9.1.26

*** Rasputin

RASPUTIN – Boney M

Rasputin*

(Frank Farian / George Reyam / Fred Jay) - © 1978



There lived a certain man in Russia long ago

Vivia, há muito tempo, um certo homem na Rússia

He was big and strong, in his eyes a flaming glow

Ele era grande e forte, e em seus olhos havia um brilho flamejante

Most people look at him with terror and with fear

A maioria das pessoas o olhava com terror e medo

But to Moscow chicks, he was such a lovely dear

Mas para as garotas de Moscou, ele era um querido adorável

He could preach the Bible like a preacher

Ele podia pregar a Bíblia como um pregador

Full of ecstasy and fire

Cheio de êxtase e fervor

But he also was the kind of teacher

Mas ele também era o tipo de mestre

Women would desire

Que as mulheres desejavam


Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey


There lived a certain man in Russia long ago

Vivia, há muito tempo, um certo homem na Rússia

He was big and strong, in his eyes, a flaming glow

Ele era grande e forte, e em seus olhos havia um brilho flamejante

Most people look at him with terror and with fear

A maioria das pessoas o olhava com terror e medo

But to Moscow chicks, he was such a lovely dear

Mas para as garotas de Moscou, ele era um querido adorável

He could preach the Bible like a preacher

Ele podia pregar a Bíblia como um pregador

Full of ecstasy and fire

Cheio de êxtase e fervor

But he also was the kind of teacher

Mas ele também era o tipo de mestre

Women would desire

Que as mulheres desejavam


Ra-Ra-Rasputin, lover of the Russian Queen

Ra-Ra-Rasputin, amante da rainha da Rússia

There was a cat that really was gone

Havia um sujeito que realmente estava fora de controle

Ra-Ra-Rasputin, Russia's greatest love machine

Ra-Ra-Rasputin, a maior máquina do amor da Rússia

It was a shame how he carried on

Foi uma vergonha a forma como ele continuou


He ruled the Russian land and never mind the Tsar

Ele governava a terra russa, e pouco se importava com o czar

But the kazachok, he danced really wunderbar

Mas o kazachok, ele dançava de forma realmente maravilhosa

In all affairs of state, he was the man to please

Em todos os assuntos de Estado, ele era o homem a ser agradado

But he was real great when he had a girl to squeeze

Mas ele era realmente ótimo quando tinha uma garota para apertar

For the Queen, he was no wheeler dealer

Para a rainha, ele não era um negociador oportunista

Though she'd heard the things he'd done

Embora ela tivesse ouvido as coisas que ele havia feito

She believed he was a holy healer

Ela acreditava que ele era um santo curandeiro

Who would heal her son

Que curaria o filho dela.


Ra-Ra-Rasputin, lover of the Russian Queen

Ra-Ra-Rasputin, amante da rainha da Rússia

There was a cat that really was gone

Havia um sujeito que realmente estava fora de controle

Ra-Ra-Rasputin, Russia's greatest love machine

Ra-Ra-Rasputin, a maior máquina do amor da Rússia

It was a shame how he carried on

Foi uma vergonha a forma como ele continuou


But when his drinking and lusting and his hunger for power

Mas quando sua bebedeira, sua luxúria e sua fome de poder

Became known to more and more people

Passaram a ser conhecidas cada vez por mais pessoas

The demands to do something about this outrageous man 

As exigências para fazer algo contra esse homem escandaloso 

became louder and louder

ficaram cada vez mais altas


Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey


"This man's just gotta go", declared his enemies

Esse homem precisa ir embora”, declararam seus inimigos

But the ladies begged, "Don't you try to do it, please"

Mas as damas imploraram: “Por favor, não tentem fazer isso”

No doubt this Rasputin had lots of hidden charms

Sem dúvida, esse Rasputin tinha muitos encantos ocultos

Though he was a brute, they just fell into his arms

Embora fosse um bruto, elas simplesmente caíam em seus braços

Then one night, some men of higher standing

Então, certa noite, alguns homens de posição elevada

Set a trap, they're not to blame

Armaram uma armadilha, não se consideravam culpados

"Come to visit us", they kept demanding

Venha nos visitar”, eles insistiam

And he really came

E ele realmente foi


Ra-Ra-Rasputin, lover of the Russian Queen

Ra-Ra-Rasputin, amante da rainha da Rússia

They put some poison into his wine

Eles colocaram veneno em seu vinho

Ra-Ra-Rasputin, Russia's greatest love machine

Ra-Ra-Rasputin, a maior máquina do amor da Rússia

He drank it all and he said, "I feel fine"

Ele bebeu tudo e disse: “Estou me sentindo bem”

Ra-Ra-Rasputin, lover of the Russian Queen

Ra-Ra-Rasputin, amante da rainha da Rússia

They didn't quit, they wanted his head

Eles não desistiram, queriam sua cabeça

Ra-Ra-Rasputin, Russia's greatest love machine

Ra-Ra-Rasputin, a maior máquina do amor da Rússia

And so they shot him 'til he was dead

E então atiraram nele até que estivesse morto


Oh, those Russians

Ah, esses russos


* Grigori Rasputin foi um místico russo que exerceu grande influência sobre a família do czar Nicolau II ao afirmar curar a hemofilia do herdeiro Alexei. Sua atuação política e religiosa gerou forte rejeição e ele foi assassinado em 1916, às vésperas da Revolução Russa. 

Nenhum comentário: