ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Hollywood


HOLLYWOOD - Michael Bublé
(Michael Bublé, Robert G. Scott)- © 2010
=====================================================================

Could you be a teenage idol?
Você poderia ser um ídolo adolescente?
Could you be a movie star?
Você poderia ser um astro do cinema?
When I turn on my tv,
Quando eu ligar minha TV,
will you smile and wave at me
você vai sorrir e acenar pra mim
Telling oprah who you are?
Contando pra Oprah quem você?
So you want to be a rock star
Então, você quer ser um astro do rock
With blue-eyed bunnies in your bed?
Com coelhinhas de olhos azuis na sua cama?
Well, remember when you're rich that you sold yourself for this
Bem, lembre-se quando você for rico que você se vendeu pra isso
You'll be famous 'cause you're dead
Você será famoso porque está morto

So don't go higher for desire
Então não vá muito alto pelo desejo
Put it in your head
Ponha isso na cabeça
Baby, hollywood is dead
Meu bem, Hollywood está morto
You can find it in yourself
Você pode encontrá-lo em você mesmo

I don't want to take you dancin'
Eu não quero levar você pra dançar
When you're dancin' with the world
quando você está dançando com o mundo
You can flush your caviar and your million dollar car
Você pode descarregar seu caviar e seu carro de um milhão de dólares
I don't need that kind of girl
Eu não preciso desse tipo de garota,
But could you be the next sensation?
Mas será que você poderia ser a próxima sensação?
Will you set the latest style?
Você vai adotar o estilo mais recente?
You don't need a catchy song
Você não precisa de uma música chiclete
'Cause the kids'll sing along when you sell it with a smile
pois os garotos vão cantar junto quando você a vender com um sorriso

So don't go higher for desire
Então não vá muito alto pelo desejo
Put it in your head
Ponha isso na cabeça
Baby, hollywood is dead, you can find it in yourself
Meu bem, Hollywood está morta, você pode encontrá-la em você mesmo
So don't fly higher for your fire
Então, não voe mais alto pelo desejo
Put in your head
Ponha na cabeça
Baby, hollywood is dead, you can find it in yourself
Meu bem, Hollywood está morto, você pode encontrá-lo em você mesmo

Na na na na na na (keep it in your head, hollywood is dead)
Na na na (guarde na mente, Hollywood está morto)

Well, you can do the money tango
Bem, você ganhar uma bolada rápido
You can start your little band
Você pode começar sua pequena banda
You can swing from vine to vine while the cuties wait in line
Pode pode pular de galho em galho, enquanto as gatas esperam na fila
With the money in their hands
com o dinheiro nas mãos
But if you get to california, save a piece of gold for me
Mas se você for à Califórnia, guarde um pedaço de ouro pra mim
And it's the only thing you'll save
e é a única coisa que você vai poupar
But I'll bet you'll never wave when I watch you on TV
mas aposto que você nunca vai acenar quando eu assistir a você na TV

So don't go higher for desire
Então, não suba mais alto pelo desejo
Put it in your head
Ponha isso na cabeça
Baby, hollywood is dead, you can find it in yourself
Meu bem, Hollywood está morto, você pode encontrá-lo em você mesmo
So don't fly higher for your fire
Então não voe mais alto pelo seu fogo
Put it in your head
Ponha isso na cabeça
Baby, hollywood is dead, you can find it in yourself
Meu bem, Hollywood está morto, você pode encontrá-lo em você mesmo
Keep on lovin' what is true and the world will come to you
Continue amando o que é verdade e o mundo virá até você
You can find it in yourself
Você pode encontrá-lo dentro de você mesmo
Love what is true and the world will come to you
Ame o que é verdade, e o mundo virá até você
You can find it in yourself
Você pode encontrá-lo dentro de você mesmo
No no no no no
Não, não, não, não...

*** It ain´t over ´til it´s over


IT AIN´T OVER ´TIL IT´S OVER – Lenny Kravitz
Só acaba quando termina
(L. Kravitz) – © 1990 [Album: Mama said]
=====================================================================

Here we are still together
Aqui estamos, ainda juntos,
We are one
Somos um só
So much time wasted
tanto tempo desperdiçado
Playing games with love
brincando com o amor

So many tears I've cried
Tantas lágrimas eu já chorei,
So much pain inside
tanta dor aqui dentro,
But baby it ain't over 'til it's over
mas, meu bem, só acaba quando termina

So many years we've tried
Tantos anos que nós tentamos
To keep our love alive
manter nosso amor vivo,
But baby it ain't over 'til it's over
mas, meu bem, só acaba quando termina.

How many times
Quantas vezes
Did we give up
nós já desistimos?
But we always worked things out
Mas sempre demos um jeito nas coisas
And all my doubts and fears
e todas as minhas dúvidas e medos
Kept me wondering
me fizeram continuar imaginando
If I'd always always be in love
se eu sempre estaria apaixonado.

So many tears I've cried
Tantas lágrimas eu já derramei
So much pain inside
tanta dor aqui dentro,
But baby it ain't over 'til it's over
mas, meu bem, só acaba quando termina.

So many years we've tried
Tantos anos que nós temos tentado
and kept our love alive
e mantivemos nosso amor vivo,
´cause baby it ain't over 'til it's over
pois, meu bem, só acaba quando termina.

So many tears I've cried
Tantas lágrimas eu já chorei
So much pain inside
tanta dor aqui dentro
But baby it ain't over 'till it's over
mas, meu bem, só acaba quando termina

So many years we've tried
Tantos anos que temos tentado
and kept our love alive
e mantivemos nosso amor vivo
But baby it ain't over 'till it's over
mas, meu bem, só acaba quando termina

So many tears I've cried
Tantas lágrimas eu já chorei
So much pain inside
tanta dor aqui dentro
But baby it ain't over 'til it's over
mas, meu bem, só acaba quando termina

So many years we've tried
Tantos anos que temos tentado
To keep our love alive
manter nosso amor vivo
cause baby it ain't over 'til it's over
pois, meu bem, só acaba quando termina

So many tears I've cried
Tantas lágrimas eu já chorei
So much pain inside
tanta dor aqui dentro
But baby it ain't over 'til it's over
mas, meu bem, só acaba quando termina

So many years we've tried
Tantos anos que temos tentado
To keep our love alive
manter nosso amor vivo
cause t baby it ain't over 'til it's over
pois, meu bem, só acaba quando termina

So many tears we've cried
Tantas lágrimas eu já chorei
So much pain inside
tanta dor aqui dentro
But baby it ain't over 'til it's over
mas, meu bem, só acaba quando termina

*** How bout us


HOW BOUT US – Champaign
E quanto a nós?
(Dana Walden) - © 1981
=====================================================================

Ooh, short and sweet
Oh! Curto e grosso
No sense in draggin' on past our needs
Não faz sentido prolongar nossas necessidades.
Let's don't keep it hangin' on
Vamos lá, não continue insistindo
If the fire's out, we should both be gone
Se o foto se apagou, nós dois deveríamos ir embora

Some people are made for each other
Algumas pessoas são feitas uma para a outra
Some people can love one another for life,
Algumas pessoas podem amar uma a outra a vida toda.
how 'bout us
E quanto a nós?
Some people can hold it together
Algumas pessoas podem continuar juntas
Last through all kinds of weather,
resistir através de todas as condições
Can't we
Será que não podemos?

Now don't you get me wrong (watcha you saying to me baby)
Agora, não me entenda mal (o que você está me dizendo, meu bem?)
'Cause I'm not tryin' now to end it all (let's start something new)
porque agora eu não tô tentando terminar tudo (vamos começar algo novo)
It's just that I have seen (what have you seen)
É só porque eu já vi (o que você já viu)
Too many lover's hearts lose their dreams (we won't lose it)
muitos corações de amantes perderem seus sonhos (não vamos perder)

Some people are made for each other
Algumas pessoas são feitas uma para a outra
Some people can love one another for life,
Algumas pessoas podem amar uma a outra a vida toda.
how 'bout us
E quanto a nós?
Some people can hold it together
Algumas pessoas podem continuar juntas
Last through all kinds of weather,
resistir através de todas as condições
Can't we
Será que não podemos?

How about us, how about us baby
E quanto a nós, e quanto a nós, meu bem?
How about us, how about us baby
E quanto a nós, e quanto a nós, meu bem?
How about us, how about us baby
E quanto a nós, e quanto a nós, meu bem?

Are we going to make it girl
Será que vamos conseguir, garota?
Or are we gonna drift and drift and drift together
ou será que vamos nos afastar cada vez mais?

Ohhhh love
Oh amor

Some people are made for each other
Algumas pessoas são feitas uma para a outra
Some people can love one another for life,
Algumas pessoas podem amar uma a outra a vida toda.
how 'bout us
E quanto a nós?
Some people can hold it together
Algumas pessoas podem continuar juntas
Last through all kinds of weather,
resistir através de todas as condições
tell me, can we?
Diga-me: será que podemos?

*** Push

PUSH – Lenny Kravitz
Impulso
(L. Kravitz) - © 2011
=====================================================================

It's barely morning
Mal amanheceu,
Cars are roaring
os carros estão roncando
The city's moving fast
A cidade está se movendo rapidamente
My momma's calling
Minha mãe está chamando,
But i'm stalling
mas estou enrolando,
Living in the past
vivendo no passado.
It's time to face the world in front of me
É hora de encarar o mundo à minha frente
And make the best of this reality
e aproveitar o melhor dessa realidade

I'm gonna push my life today
Vou dar um impulso na minha vida hoje
Push to make a better way
dar um impulso para melhorar
Gonna push 'cause I got to carry on
Vou dar um impulso porque preciso seguir em frente

I'm gonna push the clouds away
Vou empurrar as nuvens pra longe
Push so I can see the way
Dar um empurrão para poder ver o caminho
Gonna push until I find my way home
Vou empurrar até encontrar o caminho pra casa

The jungle's swarming
A selva está se espalhando
Beasts are crawling
As feras estão rastejando
They're all along my path
Elas estão ao longo do meu caminho
But god's adoring, love is pouring
Mas Deus está adorando, o amor está se derramando
I'm gonna take a bath
Vou tomar um banho
I am swimming in a violent sea
Estou nadando num mar violento
Trying to find out who I'm gonna be
Tentando descobrir quem eu vou ser.

I'm gonna push my life today
Vou dar um impulso na minha vida hoje
Push to make a better way
um impulso para melhorar
Gonna push 'cause I got to carry on
Vou dar um impulso porque preciso seguir em frente

I'm gonna push the clouds away
Vou empurrar as nuvens pra longe
Push so I can see the way
Empurrar pra poder ver o caminho
Gonna push until I find my way home
Vou empurrar até encontrar o caminho pra casa

I can feel it come together
Sinto as coisas tomando forma
I know god has a plan, oh yeah
Sei que Deus tem um plano
Oh i see the kingdom through the shadows
Oh vejo o reino através das sombras
But it's all gonna pass
Mas tudo vai passar
I'm gonna push
Vou fazer um esforço
'cause my lord ain't gonna let it last
pois o meu Senhor não vai deixar que isso dure.

I'm gonna push my life today
Vou dar um impulso na minha vida hoje
Push to make a better way
um impulso para melhorar
Gonna push 'cause I got to carry on
Vou dar um impulso porque preciso seguir em frente

I'm gonna push the clouds away
Vou empurrar as nuvens pra longe
Push so I can see the way
Empurrar pra poder ver o caminho
Gonna push until I find my way home
Vou empurrar até encontrar o caminho pra casa
I'm gonna push 'till my lord brings me home
Vou fazer um esforço até que meu Senhor me traga pra casa
Oh, oh yeah
'till I find my way home
até que eu encontre o caminho pra casa.

*** Innocence


INNOCENCE – Deborah Blando
Inocência
(D. Blando / E. T. Thorngren / K. Hain / L. Dvoskin ) - © 1991
====================================================================

The sky hides what I wanna see
O céu esconde o que eu quero ver
Stars are like eyes
As estrelas são como olhos
They're watching the dark
Elas estão observando a escuridão
Passion and fear run all over me
A paixão e o medo percorrem todo o meu ser
Night is a ghost
A noite é um fantasma
Accusing my heart
acusando o meu coração

This life can be
Esta vida pode ser
Such a lonely place
um lugar tão solitário
I hear the laughter
Eu ouço o riso
As I fall from grace
enquanto caio em desgraça
I fall from grace
eu caio em desgraça
Now I am branded
Agora estou marcada
With original sin
pelo pecado original
World without end
Um mundo sem fim

Who's gonna fight for innocence
Quem vai lutar por inocência
When we're always
quando estamos sempre
Denying the proof?
Negando a prova?
Who's gonna fight for justice
Quem vai lutar por justiça
When we wash our hands of truth?
Quando lavamos as mãos da verdade?

Like to go back to a simple life
È como voltar a uma vida simples
Be as child in the promised land
ser como criança na terra prometida
Wish I could sleep
Queria poder dormir
When night comes over me
quando a noite cair sobre mim
Dreaming of flowers
sonhando com flores
Falling out of my hands
caindo das minhas mãos

But I'm woken by the cries
Mas sou despertada pelos gritos
Of an angry crowd
de uma multidão zangada
Against a man whose love
contra um homem cujo amor
Could save me now
poderia me salvar agora

Save me now
Salve-me agora
I'll drink the blood
Eu beberei o sangue
From your crown of pain
da sua coroa de dor
And they'll call us insane
e eles vão nos chamar de insanos.

Who's gonna fight for innocence
Quem vai lutar por inocência
When we're always
quando estamos sempre
Denying the proof?
Negando a prova?
Who's gonna fight for justice
Quem vai lutar por justiça
When we wash our hands of truth?
Quando lavamos as mãos da verdade?

Who's gonna fight for innocence
Quem vai lutar por inocência
When we're always
quando estamos sempre
Denying the proof?
Negando a prova?
Who's gonna fight for justice
Quem vai lutar por justiça
When we wash our hands of truth?
Quando lavamos as mãos da verdade?

# Da trilha sonora da novela "Perigosas Peruas" (Globo)

*** Slipping away


SLIPPING AWAY – Information Society
Escapando
(Kurt Harland) – © 1991
=====================================================================

So I've been thinking of the way you used to talk to me
Então, eu ando pensando no jeito como você conversava comigo,
And now it seems we never talk at all
e agora parece que a gente não conversa de forma alguma

So kiss me like you would kiss me if it were the last time
Então, beije-me como você me beijaria se fosse a últlima vez
Hold me now, hold me like you did hold me when it was
Abrace-me agora, abrace-me como você me abraçou quando
the first time
foi a primeira vez,
Cause I can feel you slipping away
pois posso sentir você escapando
And I can't think of anything to say
e não consigo pensar em nada pra dizer
That will turn you around and make you stay
que fará você dar meia-volta e ficar
I can feel you slipping away
Posso sentir você escapando
Slipping away
escapando

Now I can see you talking softly on the phone again
Agora, posso ver conversando suavemente ao telefone outra vez
And more and more you need to be alone
e mais e mais você precisa ficar sozinha
Now I make you angry just by being near
Agora deixo você zangada só por estar perto
And even when we're together now we still feel lonely
e mesmo quando estamos juntos agora, ainda nos sentimos solitários.

