RASPUTIN – Boney M
Rasputin*
(Frank Farian / George Reyam / Fred Jay) - © 1978
There lived a certain man in Russia long ago
Vivia, há muito tempo, um certo homem na Rússia
He was big and strong, in his eyes a flaming glow
Ele era grande e forte, e em seus olhos havia um brilho flamejante
Most people look at him with terror and with fear
A maioria das pessoas o olhava com terror e medo
But to Moscow chicks, he was such a lovely dear
Mas para as garotas de Moscou, ele era um querido adorável
He could preach the Bible like a preacher
Ele podia pregar a Bíblia como um pregador
Full of ecstasy and fire
Cheio de êxtase e fervor
But he also was the kind of teacher
Mas ele também era o tipo de mestre
Women would desire
Que as mulheres desejavam
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
There lived a certain man in Russia long ago
Vivia, há muito tempo, um certo homem na Rússia
He was big and strong, in his eyes, a flaming glow
Ele era grande e forte, e em seus olhos havia um brilho flamejante
Most people look at him with terror and with fear
A maioria das pessoas o olhava com terror e medo
But to Moscow chicks, he was such a lovely dear
Mas para as garotas de Moscou, ele era um querido adorável
He could preach the Bible like a preacher
Ele podia pregar a Bíblia como um pregador
Full of ecstasy and fire
Cheio de êxtase e fervor
But he also was the kind of teacher
Mas ele também era o tipo de mestre
Women would desire
Que as mulheres desejavam
Ra-Ra-Rasputin, lover of the Russian Queen
Ra-Ra-Rasputin, amante da rainha da Rússia
There was a cat that really was gone
Havia um sujeito que realmente estava fora de controle
Ra-Ra-Rasputin, Russia's greatest love machine
Ra-Ra-Rasputin, a maior máquina do amor da Rússia
It was a shame how he carried on
Foi uma vergonha a forma como ele continuou
He ruled the Russian land and never mind the Tsar
Ele governava a terra russa, e pouco se importava com o czar
But the kazachok, he danced really wunderbar
Mas o kazachok, ele dançava de forma realmente maravilhosa
In all affairs of state, he was the man to please
Em todos os assuntos de Estado, ele era o homem a ser agradado
But he was real great when he had a girl to squeeze
Mas ele era realmente ótimo quando tinha uma garota para apertar
For the Queen, he was no wheeler dealer
Para a rainha, ele não era um negociador oportunista
Though she'd heard the things he'd done
Embora ela tivesse ouvido as coisas que ele havia feito
She believed he was a holy healer
Ela acreditava que ele era um santo curandeiro
Who would heal her son
Que curaria o filho dela.
Ra-Ra-Rasputin, lover of the Russian Queen
Ra-Ra-Rasputin, amante da rainha da Rússia
There was a cat that really was gone
Havia um sujeito que realmente estava fora de controle
Ra-Ra-Rasputin, Russia's greatest love machine
Ra-Ra-Rasputin, a maior máquina do amor da Rússia
It was a shame how he carried on
Foi uma vergonha a forma como ele continuou
But when his drinking and lusting and his hunger for power
Mas quando sua bebedeira, sua luxúria e sua fome de poder
Became known to more and more people
Passaram a ser conhecidas cada vez por mais pessoas
The demands to do something about this outrageous man
As exigências para fazer algo contra esse homem escandaloso
became louder and louder
ficaram cada vez mais altas
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
"This man's just gotta go", declared his enemies
“Esse homem precisa ir embora”, declararam seus inimigos
But the ladies begged, "Don't you try to do it, please"
Mas as damas imploraram: “Por favor, não tentem fazer isso”
No doubt this Rasputin had lots of hidden charms
Sem dúvida, esse Rasputin tinha muitos encantos ocultos
Though he was a brute, they just fell into his arms
Embora fosse um bruto, elas simplesmente caíam em seus braços
Then one night, some men of higher standing
Então, certa noite, alguns homens de posição elevada
Set a trap, they're not to blame
Armaram uma armadilha, não se consideravam culpados
"Come to visit us", they kept demanding
“Venha nos visitar”, eles insistiam
And he really came
E ele realmente foi
Ra-Ra-Rasputin, lover of the Russian Queen
Ra-Ra-Rasputin, amante da rainha da Rússia
They put some poison into his wine
Eles colocaram veneno em seu vinho
Ra-Ra-Rasputin, Russia's greatest love machine
Ra-Ra-Rasputin, a maior máquina do amor da Rússia
He drank it all and he said, "I feel fine"
Ele bebeu tudo e disse: “Estou me sentindo bem”
Ra-Ra-Rasputin, lover of the Russian Queen
Ra-Ra-Rasputin, amante da rainha da Rússia
They didn't quit, they wanted his head
Eles não desistiram, queriam sua cabeça
Ra-Ra-Rasputin, Russia's greatest love machine
Ra-Ra-Rasputin, a maior máquina do amor da Rússia
And so they shot him 'til he was dead
E então atiraram nele até que estivesse morto
Oh, those Russians
Ah, esses russos
* Grigori Rasputin foi um místico russo que exerceu grande influência sobre a família do czar Nicolau II ao afirmar curar a hemofilia do herdeiro Alexei. Sua atuação política e religiosa gerou forte rejeição e ele foi assassinado em 1916, às vésperas da Revolução Russa.
Nenhum comentário:
Postar um comentário