ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Matrimony

MATRIMONY - Gilbert O'Sullivan

Casamento

(G. O’Sulllivan) - © 1971


I don’t wish to hurry you luv

Eu não desejo apressar você, amor,

But have you seen the time

mas você já olhou a hora?

It's quarter to ten

Faltam quinze para as dez

and we're supposed to be there at nine

e a gente devia estar lá às nove.

I don't think the registrar

Eu acho que o tabelião

Will be very pleased

não vai ficar muito satisfeito

When we show up an hour late

quando a gente aparecer com uma hora de atraso

Like two frozen peas

como duas ervilhas congeladas.


Both now facing for the first time

Os dois encarando agora pela primeira vez,

Presently and past

agora e no passado,

Something that begins with M

algo que começa com M

And ends in alas

e termina em “ai de mim!”

More than not complete disaster

Mais do que não um complete desastre,

Even form the start

até mesmo desde o início,

What could it be…

o que poderia ser?

It's Matrimony

É o casamento.


I know how you've dreamt about

Sei como você sonhou

Being walked down the aisle

em ser levada pelo corredor da igreja,

But think of the money we'll save

mas pense no dinheiro que nós pouparemos

And you'll see it's worthwhile

e você verá que vale a pena.

It won't please our mums and dads

Não vai agradar a nossas mães e pãos,

But they don't even know,

mas else nem sabem.

Besides if they did what's the betting

Além disso, se eles soubessem, aposto,

They wouldn't even go

eles nem iriam.


You and me are all that matters

Você e eu é tudo que importa

Disregard the rest

Despreze o resto.

Trust your soon to be old man

Confie em que vai ser em breve seu marido

He knows what is best

Ele sabe o que é melhor.

Very shortly now there's gonna be

Daqui a pouco vai haver

An answer from you

uma resposta da sua parte,

Then one from me

depois uma da minha parte.

That's matrimony

É o casamento.


I'm truly grateful for the little things in life

Eu sou verdadeiramente grato pelas pequenas coisas na vida

That have made me so glad

que me têm me deixado tão contente.

Every other hour that I spend with you

Cada hora que eu passo com você

Is not in the least bit sad

não é nem um pouco triste.

Quite the opposite in fact

Na verdade, é bem o contrário,

And if you don't believe me

e se você não acredita em mim,

Here's the proof

aqui está a prova.

Ask me if I and I'll say "Aye, I do"

Pergunte-me se eu aceito, e eu direi: “Sim, aceito”


You and me are all that matters

Você e eu é tudo que importa

Disregard the rest

Despreze o resto.

Trust your soon to be old man

Confie em que vai ser em breve seu marido

He knows what is best

Ele sabe o que é melhor.

Very shortly now there's gonna be

Daqui a pouco vai haver

An answer from you

uma resposta da sua parte,

Then one from me

depois uma da minha parte.

That's matrimony

É o casamento.


Marriage-the joining together of the two people

Casamento – a união de duas pessoas

For better or for worse Till death them do part

no melhor ou no pior, até que a morte os separe.

Ole!

Olé!

Nenhum comentário: