious love
was never mine.
que este precioso
amor nunca foi meu.
Now I know, but a
little too late,
Agora eu sei,
embora um pouco tarde demais,
that I could not
live without you.
que eu não
poderia viver sem você.
In the dark or the
broad daylight,
Na escuridão ou
em plena luz do dia,
I promise I'll be
there.
prometo que vou
estar aí.
When a lonely heart
breaks,
Quando um coração
solitário se parte,
it's the one that
forsakes,
é ele que
renuncia,
it's the dream that
we stole.
é o sonho que
roubamos.
And I'm missin' you
more
E sinto mais a
sua falta,
and the fire that
will roar
e o fogo que
bradará
there's a hole in
my soul.
há um vazio em
minha alma.
For you it's
goodbye, for me it's to cry
Para você é
adeus, para mim é chorar
for whom the bell
tolls.
por quem o sino
dobra.
I never knew there'd
be times like these
Eu nunca soube
que haveria ocasiões como estas
when I couldn't
reach out to no one;
em que não
poderia alcançar ninguém.
and I'm never gonna
find someone
e nunca foi
encontrar alguém
that knows me like
you do.
que me conheça
como você.
Are you leaving me a
helpless child
Você está me
deixando uma criança indefesa
when it too so long
to save me?
quando demorou
tanto para me salvar?
Fight the devil and
the deep blue sea.
Luto contra o
demônio e o profundo mar azul.
I'll follow you
anywhere.
Seguirei você a
qualquer parte.
I promise I'll be
there.
Prometo que vou
estar aí.
When a lonely heart
breaks,
Quando um coração
solitário se parte,
it's the one that
forsakes,
é ele que
renuncia,
it's the dream that
we stole.
é o sonho que
roubamos.
And I'm missin' you
more
E sinto mais a
sua falta,
and the fire that
will roar
e o fogo que
bradará
(there's) a hole in
my soul.
(há) um vazio em
minha alma.
For you it's
goodbye, for me it's to cry
Para você é
adeus, para mim é chorar
for whom the bell
tolls.
por quem o sino
dobra.
Nenhum comentário:
Postar um comentário