ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Sugar sugar

=====================================================================
SUGAR, SUGAR – The Archies
Docinho, docinho
(Andy Kim / Jeff Barry) - © 1969
=====================================================================

Sugar, ah honey, honey
Docinho, ah querida, querida,
You are my candy girl
você é minha garota doce,
And you've got me wanting you
e você me faz querer você.

Honey, ah sugar, sugar
querida, ah doçura, doçura,
You are my candy girl
você minha garota doce,
And you got me wanting you
e você me fazer querer você.

I just can't believe the loveliness of loving you
Simplesmente não consigo acreditar na beleza de amar você
(I just can't believe it's true)
Simplesmente não consigo acreditar que é verdade
I just can't believe the wonder of this feeling to
Simplesmente não consigo acreditar na maravilha desse sentimento
(I just can't believe it's true)
Simplesmente não consigo acreditar que é verdade.

Ah sugar, ah honey, honey
Ah doçura, ah querida, querida
You are my candy girl
você é minha garota doce,
And you got me wanting you
e me faz querer você.

Oh honey, ah sugar, sugar
Oh querida, ah doçura, doçura,
You are my candy girl
Você é minha garota doce,
And you got me wanting you
e me faz querer você

When I kissed you girl I knew how sweet a kiss could be
Quando beijei você, garota, eu sabia como um beijo poderia ser doce.
(I know how sweet a kiss could be)
Eu sei como um beijo poderia ser doce
Like the summer sunshine pour your sweetness over me
Como o sol do verão, derrame sua doçura sobre mim
(Pour your sweetness over me)
Derrame sua doçura sobre mim

Oh sugar! (Pour a little sugar on it, honey)
Oh doçura! (Derrame um pouco de açúcar, querida)
Pour a little sugar on it, baby
Derrame um pouco de açúcar, meu bem
I'm gonna make your life so sweet, yeah, yeah, yeah
Vou tornar sua vida tão doce,

Pour a little sugar on it, oh yeah
Derrame um pouco de açúcar
Pour a little sugar on it, honey
Derrame um pouco de açúcar, querida
Pour a little sugar on it, baby
Derrame um pouco de açúcar, meu bem
I'm gonna make your life so sweet, yeah, yeah, yeah
Eu vou tornar sua vida tão doce,
Pour a little sugar on it, honey
Derrame um pouco de açúcar em cima, querida

Ah sugar, ah honey, honey
Ah doçura, ah querida, querida
You are my candy girl
Você é minha garota doce
And you got me wanting you
e me faz querer você.
Oh honey, honey, sugar, sugar
OH querida, querida, doçura, doçura
Oh sugar, sugar (Honey, honey, sugar, sugar)
Oh doçura, doçura (querida, querida, doçura, doçura)
You are my candy girl
Você é minha garota doce

*** More love

=====================================================================
MORE LOVE - Kim Carnes
Mais amor
(W. Robinson) - © 1980
=====================================================================

Let it be soon don't hesitate
Que seja logo, não hesite.
Make it now don't wait
Faça agora, não espere.
Open your heart and let my love come in
Abra o coração e deixe o meu amor entrar.
I want the moment to start
Eu quero que o momento comece
When I can fill your heart with
quando eu posso encher seu coração de….

More love and more joy
Mais amor e mais alegria
Than age or time could ever destroy
do que a idade ou o tempo jamais poderiam destruir
Oh honey now my love will be so sound
Oh querido, agora o meu amor serão tão sólido,
It'll take a hundred life times
que vai levar centenas de vidas
To live it down
para vivê-lo,
Wear it down
para usá-lo
Tear it down
para destruí-lo.

This is no fiction this is no act
Isso não é ficção, isso não é fingimento
This is real it's a fact
Isso é real, é um fato
I'll always belong only to you
Eu sempre pertencerei unicamente a você.
Each day I'll be living to
Viverei todos os dias para
Make sure I'm giving you
me certificar de que estou lhe dando...

More love and more joy
mais amor e mais alegria
Than age or time could ever destroy
do que a idade ou o tempo poderiam destruir.
Oh honey now my love will be so sound
Oh querido, agora o meu amor será tão sólido
It'll take a hundred life times
que vai levar centenas de vidas
To live it down
para vivê-lo,
Wear it down
para usá-lo,
Tear it down
para destruí-lo.

As we grow older no need to fear
Enquando envelhecemos, não é preciso ter medo
When you need me
Quando você precisar de mim,
I'll be beside you every step of the way
estarei ao seu lado em cada passo do caminho.
A heart that's truthful
Um coração que é confiável
And keeping you youthful with
e mantendo você jovem com….

More love and more joy
mais amor e mais alegria
Than age or time could ever destroy
do que a idade ou o tempo poderiam destruir
Oh honey now my love will be so sound
Oh querida, agora meu amor será tão sólido
It'll take a hundred life times
que levará uma centena de vidas
To live it down
para vivê-lo,
Wear it down
para usá-lo,
Tear it down
para destruí-lo

*** When you say nothing at all

=====================================================================
WHEN YOU SAY NOTHING AT ALL – Ronan Keating
Quando você não diz absolutamente nada
(Paul Overstreet, Don Schlitz) © 1995
=====================================================================


It's amazing how you
É incrível como você
Can speak right to my heart.
Consegue falar diretamente ao meu coração
Without saying a word
sem dizer uma palavra,
You can light up the dark.
Você consegue iluminar a escuridão.

Try as I may, I could never explain
Mesmo tentando, eu nunca conseguiria explicar
What I hear when you don't say a thing.
O que ouço quando você não diz nada.

[Chorus:]
The smile on your face
O sorrido no seu rosto
Lets me know that you need me.
Me faz saber que você precisa de mim.
There's a truth in your eyes
Há uma verdade nos seus olhos
Saying you'll never leave me.
Dizendo que você nunca vai me deixar.
The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall.
O toque de sua mão diz que você vai me pegar sempre que eu cair.
You say it best when you say nothing at all.
Você diz isso melhor quando não diz nada.

All day long I can hear
O dia inteiro posso ouvir
People talking out loud (oooh).
As pessoas conversando alto.
But when you hold me near (you hold me near)
Mas quando você me abraça
You drown out the crowd (the crowd, the crowd).
Você abafa o som da multidão (da multidão, da multidão)

Try as they may, they can never define
Por mais que tentem, elas nunca podem definir
What's been said between your heart and mine.
O que foi dito entre seu coração e o meu.

The smile on your face
O sorriso no seu rosto
Lets me know that you need me.
Me faz saber que você precisa de mim
There's a truth in your eyes
Há uma verdade nos seus olhos
Saying you'll never leave me.
Dizendo que você nunca me deixará
The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall.
O toque de sua mão diz que você vai me pegar onde quer que eu caia
You say it best (you say it best) when you say nothing at all.
Você diz isso melhor quando não diz absolutamente nada.

The smile on your face
O sorriso no seu rosto
Lets me know that you need me.
Me faz saber que você precisa de mim.
There's a truth in your eyes
Há uma verdade nos seus olhos.
Saying you'll never leave me.
Dizendo que você nunca me deixará.
The touch of your hand says you'll catch me wherever I fall.
O toque de sua mão diz que você vai me pegar onde quer que eu caia.
You say it best (you say it best) when you say nothing at all.
Você diz isso melhor quando não diz absolutamente nada.

(You say it best when you say nothing at all.
Você diz isso melhor quando não diz absolutamente nada.
You say it best when you say nothing at all.)
você diz isso melhor quando não diz absolutamente nada.

That smile on your face,
Esse sorriso no seu rosto,
The truth in your eyes,
a verdade nos seus olhos
The touch of your hand
o toque da sua mão
Lets me know that you need me.
Me faz saber que você precisa de mim.

(You say it best when you say nothing at all.
Você diz isso melhor quando não diz absolutamente nada
You say it best when you say nothing at all.)
Você diz isso melhor quando não diz absolutamente nada.

*** Echoes of love

=====================================================================
ECHOES OF LOVE - Jesse & Joy
Ecos de amor
(Jesse Huerta / Joy Huerta / Danelle Leverett / Jason Reeves / Rune Westberg) © 2016
=====================================================================

I'm wide awake in a dream
Estou bem acordado num sonho
You won't let me fall asleep
Você não vai me deixar cair no sono,
'Cause I smell your skin on my pillow
porque eu sinto o cheiro da sua pele no meu travesseiro.
I see your face in the dark
Vejo seu rosto na escuridão
Falling like a shooting star
caindo como uma estrela cadente
I wish for you out my window
Desejo você do lado de fora da minha janela

I still feel you lying here with me
Ainda sinto você deitado aqui comigo
I still hear the sound of your heartbeat
ainda ouço o som da batida do seu coração

Nothing left to say now
Nada resta para dizer agora
Every word is worn out
Todas as palavras estão desgastadas
You and I are almost gone
Você e eu estamos quase derrotados
Fading like a broken song
desaparecendo como uma canção despedaçada
And if I really listen
E eu realmente ouço
I hear you in the distance
ouço você a distância.
Baby, all we got left of us
Meu bem, tudo que sobrou de nós
Are echoes of love, love
são ecos do amor, do amor

Picture perfect memories
Eu imagino lembranças perfeitas
On my walls hunting me
nas minhas paredes, perseguindo-me
I see your smile and I break down
Vejo seu sorriso e perco o controle
Feel you far away, so close
Sinto você bem distante, tão perto
I'm holding on, but you let go
Estou me agarrando, mas você solta,
You let go
você solta.

