SUSANNA – The Art Company
Susanna
(Caroline Bogman / Ferdi Lancee) - © 1984
We sit together on the sofa
A gente se senta no sofá
With the music way down low
com a música baixinho
waited so long for this moment
Esperei tanto por este momento
It's hard to think it's really so
É difícil pensar que realmente é assim
The door is locked, there's no one home
A porta está trancada e não tem ninguém em casa
They've all gone out we're all alone
Todo mundo saiu, estamos completamente a sós
Su-sanna, Su-sanna
Susanna, Susanna,
Su-sanna I'm crazy lovin' you
Estou amando você loucamente
I put my arm aroud her shoulder
Boto meu braço em volta do ombro dela
Run my fingers through her hair
Passo os dedos pelo cabelo dela
It's a dream I can't believe it
É um sonho, não consigo acreditar
It took so long, it's only fair
Demorou tanto tempo, é simplesmente legal.
And then the phone begins to ring
E aí o telefone começa a tocar,
And a stranger's voice on the other end of the line
e a voz de um estranho, no outro lado da linha,
Says "oh, wrong number, sorry to waste your time"
diz: “Oh, número errado, desculpe desperdiçar seu tempo”
And I think to myself,
E eu penso comigo mesmo
Why now,
por que agora?
Why me,
por que eu?
Why....…
Por quê?
Su-sanna, su-sanna,
Susanna, Susanna
Su-sanna, I'm crazy lovin' you
Susanna, estou amando você loucamente
Su-sanna, su-sanna,
Susanna, Susanna
Su-sanna, I'm crazy lovin' you
Susanna, estou amando você loucamente
Again I sit myself beside her
De novo eu me sento ao lado dela,
Try to take her hand in mine
tento levar a mão dela para junto da minha.
The moment's gone, the feeling's over
O momento se foi, a sensação acabou
She looks around to find the time
Ela olha em volta para saber as horas.
Then she says could we just sit and chat
Então ela diz: será que a gente poderia só sentar e bater papo?
And I think well that's that
E eu penso, bem, é isso aí.
Susanna, Susannna,
Susanna, Susanna
Susanna, I'm crazy lovin' you
Susanna, estou amando você loucamente.
Still we sit here on the sofa
Ainda estamos sentados no sofá
With the stereo on ten
com o aparelho de som no volume máximo
The magic's gone, it's a disaster
A magia se foi, é um desastre
There seems no point to start again
Parece não haver como começar de novo
She says I think I'd better go
Ela diz: “Acho que é melhor eu ir embora”
She says goodbye and I say... NO!
Ela diz adeus e eu digo: “Não!”
Susanna, Susannna,
Susanna, Susanna
Susanna, I'm crazy lovin' you
Susanna, estou amando você loucamente.
Susanna, Susannna,
Susanna, Susanna
Susanna, I'm crazy lovin' you
Susanna, estou amando você loucamente.
I'm so crazy lovin' you
Estou amando você tão loucamente.
Nenhum comentário:
Postar um comentário