WHEN ALL IS SAID AND DONE – ABBA
No fim das contas
(Benny Andersson / Björn Ulvaeus) - © 1981
Here's to us!
Um viva pra nós!
One more toast
Mais um brinde,
And then we'll pay the bill
E então pagaremos a
conta.
Deep inside
Lá no fundo,
Both of us
Nós dois
Can feel the autumn chill
Podemos sentir o frio
do outone.
Birds of passage
Pássaros migratórios,
You and me
Você e eu,
We fly instinctively
Voamos institivamente.
When the summer's over
Quando o verão se
acabar
And the dark clouds hide the sun
E as nuvens escuras
esconderem o sol,
Neither you nor I'm to blame
Nem você nem eu
seremos culpados,
When all is said and done
No final das contas.
In our lives
Em nossas vidas,
We have walked
Nós já percorremos
Some strange and lonely treks
Alguns caminhos
estranhos e solitários.
Slightly worn
Levemente exauridos
But dignified
Mas com dignidade
And not too old for sex
E nem velhos demais
para o sexo.
We're still striving for the sky
Ainda estamos lutando
pelo céu.
No taste for humble pie
Nenhum gosto por
humilhação.
Thanks for all your generous love
Obrigado por todo o
seu amor generoso.
And thanks for all the fun
E obrigado por toda a
diversão.
Neither you nor I'm to blame
Nem você nem somos
culpados
When all is said and done
No final das contas.
It's so strange
É tão estranhos
When you're down
Quando se está
deprimido
And lying on the floor
E deitado no chão.
How you rise
Como se erguer
Shake your head
Balançar a cabeça
Get up and ask for more
Levantar-se e pedir
mais.
Clear-headed and open-eyed
Com a cabeça clareada
e olhos abertos,
With nothing left untried
Sem deixar nada não
experimentado,
Standing calmly at the crossroads
Parado calmamente na
encruzilhada,
No desire to run
Sem nenhuma vontade de
fugir.
There's no hurry any more
Já não há nenhuma
pressa
When all is said and done
No final das contas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário