ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Lucille

LUCILLE – Kenny Rogers

(Roger Bowling / Hal Bynum) - © 1977

In a bar in Toledo across from the depot

Num bar em Toledo, em frente ao depósito,

On a barstool, she took off her ring

em um banco, ela tirou o anel

I thought I'd get closer so I walked on over

Pensei em chegar mais perto, então fui até lá

I sat down and asked her name

Me sentei e perguntei o nome dela.


When the drinks finally hit her

Quando as bebidas finalmente começaram a fazer efeito, ela disse

she said I'm no quitter but I finally quit livin' on dreams

ela disse: eu não frouxa, mas finalmente desistir de viver de sonhos.

I'm hungry for laughter and here ever after

Estou desejando rir e daqui em diante

I'm after whatever the other life brings

Estou atrás de tudo que a outra vida traz.


In the mirror, I saw him and I closely watched him

No espelho, eu o vi e o observei de perto

I thought how he looked out of place

Pensei como ele parecia deslocado.

He came to the woman who sat there beside me

Ele se aproximou da mulher sentada ali ao meu lado

He had a strange look on his face

Ele tinha uma expressão estranha no rosto


Now his big hands were calloused, he looked like a mountain

As mãos grandes dele estavam cheias de calo, ele parecia uma montanha

For a minute I thought I was dead

Por um minuto eu achei que estava morto,

But he started shaking, his big heart was breaking

mas ele começou a tremer, seu grande coração estava partido

And he turned to the woman and said

e ele se virou para a mulher e disse:


You picked a fine time to leave me, Lucille

Você escolheu uma ótima hora para me deixar, Lucille,

With four hungry children and crops in the field

com quatro crianças famintas e uma colheita no campo.

I've had some bad times, lived through some sad times

Eu já passei por alguns maus momentos, vivi uns tempos tristes,

But this time the hurting won't heal

mas desta vez a dor não quer sarar.

You picked a fine time to leave me, Lucille

Você escolheu uma ótima hora para me deixar, Lucille.


After he left us, I ordered more whiskey

Depois que ele nos deixou, eu pedi mais uísque

I thought how she'd made him look small

Pensei em como ela o tinha deixado tão pequeno.

From the lights of the barroom

Das luzes do bar,

To a rented hotel room

até um quarto de hotel alugado,

We walked without talkin’ at all

nós caminhamos sem falar absolutamente nada.


Now she was a beauty but when she came to me

Ela era uma beldade, mas quando ela se aproximou de mim

And she must have thought I'd lost my mind

deve ter achado que eu havia perdido a cabeça.

Cause I couldn't hold her 'cause the words that he told her

Pos não consegui abraçá-la, porque as palavras que ele disse pra ela

Kept coming back time after time

continuavam voltando sempre e sempre.


You picked a fine time to leave me, Lucille

Você escolheu uma ótima hora para me deixar, Lucille,

With four hungry children and crops in the field

com quatro crianças famintas e uma colheita no campo.

I've had some bad times, lived through some sad times

Eu já passei por alguns maus momentos, vivi uns tempos tristes,

But this time the hurting won't heal

mas desta vez a dor não quer sarar.

You picked a fine time to leave me, Lucille

Você escolheu uma ótima hora para me deixar, Lucille.


You picked a fine time to leave me, Lucille

Você escolheu uma ótima hora para me deixar, Lucille,

With four hungry children and crops in the field

com quatro crianças famintas e uma colheita no campo.

I've had some bad times, lived through some sad times

Eu já passei por alguns maus momentos, vivi uns tempos tristes,

But this time the hurting won't heal

mas desta vez a dor não quer sarar.

You picked a fine time to leave me, Lucille

Você escolheu uma ótima hora para me deixar, Lucille.


Nenhum comentário: