ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** How much I feel

=====================================================================
HOW MUCH I FEEL – Ambrosia
Quanto eu sinto
(David Pack) - © 1978
=====================================================================

I don't know how this whole business started
Não sei como esse negócio todo começou,
Of you thinkin' that I have been untrue.
De você achar que eu fui infiel
But if you think that we'd be better parted,
mas se você acha que é melhor nos separarmos,
It's gonna hurt me, but I'll break away from you.
Vai doer em mim, mas eu me afastarei de você.
Well, just give me the sign and I will be gone, yeah.
Bem, só me dê um sinal e eu vou embora.

That's how much I feel, feel for you, baby.
Isso é o quanto eu sinto, sinto por você, meu bem
How much I need, well I need your touch.
O quanto eu preciso, bem, eu preciso do seu toque
How much I live, I live for your loving.
O quanto eu vivo, eu vivo por seu amor
That's how much, that's how much,
Isso é o quanto, isso é o quanto
That's how much, that's how much.
Isso é o quanto, isso é o quanto

I sleep alone, and late at night I'm dreamin'
Eu durmo sozinho e tarde da noite estou sonhando
Of the togetherness that seems to be leaving me.
Com a intimidade que parece estar me abandonando
I'd give it all and then I'd give some more
Eu daria tudo e depois daria um pouco mais
If you would only love me like you had before.
Se você apenas me amasse como amou antes.
Well, take hold of my hand and all will be forgiven, yeah.
Bem, segure minha mão e tudo será perdoado

That's how much I feel, feel for you, baby.
Isso é o quanto eu sinto, sinto por você, meu bem
How much I need, well I need your touch.
O quanto eu preciso, bem, eu preciso do seu toque
How much I live, I live for your loving.
O quanto eu vivo, eu vivo por seu amor
That's how much, that's how much,
Isso é o quanto, isso é o quanto (eu sinto)
That's how much, that's how much.
Isso é o quanto, isso é o quanto (eu sinto)

So you try, try to stay in the middle.
Então você tenta, tenta ficar no meio
And then you cry, well you cry just a little.
E depois você chora, bem, você chora só um pouquinho
Then you both realize
então você percebe
Just how foolish you've been.
Simplesmente como tem sido tola
And you try to make amends
e tenta consertar as coisas,
But you're better off as friends.
Mas você é melhor como amigos.
'Cause that's how much, that's how much,
pois isso é o quanto, isso é o quanto (eu sinto)
That's how much, that's how much.
Isso é o quanto, isso é o quanto (eu sinto)

How's your life been goin' on?
Como sua via está indo?
I've got a wife now. Years we've been goin' strong.
Eu tenho uma esposa agora. Com os anos, estamos nos fortalecendo
There's just something that I've got to say:
Há só uma coisa que eu preciso dizer:
Sometimes when we make love,
às vezes, quando fazemos amor,
I still can see your face.
Ainda posso ver o seu rosto
Ooh, just try to recall
OH simplesmente tente lembrar
When we were as one, yeah.
Quando nós éramos um só.

That's how much I feel, feel for you, baby.
Isso é o quanto eu sinto, sinto por você, meu bem
How much I need, well I need your touch.
O quanto eu preciso, bem, eu preciso do seu toque
How much I live, I live for your loving.
O quanto eu vivo, eu vivo por seu amor
That's how much, that's how much,
Isso é o quanto, isso é o quanto
That's how much, that's how much.
Isso é o quanto, isso é o quanto

*** She knows me

=====================================================================
SHE KNOWS ME – Bryan Adams
Ela me conhece
(Bryan Adams / Jim Vallance) - © 2014
=====================================================================

Winds will come and winds will go
Os ventos virão e os ventos irão embora,
And the seasons always change
e as estações sempre mudam
But the light that shimmers in her eyes
mas a luz que tremulam nos olhos dela
Stays the same
permanece a mesma.

Yeah, the sun will shine and the moon will glow
Sim, o sol vai brilhar e a lua vai reluzir
And the world will always turn
e o mundo sempre vai girar,
There's a constant fire inside of her
há um fogo constante dentro dela
That always burns
que sempre queima.

She knows me
Ela me conhece
Every corner of my soul
Cada canto da minha alma
She knows me
Ela me conhece
The way I come, the way I go
o jeito como eu venho, o jeito como eu vou
She told me
Ela me disse
There's nothin' I can show
que não há nada que eu possa mostrar
That she don't know about me
que ela não saiba sobre mim.

Round and round and round we go
E vamos girando, girando, girando
Neither here or neither there
nem aqui nem ali.
All I know, without her in my life
tudo que eu sei é que sem ela na minha vida
I'd be nowhere
eu não estaria em lugar algum.

Well, feelings come and feelings go
Bem, os sentimentos vêm e os sentimentos vão
But some things never change
mas algumas coisas nunca mudam
Like the light that shimmers in her eyes
como a luz que tremula nos olhos dela.
It stays the same
Permanece a mesma.

Oh, she knows me
Oh, ela me conhece
When I'm wrong or when I'm right
quando estou errado ou quando estou certo.
She knows me
Ela me conhece
In the middle of the night
no meio da noite,
She holds me
ela me abraça
And I don't say a word
e eu não digo nenhuma palavra,
Cuz words could never save me
pois as palavras nunca poderiam me salvar.

She's got a permanent hold on my heart
Ela tem controle permanente do meu coração
And I'm learning to live with the loneliness
e estou aprendendo a viver com a solidão
When we're apart
quando estamos separados.

Every little way
De todas as formas
She knows me
ela me conhece
When there's nothin' left to say
quando não há nada mais a dizer
She holds me
Ela me abraça
And time just flies away
e o tempo simplesmente voa
Cuz bein' with her is so easy
pois estar com ela é tão fácil
Oh, she knows me
Oh, ela me conhece
Better than I know myself
melhor do que eu conheço a mim mesmo

*** Only when you leave

=====================================================================
ONLY WHEN YOU LEAVE - Spandau Ballet
Só quando você vai embora
(Gary Kemp) - © 1984
=====================================================================

Laying in the after glow,
Deitado após o pôr do sol,
I only want to learn what you know,
eu só quero aprender o que você sabe,
But now you're leaving...
mas agora você está indo embora.
How many hearts must you break?
Quantos corações você deve magoar?
How many calls must I make?
Quantas ligações eu devo fazer?
But now you're leaving...
Mas agora você está indo embora….

In this world, all that I choose has come unbearable
Neste mundo, tudo que eu escolho tem se tornado insuportável.
But love is in your touch
mas o amor está no seu toque
Ooh, it's killing me so much
Oh isso está me matando tanto!

Only when you leave
Só quando você vai embora,
I need to love you
eu preciso amar você.
And when the action has all gone
E quando a ação acabou completamente,
I'm just a little fool enough to need you
eu simplesmente sou tolo o bastante para precisar de você.
Fool enough too long
Tolo o bastante para desejar
Only when you leave, you'll leave in danger
Só quando você for embora, você partirá em perigo
Oh, I'll make sure that you pay
oh vou garantir que você pague
So give a little passion to a stranger
então dê um pouco de paixão a um estranho
And take this soul away
e leve esta alma embora.

I only want to make things last,
Eu só quero fazer as coisas durarem
So how could this have gone so fast?
Então, como é que isso pôde acabar tão rápido?
And now you're leaving…
e agora você está indo embora
How many times must I learn?
Quantas vezes eu devo aprender?
It' s only when you've gone that I burn,
É só quando você se vai que eu queimo,
And now you're leaving…
e agora você está indo embora.

In the end, all that is left has come unbearable
No fim das contas, tudo que resta se tornou insuportável
It's hard to change your mind,
É difícil mudar sua cabeça
So leave it all behind
Então, deixe tudo pra trás.

Only when you leave
Só quando você vai embora,
I need to love you
eu preciso amar você.
And when the action has all gone
E quando a ação acabou completamente,
I'm just a little fool enough to need you
eu simplesmente sou tolo o bastante para precisar de você.
Fool enough too long
Tolo o bastante para desejar
Only when you leave, you'll leave in danger
Só quando você for embora, você partirá em perigo
Oh, I'll make sure that you pay
oh vou garantir que você pague
So give a little passion to a stranger
então dê um pouco de paixão a um estranho
And take this soul away
e leve esta alma embora.

*** Sunday morning

=====================================================================
SUNDAY MORNING - The Bolshoi
Manhã de domingo
(The Bolshoi / Trevor Tanner) - © 1986
=====================================================================

I remember when I was young
Eu me lembro de quando era jovem,
Feeling sick on Sunday morning
me sentindo doente na manhã de domingo
I don't wanna do it anymore
Não quero mais fazer isso

Standing in a line with a dirty mind
Parado numa fila, com uma mente suja
Clean it up on Sunday morning
limpando na manhã de domingo.
I don't wanna do it anymore
Não quero mais fazer isso.

One day a week we turn the cheek
Um dia por semana, nós damos a outra face
One day a week we turn the cheek
Um dia por semana, nós damos a outra face

Oh, how we'd kneel down
Oh, como nos ajoelhávamos
Oh, we were so quiet
oh éramos tão quietos
Never any light there
nunca havia nenhuma luz lá
I don't care, it's not right there
eu não me importo, não está lá.

Get up early, do your hair
Acordar cedo, pentear o cabelo,
Sunday best on Sunday morning
O melhor domingo na manhã de domingo
I don't wanna see it anymore
eu não quero mais ver isso.

Tea and toast in the social hall
Chá e torradas, no hall social
We had it all on Sunday morning
Tínhamos tudo na manhã de domingo
I don't wanna see it anymore
eu não quero mais ver isso

We come in fear to worship here
Nós entramos com medo para o culto aqui
We come in fear to worship here
Nós entramos com medo para o culto aqui

Oh, how we'd kneel down
Oh, como nos ajoelhávamos
Oh, we were so quiet
oh ficávamos tão quietos
Never any light there
nunca havia nenhuma luz lá
I don't care, it's not right there
eu não me importo, não está lá.

It's wrong to feel, It's wrong to care
É errado sentir, é errado se preocupar
You must not steal, you must not swear
Não se deve roubar, não se deve jurar

Oh, how we'd kneel down
Oh, como nos ajoelhávamos
Oh, we were so quiet
oh ficávamos tão quietos
Never any light there
nunca havia nenhuma luz lá
I don't care, it's not right there
eu não me importo, não está lá.

I don't wanna do it anymore
Não quero mais fazer isso
I don't wanna see it anymore
Não quero mais ver isso 

*** Dreams

=====================================================================
DREAMS – Fleetwood Mac// The Corrs
Sonhos
(Stevie Nicks) - © 1977//1998
=====================================================================

Now here you go again,
Agora, aí vai você outra vez,
you say you want your freedom
você diz que quer sua liberdade
Well who am I to keep you down
Bem, quem sou eu pra segurar você?
It's only right that you should play the way you feel it
Está certo que você deve tocar do jeito que tem vontade
But listen carefully to the sound
mas preste bem atenção ao som
Of your loneliness
da sua solidão.

Like a heartbeat drives you mad
Como uma batida de coração leva você à loucura,
In the stillness of remembering what you had
na quietudade da lembrança do que você tinha
And what you lost
e do que você perdeu.

Yeah, thunder only happens when it's raining
Sim, o trovão só ocorre quando está chovendo
Players only love you when they're playing
Os jogadores só amam você quando estão jogando
Yeah, women they will come and they will go
Sim, as mulheres virão e irão embora
When the rain washes you clean you'll know, you'll know
quando a chuva lavar você, você saberá, você saberá

Now here I go again, I see the crystal visions
Então, aí vai você outra vez, eu vejo as visões de cristal
I keep my visions to myself
eu guardo as visões pra mim mesmo
Well It's only me that wants to wrap around your dreams and
Bem, sou só eu quem quer envolver seus sonhos e
Have you any dreams you'd like to sell
você tem alguns sonhos que gostaria de vender?
Dreams of loneliness
sonhos de solidão

Like a heartbeat drives you mad
Como uma batida de coração deixa você louco,
In the stillness of remembering what you had
na quietude da lembrança do que você tinha
(Drives you mad)
deixa você louco
and what you lost
e d que você perdeu
(remember what you had)
lembre-se do que você tinha

Thunder only happens when it's raining
O trovão só ocorre quando está chovendo
- Thunder only happens when it's -
o verão só ocorre quando está...
Players only love you when they're playing
Os jogadores só amam você quando estão jogando
- Players only love you when they're -
jogadores só amam você quando estão...
Yeah, women they will come and they will go, - they will go -
Sim, as mulheres virão e irão embora – irão embora
When the rain washes you clean you'll know
quanda a chuva lavar você, você saberá

