MY HEART BELONGS TO ME – Barbra Streisand
Meu coração pertence a mim
(Alan Gordon) - © 1977
I got the feelin' the feelin's gone
Eu tenho a sensação de que o sentimento acabou
My heart has gone to sleep
Meu coração foi dormir
One of these morning's I'll be gone
Qualquer manhã dessas eu irei embora
My heart belongs to me.
Meu coração me pertence.
Can we believe in fairytales?
Será que podemos acreditar em contos de fadas?
Can love survive when all else fails?
Será que o amor sobrevive quando tudo mais falha?
Can't hide the feelin' the feelin's gone
Não posso esconder o sentimento, o sentimento acabou
My heart belongs to me.
Meu coração me pertence.
But now my love, hey didn't I love you
Mas agora, meu amor, ei, eu não amei você?
But we knew what had to be
Mas nós sabíamos o que tinha de ser.
Somehow my love, I'll always love you
De algum modo, meu amor, eu sempre amarei você,
But my heart belongs to me.
Mas meu coração me pertence.
Put out the light and close your eyes
Apague a luz e feche os olhos,
Come lie beside me
venha se deitar ao meu lado.
Don't ask why.
Não pergunte por quê.
Can't hide the feelin' the feelin's gone
Não posso esconder o sentimento, o sentimento acabou
My heart belongs to me.
Meu coração me pertence.
(girls)
But now my love, hey didn't I love you
Mas agora, meu amor, ei, eu não amei você?
Didn't I love you
Eu não amei você?
Didn't I love you
Eu não amei você?
Didn't I love you, baby.
Eu não amei você, meu bem?
Don't cry my love
Não chore, meu amor.
I'll always love you
Eu sempre amarei você,
But my heart belongs to me.
Mas meu coração me pertence.
I got the feelin' the feelin's gone
Eu tenho a sensação de que o sentimento acabou.
My heart belongs to me.
Meu coração me pertence.
(Didn't I love you, didn't I love you)
Eu não amei você? Eu não amei você?
Nenhum comentário:
Postar um comentário