YOU´RE SO VAIN –
Carly Simon
Você é tão
convencido
(C.
Simon) - © 1972
You walked into the party
Você entrou na
festa
Like you were
walking onto a yatch
como se estivesse
embarcando num iate.
Your hat
strategically dipped below one eye
Seu chapéu
estrategicamente abaixado sobre um olho.
Your scarf it was
apricot
Seu lenço era
cor de damasco
You had one eye in
the mirror
você manteve um
olho no espelho,
As you watched
yourself gavotte
enquanto se
observou dançando.
And all the girls
dreamed that they'd be your partner
E todas as
garotas sonhavam que seriam seu par.
They'd be your
partner, and
que seriam seu
par e....
You're so vain
você é tão
convencido.
You probably think
this song is about you
Provavelmente
você acha que esta música é sobre você.
You're so vain
Você é tão
convencido.
I'll bet you think
this song is about you
Aposto que você
acha que esta música é sobre você.
Don't you? Don't
you?
Não acha? Não
acha.
You had me several
years ago
Você me teve há
muitos anos,
When I was still
quite naive
quando eu ainda
era bem ingênua.
Well, you said that
we made such a pretty pair
Bem, você disse
que formávamos um belo par
And that you would
never leave
e que você nunca
partiria.
But you gave away
the things you loved
Mas você traiu
as coisas que amava,
And one of them was
me
e uma delas fui
eu.
I had some dreams
they were clouds in my coffee
Eu tinha alguns
sonhos; eram nuvens no meu café,
Clouds in my coffee,
and
nuvens no meu
café, e....
You're so vain
você é tão
convencido.
You probably think
this song is about you
Provavelmente
você acha que esta música é sobre você.
You're so vain
Você é tão
convencido.
I'll bet you think
this song is about you
Aposto que você
acha que esta música é sobre você.
Don't you? Don't
you?
Não acha? Não
acha.
I had some dreams
they were clouds in my coffee
Eu tinha alguns
sonhos; eram nuvens no meu café,
Clouds in my coffee,
and
nuvens no meu
café, e...
You're so vain
você é tão
convencido.
You probably think
this song is about you
Provavelmente
você acha que esta música é sobre você.
You're so vain
Você é tão
convencido.
I'll bet you think
this song is about you
Aposto que você
acha que esta música é sobre você.
Don't you? Don't
you?
Não acha? Não
acha.
Well, I hear you
went up to Saratoga
Bem, ouvi dizer
que você foi a Saratoga
And your horse
naturally won
e que seu cavalo
naturalmente venceu.
Then you flew your
Lear jet up to Nova Scotia
Depois você voou
no seu Lear Jet até Nova Scotia
To see the total
eclipse of the sun
para ver o
eclipse total do sol.
Well, you're where
you should be all the time
Bem, você está
onde deveria estar o tempo todo
And when you're not,
you're with
e quando não
está, você está com....
Some underworld spy
algum espião do
submundo
or the wife of a
close friend
ou a esposa de um
amigo íntimo.
Wife of a close
friend, and
A esposa de um
amigo íntimo, e...
You're so vain
você é tão
convencido.
You probably think
this song is about you
Provavelmente
você acha que esta música é sobre você.
You're so vain
Você é tão
convencido.
I'll bet you think
this song is about you
Aposto que você
acha que esta música é sobre você.
Don't you? Don't
you?
Não acha? Não
acha.
Nenhum comentário:
Postar um comentário