Thunder only happens when it's raining
O trovão só ocorre quando está chovendo
- Thunder only happens when it's -
o verão só ocorre quando está...
Players only love you when they're playing
Os jogadores só amam você quando estão jogando
- Players only love you when they're -
jogadores só amam você quando estão...
Yeah, women they will come and they will go, - they will go -
Sim, as mulheres virão e irão embora – irão embora
When the rain washes you clean you'll know
quanda a chuva lavar você, você saberá

You'll know, - the heartbeat drives you mad, -
Você saberá – a batida do coração leva você à loucura
you'll know, - remember what you had -
você saberá – lembre-se do que você tinha
You'll know
você saberá

*** I hear you call

=====================================================================
I HEAR YOU CALL - Bliss
Eu ouço você chamar
(Paul Ralphes / Rachel Morrison)- © 1999
=====================================================================

Though you don't call me no more
Embora você não me ligue mais,
I find myself waiting
eu me pego esperando
Been no more letters from you
Não tem havido mais cartas suas.
So what's wrong anticipating?
Então, o que há de errado em e

I wanna tell you so
Eu quero tanto lhe contar
The way I've been changing my life
o modo como estou mudando minha vida
But if you come back to me
mas se você voltar pra mim,
Let water change to wine, yeah
deixe que a água se transforme em vinho

Hit it baby oh, oh, oh, oh (2x)
Entendeu, meu bem, oh
It's what they call a miracle
É o que chamam de milagre
I hear you call my name
Eu ouço você chamar meu nome
I hear you call (2x)
Eu ouço você chamar
I hear you call my name
Eu ouço você chamar meu nome

Though I can't see you no more
Embora eu não possa mais ver você,
I feel your eyes watching
sinto seus olhos observando
Guess I'd try talking to you
Acho que eu tentaria conversar com você.
It'd be one way conversation
Seria uma conversa unilateral.

I wanna rescue my soul
Eu quero resgatar minha alma
Beg ya, please find time
Eu lhe imploro, por favor encontre tempo
If you could come back to me
Se você pudesse voltar pra mim,
Let water change to wine
deixe a água se transformar em vinho.

Hit it baby oh, oh, oh, oh
Entendeu, meu bem, oh
Hit it baby oh, oh, oh, oh
Entendeu, meu bem, oh
It's what they call a miracle
É o que chamam de milagre
I hear you call my name
Eu ouço você chamar meu nome
I hear you call
Eu ouço você chamar
I hear you call
ouço você chamar
I hear you call my name
Eu ouço você chamar meu nome

I've been looking around for a sign
Eu tenho procurado um sinal
I'm so blind you were there all the time
Estou tão cega que você está lá o tempo todo
Always be there you once said to me
sempre lá, você me disse uma vez
All that I had to do was believe, oh yeah
que tudo que eu tinha de fazer era acreditar

Hit it baby oh, oh, oh, oh
Entendeu, meu bem, oh
It's what they call a miracle
É isso que chamam de milagre
I hear you call my name
Eu ouço você chamar meu nome.
I hear you call
Ouço você chamar
I hear you call
Ouço você chamar
I hear you call my name
Ouço você chamar meu nome
Feels so good
E tão bom.

It's what they call a miracle
É isso que chamam de milagre
I hear you call my name
Ouço você chamar meu nome
I hear you call
Ouço você chamar
I hear you call
Ouço você chamar
I hear you call my name
Ouço você chamar meu nome

I hear you call
Ouço você chamar
I hear you call
Ouço você chamar
I hear you call my name
Ouço você chamar meu nome

It's what they call a miracle
È o que chamam de milagre
I hear you call my name
Ouço você chamar meu nome

I hear you call
Ouço você chamar
I hear you call
Ouço você chamar
I hear you call my name
Ouço você chamar meu nome

It's what they call a miracle
I hear you call my name

I hear you call
Ouço você chamar
I hear you call
Ouço você chamar
I hear you call my name
Ouço você chamar meu nome

It's what they call a miracle
É o que chamam de milagre
I hear you call my name
Ouço você chamar meu nome

I hear you call
Ouço você chamar
I hear you call
Ouço você chamar
I hear you call my name
Ouço você chamar meu nome