Nothing left to say now
Nada restou pra dizer agora
Every word is worn out
Todas as palavras estão desgastadas.
You and I are almost gone
Você e eu estamos quase derrotdos
Fading like a broken song
desaparecendo como uma canção despedaçada
And if I really listen
e se eu realmente prestar atenção,
I hear you in the distance
ouço você a distância.
Baby, all we got left of us
Meu bem, tudo que sobrou de nós
Are echoes of love
são ecos de amor,
Echoes of love
ecos de amor

They go on and on and on and on and on
Eles continuam, continuam...
They go on and on and on and on and on
Eles continuam, continuam….

Nothing left to say now
Não sobrou nada pra dizer agora
Every word is worn out
Todas as palavras estão desgastadas.
You and I are almost gone
Você e eu estamos quase derrotados
Fading like a broken song
desaparecendo como uma canção despedaçada
And if I really listen
E se eu realmente prestar atenção,
I hear you in the distance
ouço você a distância.
Baby, all we got left of us
Meu bem, tudo que restou de nós
Are echoes of love
são ecos de amor,
Echoes of love
ecos de amor.

Echoes of love
Ecos de amor
Echoes of love
ecos de amor.

*** Help (Get me some help)

=====================================================================
HELP (GET ME SOME HELP) – Tony Ronald
Socorro! (Me dê alguma ajuda)
(Daniel Bangalter/Nelly Byl) © 1971
=====================================================================

I found a love but it didn't last
Eu encontrei um amor, mas não durou.
Wonderful things belong to the past
As coisas maravilhosos pertencem ao passado.
I don't know where I stand
Eu não sei onde ficar,
What I'm to do
o que devo fazer.
Try to forget, then find someone new
Tentei esquecer e então encontrar outro alguém.
So I prayed on my knees to heaven above
Então, rezei de joelhos para o céu.
Send me somedoby, please, someone to love
Mande-me alguém, por favor, alguém para amar.
Let me tell you  my story
Me deixe contar minha história,
give me your hands
me dê sua mão.
Don't let me down with a heart to be ment
Não me abandone com um coração para ser consertado.
I'm screaming like hell but
Estou gritando feito louco, mas
nobody hears me, nobody hears me
ninguém me ouve, ninguém me ouve.

Help, get me some help
Socorro! Me dê alguma ajuda.
Tonight I need someone to stay by my side
Esta noite, eu preciso de alguém para ficar ao meu lado.
Help, get me some help
Socorro, me dê alguma ajuda!
I'm all alone and worried, so please please hurry
Estou completamente só e preocupado, então por favor se apresse.

Help, get me some help
Ajuda, me dê alguma ajuda
You gotta find a way to keep me alive
Você tem de achar um jeito de me manter vivo
Help, get me some help
Ajuda, me dê alguma ajuda
Can't keep myself on crying
Não consigo continuar tentando,
I feel like dying
sinto vontade de morrer.

Friends used to call when life was alright
Os amigos costumavam me ligar quando a vida estava boa.
I sit here and wonder where they could be
Eu me sento aqui e fico pensando onde eles poderiam estar.
I'm all alone, I'm feeling tired
Estou completamente só, estou me sentido cansado
No one on Earth seems to care about me
Ninguém na Terra parece se importar comigo.
Tried to join everyone I know on the phone
pelo telefone, tento me reunir com todos que eu conheço
Wish they´d light up my world
queria que eles iluminassem meu mundo
When sunshine is gone
quando o sol se for
Though I ring every bell and knock on each door
Embora eu toque todas as campainhas e bata em todas as portas,
No one but me in this place anymore
não há mais ninguém neste lugar, exceto eu.
I'm screaming like hell but
Estou gritando feito louco, mas
nobody hears me, nobody hears me
ninguém me ouve, ninguém me ouve

Help, get me some help
Socorro! Me dê alguma ajuda
Tonight I need someone to stay by my side
Esta noite eu preciso de alguém pra faicar do meu lado
Help, get me some help
Socorro! Me dê alguma ajuda
I'm all alone and worried, so please please hurry
estou completamente só e preocupado, então por favor se apresse.

Help, get me some help
Socorro! Me dê alguma ajuda
You gotta find a way to keep me alive
Você tem de achar um jeito de me manter vivo
Help, get me some help
Socorro! Me dê alguma ajuda
Can't keep myself on trying
Não consigo continuar tentando
I feel like dying (2x)
Sinto vontade de morrer


La la la la ...

*** Forget him

=====================================================================
FORGET HIM - Bobby Rydell
Esqueça-o
(Tony Hatch) © 1963
=====================================================================

Forget him if he doesn't love you,
Esqueça-se se ele não ama você.
Forget him if he doesn't care
Esqueça-o, se ele não se importa.
Don't let him tell you that he wants you
Não deixe que ele diga que quer você,
'Cause he can't give you love which isn't there
pois ele não pode lhe dar o amor que não está lá.

Little girl, he's never dreaming of you
Garotinha, ele nunca está sonhando com você.
He'll break your heart, ya wait and see
Ele vai partir seu coração, espere só pra ver!
So don't you cry now, just tell him goodbye now
Então, não chore agora, apenas diga adeus a ele agora.
Forget him and please come home to me
Esqueça-o e por favor volte pra casa para mim.

(Forget him if he doesn't love you)
(Esqueça-o, se ele não ama você)
(Forget him if he doesn't care)
(Esqueça-o, se ele não se importa)
Don't let him tell ya that he wants you
Não deixe que ele lhe diga que quer você,
'Cause he can't give you love which isn't there
pois ele não pode lhe dar o amor que não está lá.
Oh little girl, he's never dreaming of you
Oh garotinha, ele nunca está sonhando com você.
He'll break your heart, ya wait and see
Ele vai partir seu coração, espere só pra ver!
So don't you cry now, just tell him goodbye now
Então, não chore agora, só diga adeus a ele agora.
Forget him and please come home to me
Esqueça-o e, por favor, volte pra casa para mim.

No don't you cry now better tell him goodbye now
Não, não chore agora, é melhor dizer adeus a ele agora.
Forget him and please come home to me
Esqueça-o e por favor volte pra casa para mim.

*** Someday we´ll know

=====================================================================
SOMEDAY WE´LL KNOW – New Radicals
Algum dia saberemos
(Danielle Brisebois / Debra Holland / Gregg Alexander) © 1999
=====================================================================

90 miles outside Chicago
Noventa milhas fora de Chicago.
Can't stop driving, I don't know why
Não consigo parar de dirigir. Não sei por quê.
So many questions, I need an answer
Tantas questões, preciso de uma resposta
Two years later, you're still on my mind
Dois anos depois, você ainda está na minha cabeça.
What ever happened to Amelie Earhart?
O que acontece com Amelie Earhart?
Who holds the stars up in the sky?
Quem segura as estrelas lá em cima no céu?
Is true love just due once in a lifetime?
Será que o amor verdadeiro só ocorre uma vez na vida?
Did the captain of the Titanic cry?
Será que o capitão do Titanic chorou?

Someday we'll know
Algum dia saberemos
If love can move a mountain
se o amor pode mover uma montanha.
Someday we'll know
Algum dia saberemos
Why the sky is blue
por que o céu é azul.
Someday we'll know
Algum dia saberemos
Why I wasn't meant for you
por que eu não fui destinado a você.

Does anybody know the way to Atlantis
Será que alguém sabe o caminho para Atlântida?
Or what the wind says when she cries?
Ou o que o vento diz quando chora?
I'm speeding by the place that I met you
Estou acelerando próximo ao lugar em que conheci você.
For the 97th time
pela 97ª vez
Tonight
esta noite.

Someday we'll know
Algum dia saberemos
If love can move a mountain
se o amor pode mover uma montanha.
Someday we'll know
Algum dia saberemos
Why the sky is blue
por que o céu é azul.
Someday we'll know
Algum dia saberemos
Why I wasn't meant for you
por que eu não fui destinado a você.
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Someday we'll know
Algum dia saberemos
Why Samson loved Delilah
por que Sansão amou Dalila?
One day I'll go
Um dia saberemos
Dancing on the moon
dançar na Lua.
Someday you'll know
Algum dia você saberá
That I was the one for you
que eu era a pessoa pra você.

I bought a ticket to the end of the rainbow
Comprei uma passagem para o fim do arco-íris.
I watched the stars crash in the sea
Assisti à colisão das estrelas no mar
If I could ask God just one question
Se eu pudesse fazer só uma pergunta a Deus,
Why aren't you here with me
Por que você não está aqui comigo
Tonight?
Esta noite?”

Someday we'll know
Algum dia saberemos
If love can move a mountain
se o amor pode mover uma montanha.
Someday we'll know
Algum dia saberemos
Why the sky is blue
por que o céu é azul.
Someday we'll know
Algum dia saberemos
Why I wasn't meant for you
por que eu não fui destinado a você.
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Someday we'll know
Algum dia saberemos
Why Samson loved Delilah
por que Sansão amou Dalila.
One day I'll go
Um dia, eu irei
Dancing on the moon
dançar na Lua.
Someday you'll know
Algum dia você saberá
That I was the one for you
que eu era a pessoa pra você.