Abrace-me até amanhecer
(P. Anka) - © 1983
Two broken hearts, neither one knows what to say.
Dois corações
partidos; nenhum deles sabe o que dizer.
Both falling for
love, but not quite all the way.
Ambos se
apaixonando, mas não completamente.
Look at us now,
reaching back for yesterday,
Olhe pra nós
agora, tentando alcançar o passado,
wanting to know if
the other wants to stay.
querendo saber se
o outro quer ficar.
After all, I'm the
one who said we're through,
Afinal de contas,
fui eu quem disse que havíamos terminado,
now I can't live
without you anymore.
agora já não
posso viver sem você.
And out there lost
is a dream that can come true.
E lá fora,
perdido, está um sonho que pode se realizar.
Is it worth the
reaching for? Don't you want me anymore?
Vale a pena
tentar alcançá-lo? Você já não me quer?
Darling, hold me
till the morning comes.
Querida,
abrace-me até que amanheça.
until I see your
smile.
até que eu veja
o seu sorriso.
Take all the sadness
from your eyes.
Tire toda a
tristeza de seus olhos.
Hold me till the
morning sun,
Abrace-me até o
sol nascer,
let me stay, we've
just begun.
deixe-me ficar,
nós apenas começamos.
I wanna stay with
you.
Eu quero ficar
com você.
Well, shall we start
a tender world that we can share.
Bem, vamos
começar um mundo terno que possamos compartilhar.
If we believe, in
time we will get there.
Se acreditarmos,
com o tempo nós chegaremos lá.
Look at us now,
wanting more than words can say.
Olhe para nós
agora, desejando mais do que as palavras podem dizer.
Both fallin' in
love, but this time all the way.
Os dois
apaixonados, mas desta vez completamente.
Out there lost are
the words "I still love you".
Lá fora,
perdidas, estão as palavras "eu ainda amo você".
Are they worth the
reaching for?
Vale a pena
tentar alcançá-las?
Do you love me
anymore?
Você ainda me
ama?
Darling, hold me till the morning comes.
Querida, abrace-me até que amanheça.
until I see your smile.
até que eu veja o seu sorriso.
Take all the sadness from your eyes.
Tire toda a tristeza de seus olhos.
Hold me till the morning sun,
Abrace-me até o sol nascer,
let me stay, we've just begun.
deixe-me ficar, nós apenas começamos.
I wanna stay with you.
Eu quero ficar com você.
Would you love me in
the morning?
Você me amaria
de manhã?
We used to be there
in the morning.
Nós costumávamos
estar lá de manhã.
Oh, would you leave
without a warning?
Oh, você
partiria sem avisar?
Say you'll love me
too.
Diga que você me
amará também
Would you love me in
the morning?
Você me amaria
de manhã?
We used to be there
in the morning.
Nós costumávamos
estar lá de manhã.
Oh, would you leave
without a warning?
Oh, você
partiria sem avisar?
Say you'll love me
too.
Diga que você me
amará também...
# Da trilha sonora da novela "Guerra dos Sexos" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário