ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.

*** You won´t see me

=========================================================================
YOU WON´T SEE ME – Beatles//Anne Murray
Você não vai mais me ver
(Lennon/McCartney) - © 1965 – [Album: Rubber Soul]
=========================================================================




When I call you up,
Quando eu telefono pra você,
Your line's engaged.
Sua linha está ocupada.
I have had enough,
Pra mim, já chega,
So act your age.
Então, não seja criança!

We have lost the time
nós já perdemos o tempo
That was so hard to find
que foi tão difícil de encontrar,
And I will lose my mind
e eu vou perder a cabeça
If you won't see me.
Se você não me vir mais.
You won't see me.
Se você não me vir mais.

I don't know why you
Não sei por que você
Should want to hide.
Deveria querer se esconder,
But I can't get through.
Mas não consigo superar.
My hands are tied.
Minhas mãos estão atadas.

I won't want to stay.
Eu não vou querer ficar,
I don't have much to say
não tenho muita coisa pra dizer,
And I can turn away
e não posso me afastar
And you won't see me.
E você não vai me ver mais,
You won't see me.
Você não vai me ver mais.

Time after time
Vez após vez,
You refuse to even listen.
Você se recusa até mesmo a escutar.
I wouldn't mind
eu não me importaria
If I knew what I was missing.
Se soubesse o que estava perdendo.

Though the days are few
Embora os dias sejam poucos,
They're filled with tears.
Eles estão cheios de lágrimas
And since I lost you,
e desde que eu perdi você,
It feels like years.
Parece que se passaram anos.

Yes, it seems so long,
Sim, parece tanto tempo,
Girl, since you've been gone
garota, desde que você foi embora.
And I just can't go on
e eu simplesmente não consigo continuar
If you won't see me.
Se você não me vir mais.
You won't see me.
Não me vir mais.

Time after time
Vez após vez,
You refuse to even listen.
Você se recusa até mesmo a escutar.
I wouldn't mind
eu não me importaria
If I knew what I was missing,
se soubesse o que estava perdendo.

Though the days are few
Embora os dias sejam poucos,
They're filled with tears.
Eles estão cheios de lágrimas.
And since I lost you,
E desde que perdi você,
It feels like years.
Parecem anos.

Yes, it seems so long,
Sim, parece tanto tempo,
Girl, since you've been gone
garota, desde que você se foi,
And I just can't go on
e eu simplesmente não posso continuar
If you won't see me.
Se você não me vir mais.
You won't see me.
Não me vir mais.

Yeah

*** Just don´t want to be lonely

=========================================================================
JUST DON´T WANT TO BE LONELY - Blue Magic
Simplesmente não quero ficar solitário
(Bobby Eli / John Freeman / Vinnie Barrett) - © 1973
=========================================================================

Ba ba da ba ba da ba ba da ba ba da da
I just don't wanna be lonely
Eu simplesmente não quero ficar solitário.

I don't mind when you say that you're going away
Eu não me importo quando você diz que vai embora.
I just don't wanna be lonely
Eu simplesmente não quero ficar solitário.
And I don't care if you share only moments a day
E eu não me importo de você partilhar só alguns momentos por dia.
I just don't wanna be lonely (Just don't wanna be lonely)
Eu simplesmente não quero ficar solitário. (simplesmente não quero ficar solitário)

I'd rather be loved, needed
Eu preferiria que me amassem, precisassem de mim,
Depended on to give the love I can't give
dependessem de mim para dar o amor que não posso dar
When you're gone, when you're gone
quando você se for, quando você se for.
I just don't wanna be lonely (Just don't wanna be lonely)
Simplesmente não quero ficar solitário (simplesmente não quero ficar solitário)

I don't mind when the tide sets the sun to the moon
Eu não me importo quando a maré muda o sol para a lua.
I just don't wanna be lonely
Eu simplesmente não quero ficar solitário.
Let the stairs find you there at the end of the room
Deixe que as estrelas encontrem você lá no final do quarto
I just don't wanna be lonely (Just don't wanna be lonely)
Eu simplesmente não quero ficar solitário (simplesmente não quero ficar solitário)

I'd rather be loved, needed
Eu preferiria que me amassem, precisassem de mim,
Depended on to give the love I can't give
dependessem de mim para dar o amor que não posso dar
When you're gone, when you're gone
quando você se for, quando você se for.
I just don't wanna be lonely
Simplesmente não quero ficar solitário

Take my hand, I'm dependin' on you
Segure minha mão, estou dependendo de você
To love me, to hold me
para me amar, me abraçar
Just to meet me and to give me all your love
para me encontrar e me dar todo o seu amor
Because, baby, I just, I just don´t wanna be lonely
porque, meu bem, eu simplesmente, simplesmente não quero ficar solitário.

Ba ba da ba ba da ba ba da ba ba da da
I just don't wanna be lonely
Simplesmente não quero ficar solitário
Ba ba da ba ba da ba ba da ba ba da da
I just don't wanna be lonely
Simplesmente não quero ficar solitário,

I just don't wanna be lonely
Simplesmente não quero ficar solitário

I'd rather be loved, needed
Eu preferiria que me amassem, precisassem de mim,
Depended on to give the love I can't give
que dependessem de mim para dar o amor que não posso dar
When you're gone, when you're gone
quando você se for, quando você se for
I just don't wanna be lonely
Eu simplesmente não quero ficar solitário.

I'd rather be loved, needed
Eu preferiria que me amassem, precisassem de mim,
Depended on to give the love I can't give
dependessem de mim para dar o amor que não posso dar
When you're gone (When you're gone)
quando você se for (quando você se for)
I just don't wanna be lonely
Eu simplesmente não quero ficar solitário

(I'd rather be loved, needed)
(Eu preferiria que me amassem, precisassem de mim)
(Depended on to give the love I can't give)
dependessem de mim para dar o amor que não posso dar
(When you're gone, when you're gone)
quando você vai embora, quando você vai embora
I just don't wanna be lonely
Simplesmente não quero ficar solitário

I'd rather be loved, needed
Eu preferiria que me amassem, precisassem de mim,
Depended on to give the love I can't give
dependessem de mim para dar o amor que não posso dar
When you're gone, when you're gone
quando você se for, quando você se for
I just don't wanna be lonely (Just don't wanna be lonely)
Simplemente não quero ficar solitário (simplesmente não quero ficar solitário)

I'd rather be loved, needed
Preferiria que me amassem, precisassem de mim
Depended on to give the love I can't give
dependessem de mim para dar o amor que não posso dar
When you're gone
quando você se for
I just don't wanna be lonely (Just don't wanna be lonely)
simplesmente não quero ficar solitário (simplesmente não quero ficar solitário)

I'd rather be loved (Needed) I'd rather be
Preferirai que me amassem (amassem), eu preferiria
(Depended on to give the love I can't give)
que dependessem de mim para dar o amor que não posso dar
Just to have that special someone
só para ter esse alguém especial
(When you're gone) Right by my side (When you're gone)
(Quando você vai embora) bem ao meu lado (quando você vai embora)
It may be all just a dream
Pode ser tudo apenas um sonho
(I just don't wanna be lonely)
(Simplesmente não quero ficar solitário)
But one day
Mas um dia….

(I'd rather be loved) She'll come along (Needed)
(Eu preferiria que me amassem) Ela vai aparecer (que precisassem de mim)
(Depended on to give the love I can't give)
(que dependessem de mim para dar o amor que não posso dar)
And when she does, I'll wait for her with all my joy
E quando ela aparecer, vou esperar por ela com toda a minha alegria
(When you're gone) I will give her all the love (When you're gone)
(Quando você for embora) darei a ela todo o amor (quando você for embora)
So wherever you are (I just don't wanna be lonely)
Então, onde quer que você esteja (simplesmente não quero ficar solitário)
I just wanna say these words
eu só quero dizer essas palavras

I just wanna be loved
Só quero ser amado
I just wanna be needed, mmm...
quero que precisam de mim
When you're gone, when you're gonna
quando você for embora, quando você for embora
I just don't wanna be lonely
simplesmente não quero ficar solitário

I'd rather be loved, needed
preferiria ser amado, que precisassem de mim
Depended on to give the love I can't give
que dependessem de mim para dar o amor que não posso dar
When you're gone
quando você for embora.

*** Never let her go

=====================================================================
NEVER LET HER GO - David Gates
Nunca a deixe ir embora
(D. Gates) -© 1975
=====================================================================

Everybody needs a someone
Todo mundo precisa de alguém
Waitin' to be there when things are a-lookin' down
Esperando pra estar lá quando as coisas estiverem sombrias
So if you feel a little lonely
Então, se você se sentir um pouco solitária,
Go out, find your one and only
Saia, encontre sua cara metade
Somewhere out there
Em algum lugar lá fora,
Someone will care for you
Alguém vai se importar com você
and then...
e então
Never Let Her Go
Nunca a deixe partir
Never Let Her Go
Nunca a deixe partir

You may wonder how you know love
Você pode ficar pensando como conhece o amor
When the moment comes that you've been a-dreamin' of
Quando chegar o momento com o qual você sonhou
Well true love takes a little longer
Bem, o amor verdadeiro leva um pouco mais de tempo
Your heart beats a little stronger
O seu coração bate um pouco mais forte
You'll know it's real
Você sabe que é real
Inside you'll feel you're home at home at last... then
Lá dentro você sentirá que está em casa finalmente, então...

Never Let Her Go
Nunca a deixe partir
Never Let Her Go
Nunca a deixe partir

So if you feel a little lonely
Então, se você se sentir um pouco solitário,
Go out, find your one and only
Saia, encontre sua cara metade
Open your heart
Abra o coração
Give love a start and watch it grow... and
Dê partida no seu coração e deixe-o crescer... e

Never Let Her Go
Nunca a deixe ir embora
Never Let Her Go
Nunca a deixe ir embora.

*** Viva forever

========================================================================
VIVA FOREVER - Spice Girls
Viva para sempre
(Matt Rowe / Richard Biff Stannard) - © 1987
========================================================================

Do you still remember
Você ainda se lembra
How we used to be?
De como costumávamos ser?
Feeling together
sentindo juntos,
Believing in whatever my love has said to me
acreditando em tudo que o amor me disse.

Both of us were dreamers
Nós dois éramos sonhadores
Young love in the sun
um amor jovem ao sol.
Felt like my saviour, my spirit I gave you
Sentia você como meu salvador, eu lhe dei meu espírito
We'd only just begun
estávamos apenas começando.

Hasta mañana, always be mine
Até amanhã, sempre seja meu.

Viva forever, I'll be waiting
Viva para sempre, estarei esperando
Everlasting like the sun
eternamente como o sol.
Live forever, for the moment
Viva para sempre, para o momento
Ever searching for the one
sempre buscando a pessoa.

Yes, I still remember
Sim, eu ainda me lembro
Every whispered word
de cada palavras sussurrada
The touch of your skin giving life from within
o toque da sua pele gerando vida lá de dentro.
Like a love song that I'd heard
como uma canção de amor que eu tinha ouvido.

Slipping through our fingers
Deslizando pelos nossos dedos,
Like the sands of time
como as areias do tempo
Promises made, every memory saved
promessas feitas, cada momento guardado
As reflections in my mind
como reflexos na minha mente.

Hasta mañana, always be mine
Até amanhã, sempre seja meu.

Viva forever, I'll be waiting
Viva para sempre, estarei esperando
Everlasting like the sun
eternamente como o sol
Live forever, for the moment
Viva para sempre, para momento
Ever searching for the one
sempre buscando a pessoa

Back where I belong now
De volta até onde é meu lugar agora,
Was it just a dream?
Será que isso foi apenas um sonho?
Feelings unfold, they will never be sold
Sentimentos revelados, nunca serão negociados
And the secret's safe with me
e o segredo está a salvo comigo.

Hasta mañana, always be mine
Até amanhã, sempre seja meu.

Viva forever (viva forever)
Viva para sempre (viva para sempre)
I'll be waiting (I'll be waiting)
Estarei esperando (estarei esperando)
Everlasting (everlasting)
eternamente (eternamente)
Like the sun (like the sun)
como o sol (como o sol)

Live forever (live forever)
Viva para sempre (viva para sempre)
For the moment (for the moment)
para o momento (para o momento)
Ever searching (ever searching)
sempre buscando (sempre buscando)
For the one (for the one)
a pessoa (a pessoa)

Viva forever, I'll be waiting
Viva para sempre, estarei esperando
(I'll be waiting)
(estarei esperando)
Everlasting like the sun
eternamente como o sol
Live forever (live forever)
viva para sempre (viva para sempre)
For the moment
para o momento
Ever searching for the one
sempre buscando a pessoa

*** Stairway to heaven

=====================================================================
STAIRWAY TO HEAVEN – Led Zeppelin
Escada para o céu
(Jimmy Page, Robert Plant) - © 1971
=====================================================================

There's a lady who's sure all that glitters is gold
Há uma garota que tem certeza de que tudo que reluz é ouro,
And she's buying a stairway to heaven
E está comprando uma escada para o céu.
When she gets there she knows,
Ela sabe que, quando chegar lá,
if the stores are all closed
se todas as lojas estiverem fechadas,
With a word she can get what she came for
Com uma palavra ela pode obter tudo que veio buscar.

And she's buying a stairway to heaven
E ela está comprando uma escada para o céu.

There's a sign on the wall
Há um aviso no muro,
but she wants to be sure
mas ela quer ter certeza,
'Cause you know, sometimes words have two meanings
Porque, vocês sabem, às vezes as palavras têm dois significados.
In the tree by the brook there's a songbird who sings
Na árvore junto ao riacho, há um pássaro que canta
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Às vezes todos os nossos pensamentos são inquietantes.

It makes me wonder
Isso me faz pensar
It makes me wonder
Isso me faz pensar

There's a feeling I get when I look to the West
Eu tenho uma sensação quando olho para o ocidente
And my spirit is crying for leaving
E meu espírito está chorando para ir embora.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
Nos meus pensamentos eu já vi anéis de fumaça através das árvores
And the voices of those who stand looking
E as vozes daqueles que estão parados olhando

It makes me wonder
Isso me faz pensar
It really makes me wonder
Isso realmente me faz refletir

And it's whispered that soon,
E logo foi sussurrado
 if we all call the tune
se todos nós dermos o tom
Then the piper will lead us to reason
Então o flautista vai nos conduzir até a razão.
And a new day will dawn for those who stand long
E um novo dia começará para aqueles que resistirem
And the forest will echo with laughter
E o riso ecoará pela floresta.

If there's a bustle in your hedgerow
Se houver um alvoroço na sua cerca viva,
Don't be alarmed now
Não fique alarmada agora.
It's just a spring clean for the may queen
É apenas uma limpeza de primavera para a rainha de maio
Yes, there are two paths you can go by
Sim, há dois caminhos que você pode seguir
But in the long run
Mas na longa fuga,
There's still time to change the road you're on
Ainda há tempo de mudar a estrada onde você está.

And it makes me wonder
E isso me faz refletir

Your head is humming and it won't go
Sua cabeça está com um zumbido e não quer passar.
In case you don't know
Caso você não saiba,
The piper's calling you to join him
O flautista está convidando você para se juntar a ele.
Dear lady, can you hear the wind blow
Cara senhora, você consegue ouvir o vento soprar
And did you know
E você sabia
Your stairway lies on the whispering Wind
Que sua estrada fica no vento sussurrante?

And as we wind on down the road
E enquanto nós serpenteamos pela estrada,
Our shadows taller than our souls
Nossas sombras estão mais altas do que nossas almas
There walks a lady we all know
Lá vai uma garota que todos nós conhecemos
Who shines white light and wants to show
Que brilha uma luz branca e quer mostrar
How everything still turns to gold
Como tudo ainda se transforma em ouro
And if you listen very hard
E se você prestar muita atenção,
The tune will come to you, at last
A melodia vai chegar até você finalmente.
When all are one and one is all, yeah
Quando todos forem um e um forem todos
To be a rock and not to roll
Ser uma rocha e não rolar

And she's buying a stairway to heaven
E ela está comprando uma escada para o céu

# Da trilha sonora da novela "Top Model" (Globo)