So kiss me like you would kiss me if it were the last time
Então, beije-me como você me beijaria se fosse a última vez
Hold me now, hold me like you did hold me when it was
Abrace-me agora, abrace-me como você me abraçou quando
the first time
foi a primeira vez
Cause I can feel you slipping away
pois eu posso sentir você escapando
And I can't think of anything to say
e não consigo pensar em nada pra dizer
That will turn you around and make you stay
que faça você dar meia-volta e ficar
I can feel you slipping away
Posso sentir você escapando
Slipping away
escapando

Cause I can feel you slipping away
Pois posso sentir você escapando
And I can't think of anything to say
e não consigo pensar em nada pra dizer
That will turn you around and make you stay
que faça você dar meia-volta e ficar
I can feel you slipping away
Posso sentir você escapando
Slipping away
escapando

# Da trilha sonora da novela "Perigosas Peruas" (Globo)

*** All together now


ALL TOGETHER NOW – The Farm
Todos juntos agora
(Peter Hooton/Steve Grimes) - © 1990
=====================================================================

Remember boy that your forefather's died
Lembre, garoto, que seus antepassados morreram
Lost in millions for a country's pride
perdidos em milhões pelo orgulho do país.
Never mention the trenches of Belgium
Sem nunca mencionar as trincheiras da Bélgica
When they stopped fighting and they were one
quando pararam de lutar e eram um só

A spirit stronger than war was at work that night
Um espírito mais forte do que a guerra estava em ação naquela noite
December 1914 cold, clear and bright
um frio, claro e brilhante dezembro de 1914
Countries' borders were right out of sight
As fronteiras do países estavam bem à vista
They joined together and decided not to fight
Eles se juntaram e decidiram não lutar

All together now, all together now
Todos juntos agora, todos juntos agora
All together now in no man's land (together)
Todos juntos agora, na terra de ninguém (juntos)
All together now (all together), all together now (alltogether)
Todos juntos agora (todos junto), todos juntos agora (todos junto)
All together now (together, together)
Todos juntos agora (juntos, juntos)
In no man's land (together, together)
na terra de ninguém (juntos, juntos)

The same old story again
A mesma velha história outra vez
All those tears shed in vain
Todas aquelas lágrimas derramadas em vão
Nothing learnt and nothing gained
Nada aprendido e nada lucrado
Only hope remains
Só a esperança permanece

All together now, all together now
Todos juntos agora, todos juntos agora
All together now in no man's land (together)
Todos juntos agora na terra de ninguém (juntos)
All together now (all together), all together now (alltogether)
Todos juntos agora (todos juntos), todos juntos agora (todos juntos)
All together now in no man's land (together)
Todos juntos agora na terra de ninguém (juntos)
All together now (all together now), all together now (alltogether now)
Todos juntos agora (todos juntos agora), todos juntos agora (todos juntos agora)
All together now (together, together)
Todos juntos agora (juntos, juntos)
In no man's land (together, together)
na terra de ninguém (juntos, juntos)

The boys had their say, they said no (all together now)
Os rapazes se manifestaram, disseram “não” (todos juntos agora)
Stop the slaughter, let's go home
Parem a matança, vamos para casa
Let's go, let's go (all together now)
Vamos, vamos (todos juntos agora)
Let's go (all together now), let's go home
Vamos (todos juntos agora), vamos para casa
All together now (together, together)
Todos juntos agora (juntos, juntos)
In no man's land (together, together)
Na terra de ninguém (juntos, juntos)
All together now (all together now), all together now (alltogether)
Todos juntos agora (todos juntos agora), todos juntos agora (todos juntos)
All together now (together, together)
Todos juntos agora (juntos, juntos)
In no man's land (together, together)
na terra de ninguém (juntos, juntos)

# Da trilha sonora da novela "Perigosas Peruas" (Globo)