ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.

*** Who´s loving you

========================================================================
WHO´S LOVING YOU - Dobie Gray
Quem está amando você?
© 1979
========================================================================

Who's loving you
Quem está amando você
The way I used to do?
Do jeito que eu costumava amar?
I can't help wondering tonight
Não posso deixar de me perguntar esta noite.
Who lays beside you?
Quem se deita ao seu lado?
And whose decisions guide you?
E você se guia pelas decisões de quem?
Who's loving you so tight, baby?
Quem está amando você tão intensamente, meu bem?

Who's loving you?
Quem está amando você/
Who's telling you?
Quem está lhe dizendo
He'll make your wishes
que vai fazer seus desejos
And all your dreams come true
e todos os seus sonhos se tornarem realidade?
Baby who brings you flowers
Meu bem, quem lhe traz flores
And keeps you with ivory towers?
E mantém você em torres de marfim?
Oh I really don't
Oh eu realmente,
I really don't want to know
eu realmente não quero saber.

Once my love was enough to get you by
Um dia meu amor era suficiente para você continuar vivendo,
When the world belonged to you and I
quando o mundo pertencia a você e a mim.
Sunny days that glistened
Os dias de sol que brilhavam
I'm still reminiscing
Eu ainda estou me lembrando
What's come and gone
do que vei e se foi,
Even just your song
até mesmo a sua música.

Who's loving you
Quem está amando você
And looking deep into
e olhando no fundo dos
Eyes I still see in me sleep?
Dos olhos que eu ainda vejo quando durmo/
Who holds the treasure?
Quem guarda o tesouro
I could never measure
que eu nunca poderia medir
And the love that I
e o amor que eu
Just couldn't keep?
Simplesmente não consegui manter?

Baby, who's loving you
Meu bem, que está amando você?
Who's telling you
Quem está lhe dizendo
He'll make your wishes
que vai fazer seus desejos
And all your dreams come true tonight
e todos os seus sonhos se tornarem realiade esta noite?
Honey who brings you flowers
Querida, quem lhe traz flores
And keeps you with ivory towers?
E mantém você em torres de marfim?
Oh I really don't
Oh eu realmente não
I really don't want to know
eu realmente não quero saber.

Baby, who brings you flowers
meu bem, que lhe traz flores
And keeps you with ivory towers?
E mantém você em torres de marfim?
Oh I really don't
Oh eu realmente não,
I really don't want to know
eu realmente não quero saber.

Who's loving you?
Quem está amando você?
Baby, who's loving you?
Meu bem, quem está amando você?

*** Love me like there´s no tomorrow

=====================================================================
LOVE ME LIKE THERE´S NO TOMORROW – Freddie Mercury
Me ame como se não houvesse amanhã
(F. Mercury) - © 1985
=====================================================================

You had to kill the conversation
Você tinha de matar a conversa
You always had the upper hand
Você sempre teve a vantagem.
Got caught in love and stepped in sinking sand
Fiquei preso no amor e pisei na areia movediça.
You had to go and ruin all our plans
Você tinha de arruinar todos os nossos planos
Packed your bags and you're leaving home
Fez as malas e está indo pra casa.
Got a one-way ticket and you're all set to go
Tem uma passagem só de ida está pronta para ir.
But we have one more day together, so
Mas temos só mais um dia juntos, então
Love me like there's no tomorrow
Me ame como se não houvesse amanhã.
Hold me in your arms, tell me you mean it
Me tome nos braços, diga-me que você fala sério.
This is our last goodbye and very soon it will be over
Este é nosso último adeus e muito breve tudo acabará.
But today just love me like there's no tomorrow
Mas hoje, simplesmente me ame como se não houvesse amanhã.

I guess we drift alone in separate ways
Acho que seguimos sozinhos por caminhos separados
I don't have all that far to go
Eu não tenho tanta distância pra seguir
God knows I learnt to play the lonely man
Deus sabe que eu aprendi a bancar o homem solitário
I've never felt so low in all my life
Nunca me senti tão carente em toda a minha vida
We were born to be just losers
Nascemos simplesmente para ser perdedores
So I guess there's a limit on how far we go
Então, acho que há um limite sobre aonde vamos.
But we only have one more day together so
Mas só temos mais um dia juntos, então

Love me like there's no tomorrow
Me ame como se não houvesse amanhã
Hold me in your arms, tell me you mean it
Me tome nos braços, diga-me que você fala sério.
This is our last goodbye and very soon it will be over
Este é nosso último adeus e muito breve tudo acabará
But today just love me like there's no tomorrow
Mas hoje, simplesmente me ame como se não houvesse amanhã.

Tomorrow God knows just where I'll be
Amanhã Deus sabe onde eu estarei
Tomorrow who knows just what's in store for me
Amanhã, quem sabe o que está reservado para mim.
Anything can happen but we only have one more day together, yeah
Tudo pode acontecer, mas só temos mais um dia juntos, sim
Just one more day forever, so
Só mais um dia pra sempre, então...

Love me like there's no tomorrow
Me ame como se não houvesse amanhã
Hold me in your arms, tell me you mean it
Me tome nos braços, diga-me que você fala sério
This is our last goodbye and very soon it will be over
Este é nosso último adeus, e muito breve tudo acabará
But today just love me like there's no tomorrow
Mas hoje, simplesmente me ame como se não houvesse amanhã.

*** Mother of mine

=========================================================================
MOTHER OF MINE – Neil Reid//Jimmy Osmond
Minha mãe
(Bill Parkinson) - © 1971
=========================================================================

Mother of mine
Minha mãe,
You gave to me all of my life
Você me deu toda a minha vida
To do as I please
Pra fazer como quiser
I owe everything I have to you
Eu devo tudo que tenho a você.
Mother, sweet mother of mine
Mãe, minha doce mãe.

Mother of mine
Minha mãe,
When I was Young
Quando eu era jovem,
You showed me
Você me mostrou
The right way things should be done
O jeito certo como as coisas deveriam ser feitas.
Without your love,
Sem seu amor,
Where would I be?
Onde eu estaria?
Mother, sweet mother of mine
Mãe, minha doce mãe.

Mother, you gave me happiness
Mãe, você me deu felicidade
Much more than words can say
Muito mais do que as palavras podem dizer
I pray the Lord
Eu rezo a Deus
That He may bless you
Para que Ele possa abençoá-la
Every night and every day
Todas as noites e todos os dias.

Mother of mine
Minha mãe,
Now I am grown
Agora estou crescido
And I can walk straight
E posso caminhar retamente
All on my own
Sozinho.
I'd like to give you
Eu gostaria de lhe dar
What you gave to me
O que você me deu
Mother, sweet mother of mine (x2)
Mãe, minha doce mãe.

Mother, sweet mother of mine (x2)
Mãe, minha doce mãe.

*** Never gonna give you up

=========================================================================
NEVER GONNA GIVE YOU UP - Rick Astley
Nunca vou desistir de você
(Matt Aitken / Mike Stock / Pete Waterman) - © 1987 [Album: Whenever you need somebody]
=========================================================================

We're no strangers to love
Não somos estranhos para nos amarmos
You know the rules and so do I
Você conhece as regras e eu também.
A full commitment´s what I´m thinking of
Um compromisso pleno é o que estou pensando.
You wouldn´t get this from any other guy
Você não teria isso de nenhum outro cara.

I just wanna tell you how I´m feeling
Eu só quero lhe dizer como estou me sentindo
Gotta make you understand
Preciso fazer você entender

Never gonna give you up
Eu nunca vou desistir de você
Never gonna let you down
Nunca vou decepcionar você
Never gonna run around and desert you
Nunca vou fugir e abandonar você.
Never gonna make you cry
Nunca vou fazer você chorar
Never gonna say goodbye
Nunca vou dizer adeus
Never gonna tell a lie and hurt you
Nunca vou mentir e magoar você.

We've known each other for so long
Já nos conhecemos há tanto tempo
Your heart´s been aching
Seu coração tem sofrido
But you´re too shy to say it
Mas você é tímida demais para dizer.
Inside we both know what´s been going on
No fundo, nós dois sabemos o que está acontecendo
We know the game and we´re gonna play it
Conhecemos o jogo e vamos jogá-lo

And if you ask me how I'm feeling
E se você me perguntar como estou me sentindo,
Don't tell me you're too blind to see
Não me diga que é cega demais para ver

Never gonna give you up
Eu nunca vou desistir de você
Never gonna let you down
Nunca vou decepcionar você
Never gonna run around and desert you
Nunca vou fugir e abandonar você.
Never gonna make you cry
Nunca vou fazer você chorar
Never gonna say goodbye
Nunca vou dizer adeus
Never gonna tell a lie and hurt you
Nunca vou mentir e magoar você.

*** People need love

=========================================================================
PEOPLE NEED LOVE – Abba
As pessoas precisam de amor
(Agnetha Fältskog / Anni-Frid Lyngstad / Benny Andersson / Björn Ulvaeus) - © 1973 [Album: Ring ring)
=========================================================================

People need hope, people need loving
As pessoas precisam de esperança, as pessoas precisam de amor
People need trust from a fellow man
As pessoas precisam de confiança de um companheiro
People need love to make a good living
As pessoas precisam de amor para viver bem
People need faith in a helping hand
As pessoas precisam de fé numa mão amiga

Man has always wanted a woman by his side to keep him company
O homem sempre quis uma mulher a seu lado para lhe fazer companhia
Women always knew that it takes a man to get matrimonial harmony
As mulheres sempre souberam que é preciso um homem para conquistar harmonia matrimonial
Everybody knows that a man who´s feeling down wants some female sympathy
Todo o mundo sabe que um homem que está se sentindo deprimido quer a solidariedade feminina
Gotta have love to carry on living
É preciso ter amor para continuar vivendo
Gotta have love till eternity
É preciso ter amor até a eternidade

People need hope, people need loving
As pessoas precisam de esperança, as pessoas precisam de amor
People need trust from a fellow man
As pessoas precisam de confiança vinda de um companheiro
People need love to make a good living
As pessoas precisam de amor para viver bem
People need faith in a helping hand
As pessoas precisam de fé numa mão amiga

La la la la, la la la la-la, la la la la la la la-la la la
La la la la, la la la la-la, la la la la la la la-la la laa...

Flowers in the desert need a drop of rain
As flores no deserto precisam de uma gota de chuva
like a woman needs her man
como uma mulher precisa de seu homem.
If a man´s in love and his woman wants the moon
Se um homem está apaixonado, e sua mulher quer a lua,
Then he´ll take it down if he can
Então ele vai pegá-la se puder.
Somebody who loves you and somebody who cares
Alguém que ama você e alguém que se importa
Isnt that what youd call a friend?
Não é isso que se chama amigo?
Gotta have love to carry on living
É preciso ter amor para continuar vivendo
You can have peace if you understand
Você pode ter paz se compreender.

People need hope, people need loving
As pessoas precisam de esperança, as pessoas precisam de amor
People need trust from a fellow man
As pessoas precisam da confiança vinda de um companheiro
People need love to make a good living
As pessoas precisam de amor para viver um boa vida
People need faith in a helping hand
As pessoas precisam de fé numa mão amiga

La la la la, la la la la-la, la la la la la la la-la la la
La la la la, la la la la-la, la la la la la la la-la la laa...

People need hope, people need loving
As pessoas precisam de esperança, as pessoas precisam de amor
People need trust from a fellow man
As pessoas precisam da confiança vinda de um companheiro
People need love to make a good living
As pessoas precisam de amor para viver uma boa vida
People need faith in a helping hand
As pessoas precisam de fé numa mão amiga

La la la la, la la la la-la, la la la la la la la-la la la
La la la la, la la la la-la, la la la la la la la-la la laa...
La la la la, la la la la-la, la la la la la la la-la la la
La la la la, la la la la-la, la la la la la la la-la la laa...

*** I´ll never fall in love again

=========================================================================
I´LL NEVER FALL IN LOVE AGAIN – Carpenters
Eu nunca mais vou me apaixonar de novo
(Burt Bacharach/Hal David) - © 1968/1970 [Album: Close to you]
=========================================================================

Here to remind you (4x)
Aqui pra lhe lembrar...

What do you get when you fall in love
O que você ganha quando se apaixona?
A guy with a pin to burst your bubble
Um cara com um alfinete pra estourar sua bolha.
That's what you get for all your trouble
Isso é o que você consegue por toda  a sua confusão.
I'll never fall in love again
Eu nunca vou me apaixonar outra vez.
I'll never fall in love again
Eu nunca vou me apaixonar outra vez.

What do you get when you kiss a guy
O que você ganha quando beija um cara?
You get enough germs to catch pneumonia
Germes suficientes para pegar pneumonia.
After you do he'll never phone you
Depois que beija, ele nunca mais te telefona.
I'll never fall in love again
Eu nunca vou me apaixonar de novo.
I'll never fall in love again
Eu nunca vou me apaixonar de novo.

Don't tell me what is all about
Não me diga do que se trata,
'Cause I've been there and I'm glad I'm out
Pois já passei por isso e fico feliz de ter caído fora.
Out of those chains, those chains that bind you
Fora daquelas correntes, aquelas correntes que prendem você.
That is why I'm here to remind you
É por isso que estou aqui para lhe lembrar

What do you get when you fall in love
O que você ganha quando se apaixona?
You get enough tears to fill an ocean
Ganha lágrimas suficientes para encher um oceano.
That's what you get for your devotion
Isso é o que você ganha por sua devoção;
I'll never fall in love again
Eu nunca vou me apaixonar de novo
I'll never fall in love again
Eu nunca vou me apaixonar de novo

Don't tell me what is all about
Não me diga do que se trata
'Cause I've been there and I'm glad I'm out
Pois já passei por isso e fico fez de ter caído fora
Out of those chains, those chains that bind you
Fora daquelas correntes, aquelas correntes que prendem você.
That is why I'm here to remind you
É por isso que estou aqui para lhe lembrar
Here to remind you
Aqui para lhe lembrar
Here to remind you
Aqui para lhe lembrar
Here to remind you
Aqui para lhe lembrar

What do you get when you fall in love
O que você ganha quando se apaixona?
You only get lies and pain and sorrow
Só ganha mentira, dor e sofrimento.
So for at least until tomorrow
Então pelo menos até amanhã,
I'll never fall in love again
Eu nunca vou me apaixonar de novo
I'll never fall in love again
Eu nunca vou me apaixonar de novo.

*** Calling occupants of interplanetary craft

=========================================================================
CALLING OCCUPANTS OF INTERPLANETARY CRAFT - The Carpenters
Chamando ocupantes da nave interplanetária
(Terry Draper, John Woloschuk) - © 1976 [Album: Passage]
=========================================================================





(Radio Jingle): All Hit Radio!
(Jingle da rádio): Rádio All Hit
DJ:"All right, you're listening to All Hit Radio, and it's 53 degrees at 30 minutes past the hour and right now on our all request line I've got Mike Ledgerwood on the phone. Hey, babe, what would'ja like to hear?"
DJ: Beleza, você está ouvindo a rádio All Hit, e são 53 graus, à uma e meia, e agora mesmo eu tenho na linha Mike Ledgerwood. Ei, cara, o que você gostaria de ouvir?
Mike Ledgerwood: "We've been observing your Earth."
Mike Ledgerwood: “Estamos observando a sua Terra”.
DJ: "Hey babe, I'm sorry, I can't hear you too well, you're gonna have to speak a little closer into the phone, okay, babe? What would you like to hear again?"
DJ: “Ei, cara, sinto muito, também não consigo te ouvir muito bem. Você vai ter que falar um pouco mais alto no telefone, ok, cara? De novo: O que você gostaria de ouvir?
Mike Ledgerwood: "We are observing your Earth."
Mike Ledgerwood: “Estamos observando a sua Terra.”
DJ: "Hey Mike, I'm sorry babe, but that's not on our playlist. And by the way, you sound great over the phone. Anyway, if you'd give us your request, we'd be glad to play it for ya, babe. So let's hear it!"
DJ: “Ei, Mike, sinto muito, cara, mas essa não tá na nossa lista. E a propósito, você manda bem no telefone. Mesmo assim, se você nos disser o seu pedido, a gente vai ficar feliz de tocar pra você, cara. Então, manda aí”.
Mike Ledgerwood: "We are observing your Earth."
Mike Ledgerwood: “Estamos observando a sua Terra”.
DJ: "Uh, listen Mike, I'm sorry babe but we can't--"
DJ: “Hmm, escute, Mike, sinto muito, cara, mas não...”
Mike Ledgerwood: "And we'd like to make..."
Mike Ledgerwood: “E gostaríamos de fazer...”
DJ: "I'm sorry Mike, we... there's--"
DJ: “Sinto muito, Mike, a gente...”
Mike Ledgerwood: "A contact..."
Mike Ledgerwood: “contato...”
DJ: "Uh..."
Mike Ledgerwood: "With you. Ready."
Mike Ledgerwood: “com você. Pronto!”

In your mind you have capacities you know
Na sua mente, você sabe que tem habilidades
To telepath messages through the vast unknown
De enviar mensagens telepáticas através do vasto desconhecido.
Please close your eyes and concentrate
Por favor, feche os olhos e se concentro
With every thought you think
Com cada pensamento que você tiver
Upon the recitation we're about to sing
Na recitação do que estamos cantar

Calling occupants of interplanetary craft
Chamando ocupantes da nave interplanetária
Calling occupants of interplanetary most extraordinary craft
Chamando ocupantes da nave interplanetária mais extraordinária.
Calling occupants of interplanetary craft
Chamando ocupantes da nave interplanetária
Calling occupants of interplanetary most extraordinary craft
Chamando ocupantes da nave interplanetária mais extraordinária.

You've been observing our earth
Vocês têm observado nossa terra
And we'd like to make a contact with you
E gostaríamos de fazer contato com vocês.
We are your friends
Somos seus amigos.

Calling occupants of interplanetary craft
Chamando ocupantes da nave interplanetária
Calling occupants of interplanetary ultra-emissaries
Chamando ocupantes dos ultraemissários interplanetários

We've been observing your earth
Temos observando a sua terra,
And one night we'll make a contact with you
E uma noite dessas faremos contato com você.
We are your friends
Somos seus amigos.

Calling occupants of interplanetary quite extraordinary craft
Chamando ocupantes da nave interplanetária muito extraordinária.

And please come on peace, we beseech you
E por favor venha em paz, nós lhes suplicamos.
Only a landing will teach them
Só um pouso vai ensiná-los
Our earth may never survive
Nossa terra pode nunca sobreviver.
So do come, we beg you
Então, venha, nós lhes imploramos.
Please interstellar policeman
Por favor, policial interestelar,
Oh, won't you give us a sign
Por favor nos dê um sinal,
Give us a sign that we've reached you
Nos dê um sinal de que alcançamos vocês.

With your mind you have ability to form
Com sua mente, você a habilidade de formar
And transmit thought energy far beyond the norm
E transmitir a energia do pensamento bem além do padrão.
You close your eyes, you concentrate
Feche os olhos, concentre-se
Together that's the way
A saída é todos juntos
To send the message
Enviarmos a mensagem:
We declare world contact day
Nós declaramos o dia mundial do contato.

Calling occupants of interplanetary craft
Chamando ocupantes da nave interplanetária
Calling occupants of interplanetary most extraordinary craft
Chamando ocupantes da nave interplanetária mais extraordinária.
Calling occupants of interplanetary craft
Chamando ocupantes da nave interplanetária
Calling occupants of interplanetary most extraordinary craft
Chamando ocupantes da nave interplanetária mais extraordinária.

We are your friends
Somos seus amigos...

*** More than a feeling

========================================================================
MORE THAN A FEELING – Boston
Mais do que um sentimento
(Tom Scholz) - © 1976
========================================================================

I looked out this morning and the sun was gone
Olhei para fora esta manhã e o sol havia sumido.
Turned on some music to start my day
Botei pra tocar alguma música pra começar meu dia.
I lost myself in a familiar song
Divaguei numa canção conhecida.
I closed my eyes and I slipped away
Fechei os olhos e desapareci...

It's more than a feeling (more than a feeling),
É mais do que um sentimento (mais do que um sentimento)
when I hear that old song they used to play
quando ouço essa velha canção que costumávamos tocar.
And I begin dreaming (more than a feeling)
e começou a sonhar (mais que um sentimento)
'till I see Marianne walk away
até ver Marianne ir embora.

I see my Marianne walkin' away
Vejo a minha Marianne indo embora.

So many people have come and gone
Tantas pessoas chegaram e se foram.
Their faces fade as the years go by
Seus rostos desaparecem com o passar dos anos.
Yet I still recall as I wander on
Ainda assim m e lembro quando eu saía perambulando
as clear as the sun in the summer sky
tão claro quando o sol no céu de verão.

It's more than a feeling (more than a feeling)
É mais que um sentimenot (mais que um sentimento)
when I hear that old song they used to play
quando eu ouço essa velha canção que costumávamos tocar.
And I begin dreaming (more than a feeling)
E eu começo a sonhar (mais que um sentimento)
'till I see Marianne walk away
até eu ver Marianne ir embora.

I see my Marianne walkin' away
Vejo a minha Marianne indo embora.

When I'm tired and thinking cold
Quando estou cansado e me sentindo com frio,
I hide in my music, forget the day
eu me escondo na minha música, esqueço o dia
and dream of a girl I used to know
e sonho com uma garota que eu conheci.
I closed my eyes and she slipped away
Fechei os olhos e ela foi sumindo.
She slipped away, She slipped away.
Ele desapareceu, ela desapareceu.

It's more than a feeling (more than a feeling),
é mais que um sentimento (mais que um sentimento)
when I hear that old song they used to play
quando eu ouço essa velha canção que costumávamos tocar.
And I begin dreaming (more than a feeling)
e começo a sonhar (mais que um sentimento)
'till I see Marianne walk away
até eu ver Marianne ir embora.
========================================================================
# Da trilha sonora dos filmes Madagascar 2, Contatos imediatos de terceiro grau (1977), Gatinhas (1979) e Ela vai ter um bebê (1988).