BLUE STREET - Blood,
Sweat And Tears
Rua Triste
(Rendy Edelman) ©
1977 [Album: Brand new day]
It's funny how our
lives are like a prize fight
É engraçado
como nossas vidas são como uma competição.
One day you're up
and then you get knocked down
Um dia você está
por cima, depois você é nocauteado.
But I have learned
the hurt can end
Mas eu aprendi
que a dor pode acabar.
We can come up
smelling like a rose again
Podemos voltar a
cheirar como uma rosa outra vez.
Blue Street is a
place that's in my past now
A Rua Triste é
um lugar que está no meu passado agora.
A few blocks down,
but not too far away
A alguns
quarteirões daqui, mas não muito longe.
It's time to take
another turn
É hora de seguir
outro rumo,
Go to a place where
memories won't burn
ir a um lugar
onde as lembranças não vão queimar.
'Cause there's a
signpost hanging over the horizon
Pois há uma
placa pendurada no horizonte
Waiting for me like
an open door
esperando por
mim, como uma porta aberta.
I don't wanna walk
down Blue Street, I've been there before
Eu não quero
andar pela Rua Triste, já estive lá antes,
I don't wanna see
her broken, lonely eyes no more
Eu não quero ver
os olhos sofridos e solitários dela nunca mais.
I don't wanna walk
down Blue Street, I've been there before
Eu não quero
andar pela Rua Triste, já estive lá antes
I don't wanna see
her broken, lonely eyes no more
Não quero ver os
olhos sofridos e solitários dela nunca mais.
I'm walking down the
Avenue of Peace, now
Estou andando
pela Avenida da Paz agora,
I'm not swaying from
the course I take
Não estou
desviando do curso que eu traço.
Lilywhite the
flowers bloom
O lírio, as
flores viscejam
The sun is guiding
every move I make
O sol está
guiando cada movimento que eu faço.
I'm not thinking of
that old and lonesome Blue Street
Não estou
pensando naquela velha e solitária Rua Triste.
It's a few blocks
down, but not too far away
Ela está a
alguns blocos daqui, mas não tão distante.
Time has come to
take another turn
Chegou a hora de
tomar outro rumo
And leave her in the
past to die and burn
e deixá-la no
passado para morrer e queimar
'Cause there's a
signpost hanging over the horizon
Pois há uma
placa pendurada no horizonte
Waiting for me like
an open door
esperando por
mim, como uma porta aberta.
I don't wanna walk
down Blue Street, I've been there before
Eu não quero
andar pela Rua Triste, já estive lá antes,
I don't wanna see
her broken, lonely eyes no more
Eu não quero ver
os olhos sofridos e solitários dela nunca mais.
I don't wanna walk
down Blue Street, I've been there before
Eu não quero
andar pela Rua Triste, já estive lá antes
I don't wanna see
her broken, lonely eyes no more
Não quero ver os
olhos sofridos e solitários dela nunca mais.
# Da trilha sonora da novela "Dancin´ days" (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário