ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** One night in Bangkok

ONE NIGHT IN BANGKOK – Murray Head

Uma noite em Bangkok

(Tim Rice / Björn Ulvaeus) - © 1984



Bangkok, Oriental setting

Bangkok, ambiente oriental

And the city don't know that the city is getting

e a cidade não sabe que está recebendo

The crème de la crème of the chess world

a nata do xadrez mundial

In a show with everything but Yul Brynner

num espetáculo que tem de tudo, exceto Yul Brynner.


Time flies, doesn't seem a minute

O tempo voa, parece não passar um minuto

Since the Tyrolean Spa had the chess boards in it

desde que o Spa Tyrolean estava com os tabuleiros de xadrez

All change, don't you know that when you

Tudo muda. Você não sabe que quando

Play at this level, there's no ordinary venue?

Você joga nesse nível, não há um local normal?


It's Iceland or the Philippines

É a Islândia ou as Filipinas

Or Hastings or

ou Hastings ou

Or this place

ou este lugar.


One night in Bangkok and the world's your oyster

Uma noite em Bangkok e o mundo é sua ostra

The bars are temples, but the pearls ain't free

Os bares são templos, mas as pérolas não são de graça.

You'll find a God in every golden cloister

Você vai encontrar um deus em cada mosteiro,

And if you're lucky, then the God's a she

e se tiver sorte, então o Deus é “ela”

I can feel an angel sliding up to me

Posso sentir um anjo deslizando até mim.


One town's very like another

Uma cidade é bem igual a outra.

When your head's down over your pieces, brother

Quando sua cabeça está inclinada sobre suas peças, irmão.

(It's a drag, it's a bore, it's really such a pity)

(É um saco, é uma chatice, é realmente uma pena)

(To be looking at the board, not looking at the city)

(estar olhando para o tabuleiro, não para a cidade)

(What do ya mean?)

O que você quer dizer?

You've seen one crowded, polluted, stinking town

Você já viu uma cidade cheia de gente, poluída e fedorenta

Tea, girls, warm and sweet (warm, sweet)

Chá, garotas quentes e doces (quentes, doces)

Some are set up in the Somerset Maugham suite

Algumas estão instaladas na suíte do Somerset Maugham

Get Thai'd! You're talking to a tourist

Você está falando com um turista

Whose every move's among the purest

cujos movimentos estão entre os mais puros

I get my kicks above the waistline, sunshine

Eu me empolgo acima da cintura, raio de sol


One night in Bangkok makes the hard man humble

Uma noite em Bangkok deixa o homem durão humilde

Not much between despair and ecstasy

não muito entre o desespero e o êxtase.

One night in Bangkok and the tough guys tumble

Uma noite em Bangkok e os caras durões tremem.

Can't be too careful with your company

Você não pode ser cuidadoso demais com sua companhia.

I can feel the devil walking next to me

Posso sentir o diaba caminhando perto de mim.


Siam's gonna be the witness

Siam vai ser a testemunha

To the ultimate test of cerebral fitness

para o deste definitivo de aptidão cerebral.

This grips me more than would a muddy old river

Isso me fascina mais do que um velho rio lamacento

Or reclining Buddha

ou Buda reclinado,

And thank God I'm only watching the game, controlling it

e graças a Deus estou apenas assistindo ao jogo, controlando-o.


I don't see you guys rating the kind of mate I'm contemplating

Não vejo vocês avaliando o tipo de companheiro que estou contemplando

I'd let you watch, I would invite you

Eu deixaria você assistir, eu convidaria você

But the queens we use would not excite you

mas as rainhas que usamos não deixariam você animado.

So you'd better go back to your bars

Então é melhor você voltar para seus bares,

Your temples, your massage parlours

seus templos, suas salas de massagem.


One night in Bangkok and the world's your oyster

Uma noite em Bangkok e o mundo é sua ostra

The bars are temples, but the pearls ain't free

Os bares são templos, mas as pérolas não são de graça.

You'll find a God in every golden cloister

Você vai achar um deus em cada mosteiro,

A little flesh, a little history

Um pouco de carne, uma pequena história.

I can feel an angel sliding up to me

Posso sentir um anjo deslizando até mim.


One night in Bangkok makes the hard man humble

Uma noite em Bangkok deixa o homem durão humilde,

Not much between despair and ecstasy

não muito entre o desespero e o êxtrase.

One night in Bangkok and the tough guys tumble

Uma noite em Bangkok e os caras durões caem.

Can't be too careful with your company

Não se pode ser cuidadoso demais com sua companhia.

I can feel the devil walkin' next to me

Posso sentir o diabo caminho perto de mim.

Nenhum comentário: