PIANO MAN – Billy
Joel
Pianista
(B.
Joel) - © 1973
It's nine o'clock on
a Saturday
São nove horas
de um sábado
The regular crowd
shuffles in
O público
regular vem chegando
There's an old man
sitting next to me
Há um velho
sentado perto de mim,
Making love to his
tonic and gin
fazendo amor com
sua água tônica e gim.
He says, "Son,
can you play me a memory?
Ele diz: “Filho,
você pode tocar para mim uma lembrança?”
I'm not really sure
how it goes
Eu realmente não
tenho certeza de como é,
But it's sad and
it's sweet and I knew it complete
mas é triste e é
doce, e eu sabia todinha
When I wore younger
man's clothes"
quando eu usava
as roupas de homem mais jovem.
La la la, de de da
La la, de de da da
da
Sing us a song,
you're the piano man
Cante para nós
uma canção, você é o pianista
Sing us a song
tonight
Cante para nós
uma canção esta noite
Well, we're all in
the mood for a melody
Bem, estamos
todos a fim de uma melodia
And you've got us
feelin' alright
e você faz com
que a gente se sinta bem.
Now John at the bar
is a friend of mine
Agora o John no
bar é meu amigo.
He gets me my drinks
for free
Ele me arranja as
bebidas de graça.
And he's quick with
a joke or to light up your smoke
E ele é rápido
na piada ou para acender o cigarro
But there's
someplace that he'd rather be
mas há um lugar
em que ele preferiria estar,
He says, "Bill,
I believe this is killing me."
Ele diz: “Bill,
eu acredito que isso esteja me matando”.
As a smile ran away
from his face
enquanto um
sorriso vai embora de seu rosto.
"Well I'm sure
that I could be a movie star
“Bem, tenho
certeza de que poderia ser um astro de cinema,
If I could get out
of this place"
se pudesse sair
deste lugar”.
Oh, la la la, de de
da
La la, de de da da
da
Now Paul is a real
estate novelist
Agora o Paul é
um corretor de imóveis escritor
Who never had time
for a wife
que nunca teve
tempo para uma esposa.
And he's talkin'
with Davy who's still in the navy
e ele está
falando com o Davy, que ainda está na Marinha
And probably will be
for life
e provavelmente
estará para sempre.
And the waitress is
practicing politics
E a garçonete
está praticando política
As a businessmen
slowly get stoned
enquanto um
negociante vai ficando bêbado lentamente.
Yes, they're sharing
a drink they call loneliness
Sim, eles estão
dividindo uma bebida que eles chamam de solidão,
But it's better than
drinkin' alone
mas é melhor do
que beber sozinho.
Sing us a song,
you're the piano man
Cante para nós
uma canção, você é o pianista
Sing us a song
tonight
Cante para nós
uma canção esta noite
Well, we're all in
the mood for a melody
Bem, estamos
todos a fim de uma melodia
And you've got us
feelin' alright
e você faz com
que a gente se sinta bem.
It's a pretty good
crowd for a Saturday
É um bom público
para um sábado
And the manager
gives me a smile
e o gerente me dá
um sorriso.
'Cause he knows that
it's me they've been comin' to see
pois ele sabe que
eles vieram para me ver,
To forget about life
for a while
para esquecer um
pouco a vida.
And the piano,
sounds like a carnival
E o piano soa
como um parque de diversões,
And the microphone
smells like a beer
e o microfone
cheira a cerveja.
And they sit at the
bar and put bread in my jar
E eles se sentam
junto ao bar e põem grana na minha caixinha.
And say, "Man,
what are you doin' here?"
e dizem: “Cara,
o que é que você está fazendo aqui?”
Oh, la la la, de de
da
La la, de de da da
da
Sing us a song,
you're the piano man
Cante para nós
uma canção, você é o pianista
Sing us a song
tonight
Cante para nós
uma canção esta noite
Well, we're all in
the mood for a melody
Bem, estamos
todos a fim de uma melodia
And you've got us
feelin' alright
e você faz com
que a gente se sinta bem.
Nenhum comentário:
Postar um comentário