ODE TO MY FAMILY - The Cranberries
Ode à minha família
(Noel Hogan /
Dolores O'Riordan) - © 1994 [Album: No need to argue]
Understand the things I say
Compreenda as coisas que eu digo.
Don't turn away from me
Não se afaste de mim,
'Cause I spent half my life out there
pois eu passei metade da vida lá
fora.
You wouldn't disagree
Você não discordaria.
D'you see me, d'you see?
Você me viu? Você me viu?
Do you like me, do you like me standing
there?
Você gosta de mim? Você gosta de
me ver plantada ali?
D'you notice, d'you know?
Você percebeu? Você sabia?
Do you see me, do you see me?
Você me vê? Você me vê?
Does anyone care?
Alguém se importa?
Unhappiness, where's when I was young
Infelicidade era quando eu era jovem
And we didn't give a damn
e a gente não ligava a mínima,
'Cause we were raised
pois fomos criados
To see life as fun and take it if we
can
pra ver a vida de forma engraçada e
aceitar se pudermos.
My mother, my mother, she hold me
Minha mãe, minha mãe, ele me
abraça
Did she hold me when I was out there?
Ela me abraçou quando eu estava lá
fora?
My father, my father, he liked me
Meu pai, meu pai, ele gostava de
mim.
Oh, he liked me, does anyone care?
Oh ele gostava de mim. Alguém se
importa?
Understand what I've become
Compreenda o que eu me tornei.
It wasn't my design
Não era meu projeto.
And people everywhere think
e as pessoas em toda parte pensam
Something better than I am
algo melhor do que eu sou.
But I miss you, I miss
Mas sinto sua falta, sinto falta
'Cause I liked it, 'cause I liked it
porque eu gostava disso, porque eu
gostava disso
When I was out there
quando estava lá fora.
D'you know this, d'you know?
Você sabia disso? Você sabia?
You did not find me, you did not find
Você não me encontrou, você não
encontrou
Does anyone care?
Alguém se importa?
Unhappiness, was when I was young
A infelicidade era quando eu era
jovem
And we didn't give a damn
e a gente não ligava a mínima,
'Cause we were raised
pois fomos criados
To see life as fun and take it if we
can
para ver a vida como engraçada, e
aceitá-la se pudermos.
My mother, my mother, she hold me
Minha mãe, minha mãe, ela me
abraça.
Did she hold me when I was out there?
Ela me abraçou quando eu estava lá
fora?
My father, my father, he liked me
Meu pai, meu pai, ele gostava de mim
Oh, he liked me, does anyone care?
Oh! Ele gostava de mim. Alguém se
importa?
Does anyone care? (x8)
Alguém se importa?
Alguém se importa?
Nenhum comentário:
Postar um comentário