ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Yesterday when I was young

YESTERDAY WHEN I WAS YOUNG – Charles Aznavour & Elton John
Ontem, quando eu era jovem
(Charles Aznavour / Georges Garvarentz / Herbert Kretzmer) - © 1969


Yesterday when I was young,
Ontem, quando eu era jovem,
The taste of life was sweet as rain upon my tongue,
o gosto da vida era doce como a chuva sobre minha língua.
I teased at life as if it were a foolish game,
Eu brincava com a vida como se ela fosse um jogo tolo.
The way the evening breeze may tease a candle flame;
o jeito como a brisa da noite pode mexer com a chama de uma vela;

The thousand dreams I dreamed,
os milhares de sonhos que eu sonhei,
The splendid things I planned I always built, alas,
as coisas esplêndidas que eu planejei, eu sempre construí, ai de mim!
on weak and shifting sand;
sobre areia frágil e movediça.
I lived by night and shunned the naked light of day
Eu vivia à noite e evitava a luz nua do dia,
And only now I see how the years ran away.
E só agora eu sei como os anos escaparam.

Yesterday
Ontem,
When I was young,
quando eu era jovem,
So many drinking songs were waiting to be sung,
tantas canções tragáveis estavam esperando pra serem cantadas.
So many wayward pleasures lay in store for me
Tantos prazeres teimosos estavam guardados para mim.
And so much pain my dazzled eyes refused to see,
e tanta dor meus olhos ofuscados se recusaram a ver.
I ran so fast that time and youth at last ran out,
Eu corria tão rápido naquele tempo e a juventude finalmente se acabou.
I never stopped to think what life was all about
Eu nunca parei para pensar no que minha vida era.
And every conversation I can now recall concerned itself with me,
e toda conversa que eu consigo lembrar dizia respeito a mim,
me and nothing else at all.
A mim e a nada mais.

Yesterday the moon was blue,
Ontem, a luz estava azul,
and every crazy day brought something new to do,
e cada dia louco trazia algum novo para fazer.
I used my magic age as if it were a wand,
Eu usei minha idade mágica como se fosse uma varinha de condão
and never saw the waste and emptiness beyond;
e nunca vi o desperdício e o vazio além.

The game of love I played with arrogance and pride
O jogo do amor que eu joguei com arrogância e orgulho
and every flame I lit too quickly, quickly died;
e toda chama que eu acendi rapidamente morreram.
The friends I made all seemed somehow to drift away
Os amigos que eu fiz todos pareceram de algum modo se afastar.
And only I am left on stage to end the play.
E só restei eu no palco para terminar a peça.

There are so many songs in me that won't be sung,
Há tantas canções em mim que não serão cantadas.
I feel the bitter taste of tears upon my tongue,
Eu sinto o gosto amargo das lágrimas na minha língua.
The time has come for me to pay
Chegou a hora de eu pagar
for yesterday when I was young
pelo ontem, quando eu era jovem,
When I was young.
Quando eu era jovem.

Nenhum comentário: