ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Rock the boat


ROCK THE BOAT – Hues Corporation
Balançar o barco
(Stephen Garret/Eric N Seats/Rapture N Stuart) - © 1973
=====================================================================

So I'd like to know where you got the notion
Então, eu gostaria de saber onde você aprendeu
Said I'd like to know where you got the notion
Eu disse que gostaria de saber onde você apredeu

(To rock the boat) don't rock the boat baby
(a balançar o barco) não balance o barco, meu bem
(Rock the boat), don't tip the boat over
(Balançar o barco) não vire o barco
(Rock the boat), don't rock the boat baby
(balançar o barco) não balance o barco, meu bem
(Rock the boat)
(balançar o barco)

Ever since our voyage of love began
Desde que nossa viagem de amor começou,
Your touch has thrilled me like the rush of the wind
o seu toque me excitou como o ímpeto do vento
And your arms have held me safe from a rolling sea
e seus braços me mantiveram a salvo de um mar revolto
There's always been a quiet place to harbor you and me
Sempre houve um lugar tranquilo para abrigar você e eu.

Our love is like a ship on the ocean
Nosso amor é como um navio no oceano.
We've been sailing with a cargo full of love and devotion
Estamos navegando com uma carga cheia de amor e devoção.

So I'd like to know where you got the notion
Então, eu gostaria de saber onde você aprendeu
Said I'd like to know where you got the notion
eu disse que gostaria de saber onde você aprendeu

(To rock the boat), don't rock the boat baby
(a balançar o barco) não balance o barco, meu bem,
(Rock the boat), don't tip the boat over
(balançar o barco) não vire o barco
(Rock the boat), don't rock the boat baby
(balançar o barco) não balance o barco, meu bem,
(Rock the boat)
(balançar o barco)

Up to now we sailed through every storm
Até agora, nós navegamos através de todas as tempestades
And I've always had your tender lips to keep me warm
e eu sempre tive seus lábios ternos para me manter aquecido.
Oh, I need to have the strength that flows from you
Oh preciso ter a força que flui de você.
Don't let me drift away my dear,
Não me deixe a deriva, minha querida,
when love can see me through
quado o amor pode me amparar

(Our love is like a ship on the ocean)
(Nosso amor é como um navio no oceano)
We've been sailing with a cargo full of love and devotion
Estamos navegando com uma carga cheia de amor e devoção.

So I'd like to know where you got the notion
Então, eu gostaria de saber onde você aprendeu
Said I'd like to know where you got the notion
eu disse que gostaria de saber onde você aprendeu
So I'd like to know where, you got the notion
Então, eu gostaria de saber onde você aprendeu
Said I'd like to know where, you got the notion
eu disse que gostaria de saber onde você aprendeu

(To rock the boat), don't rock the boat baby
(a balançar o barco) não balance o barco, meu bem,
(Rock the boat), don't tip the boat over
(balançar o barco) não vire o barco
(To rock the boat), don't rock the boat baby
(a balançar o barco) não balance o barco, meu bem,
(Rock the boat), don't tip the boat over
(balançar o barco) não vire o barco

(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)
(Rock the boat) rock on with you, baby
(balançar o barco) balançar com você, meu bem
(Rock the boat) rock on with you, baby
(balançar o barco) balançar com você, meu bem
(Rock the boat) rock on with you, baby
(balançar o barco) balançar com você, meu bem
(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)
(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)
(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)
(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)
(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)
(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)
(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)
(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)
(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)
(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)
(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)
(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)
(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)
(Rock the boat) ooh-ooh
(Balançar o barco)

*** Gonna get along withtou you now


GONNA GET ALONG WITHOUT YOU NOW – Viola Willis
Vou me virar sem você agora
(Milton Kellem) - © 1951/1979
=====================================================================

A-ha, a-ha
Uh huh, uh huh
Gonna get along without you now
Vou me virar sem você agora
A-ha, a-ha
Uh huh, uh huh
I'm gonna get along without you now
Vou me virar sem você agora

You told me I was the neatest thing
Você me disse que eu era a coisa mais legal
You even asked me to wear your ring
Você até me pediu pra usar seu anel
You ran around with every girl in town
Você circulou com todas as garotas da cidade
You didn't never cared if it got me down
Você nunca se importou se isso me deixava deprimida.

A-ha, a-ha
Uh huh, uh huh
Gonna get along without you now
Vou me virar sem você agora
A-ha, a-ha
Uh huh, uh huh
I'm gonna get along without you now
Vou me virar sem você agora
Got along without you before I met you
Eu me virei sem você antes de conhecê-lo
Gonna get along without you now
Vou me virar sem você agora
Gonna find somebody who's twice as cute
Vou encontrar alguém que seja duas vezes mais fofo
'Cause I didn't like you anyhow
pois de qualquer forma eu não gostava de você.

You told everybody that we were friends
Você contou pra todo mundo que nós éramos amigos,
But this is where our friendship ends
mas foi aí que nossa amizade acabou.
'Cause all of a sudden you changed your tune
pois de repente você mudou o tom
You haven't been around since way last june
Você não aparece desde junho passado.

A-ha, a-ha
Uh huh, uh huh
Gonna get along without you now
Vou me virar sem você agora
I got along without you before I met you
Eu me virava antes de conhecer você.
Gonna get along without you now
Vou me virar sem você agora.

So long my honey
Até logo, meu docinho,
Goodbye my dear
Adeus, meu querido,
Gonna get along without you now
Vou me virar sem você agora

You told me I was the neatest thing
Você me disse que eu era a coisa mais legal
You ran around with every girl in town
Você circulou com todas as garotas da cidade

You told everybody that we were friends
Você contou pra todo mundo que nós éramos amigos
'Cause all of a sudden you changed your tune
pois de repente você mudou de tom

A-ha, a-ha
Uh huh, uh huh
Gonna get along without you now
Vou me virar sem você agora

I got along without you before I met you
Eu me virei sem você antes de conhecer você
Gonna get along without you now
Vou me virar sem você agora

So long my honey
Até logo, meu docinho,
Goodbye my dear
Adeus, meu querido,
Gonna get along without you now
Vou me virar sem você agora

A-ha, a-ha
Uh huh, uh huh
Gonna get along without you now
Vou me virar sem você agora

I got along without you before I met you
Eu me virei sozinha antes de conhecer você
Gonna get along without you now
Vou me virar sem você agora

So long my honey
Até logo, docinho,
Goodbye my dear
adeus, meu querido,
Gonna get along without you now
Vou me virar sem você agora

*** A summer place


A SUMMER PLACE – Andy Williams
Um lugar de verão
(Max Steiner/Mack Discant) © 1959
=====================================================================

There's a summer place
Há um lugar de verão
Where it may rain or storm
onde pode chover ou cair uma tempestade,
Yet I'm safe and warm
mesmo assim estou a salvo e aquecido
for within that summer place
pois dentro daquele lugar de verão,
Your arms reach out to me
os seus braços se estendem até a mim
And my heart is free from all care
e meu coração está livre de toda preocupação
For it knows
pois ele sabe
There are no gloomy skies
que não há céus desoladores
When seen through the eyes
quando vistos através dos olhos
Of those who are blessed with love
daqueles que são abençoados com amor

And the sweet secret of a summer place
E o doce segredo de um lugar de verão
Is that it's anywhere
é que ele está em qualquer lugar
When two people share
em que duas pessoas partilhem
All their hopes
todas as suas esperanças,
All their dreams
todos os seus sonhos,
All their love
todo o seu amor.

There's a summer place
Há um lugar de verão
Where it may rain or storm
onde pode chover ou cair uma tempestade
Yet I'm safe and warm
Ainda assim, estou a salvo e aquecido
In your arms, in your arms
nos seus braços, nos seus braços
In your arms, in your arms
nos seus braços, nos seus braços
In your arms, in your arms
nos seus braços, nos seus braços

*** Gonna make you an offer you can´t refuse


GONNA MAKE YOU AN OFFER YOU CAN´T REFUSE – Jimmy Helms
Vou lhe fazer uma oferta que você não pode recusar
(John Worth) - © 1973
=====================================================================

Gonna make you an offer you can't refuse
Vou lhe fazer uma oferta que você não pode recusar.
Gonna put my finger on you
Vou colocar o dedo em você
Cause I need you só
pois preciso muito de você
And I won't take no for an answer
e não vou aceitar um não como resposta.

In my life I've had a time
Na minha vida, eu já tive um momento
Had to fight for what was mine
em que eu tive de lutar por aquilo que era meu
And I don't intend to lose my crown
e eu não pretendo perder minha coroa.

But every time I look at you
Mas toda vez que olho pra você
And the beautiful things you do
e todas as coisas bonitas que você faz,
Every single nerve in my body says ‘hold it down’
cada nervo do meu corpo diz: “contenha-se”
So now I'm putting about the feeble word like what must be must be
Então agora estou espalhando essa história frágil de como o que deve ser será.
Didn't you know that you belonged to me
Você não sabia que pertencia a mim?

Gonna make you an offer you can't refuse
Vou lhe fazer uma oferta que você não pode recusar.
Gonna put my finger on you
Vou colocar meu dedo em você
Like a puppet thing, when I pull the string
como em marionetes, quando eu puxar a corda
You're the dancer
você é uma dançarina.
Gonna make you an offer you can't refuse
Vou lhe fazer uma oferta que você não pode recusar
Gonna put my finger on you
Vou colocar meu dedo em você,
Cause I need you so
pois preciso muito de você,
And I won't take no for an answer
e não vou aceitar um não como resposta.

Did you ever sit waiting, hoping,
Alguma vez você ficou sentado, esperando,
wanting something that never was going to be
querendo algo que nunca iria acontecer?

I've got a feeling deep inside
Eu tenho a sensação aqui dentro
That I need you by my side
de que eu preciso de você ao meu lado
And I won't let up baby till I do
e não vou desistir, meu bem, até conseguir.
Yes I know I make you smile
Sim, eu sei que faço você sorrir,
But things will change in a little while
mas as coisas vão mudar em breve,
Cause I never say a thing I mean that don't come true
pois eu nunca digo uma coisa que não se torna realidade.

Believe me I don't want to hurt you
Acredite em mim, eu não quero magoar você,
But my heart won't set you free
mas meu coração não vai deixar você livre.
Surely you know that you belong to me
Com certeza, você sabe que pertence a mim.

Gonna make you an offer you can't refuse
Vou lhe fazer uma oferta que você não pode recusar.
Gonna put my finger on you
Vou colocar meu dedo em você
Like a puppet thing, when I pull the string
como em marionetes, quando eu puxar a corda
You're the dancer
você é uma dançarina.
Gonna make you an offer you can't refuse
Vou lhe fazer uma oferta que você não pode recusar
Gonna put my finger on you
Vou colocar meu dedo em você,
Cause I need you so
pois preciso muito de você,
And I won't take no for an answer
e não vou aceitar um não como resposta.

Gonna make you an offer you can't refuse
Vou lhe fazer uma oferta que você não pode recusar.
Gonna put my finger on you
Vou colocar meu dedo em você
Like a puppet thing, when I pull the string
como em marionetes, quando eu puxar a corda
You're the dancer
você é uma dançarina.
Gonna make you an offer you can't refuse
Vou lhe fazer uma oferta que você não pode recusar
Gonna put my finger on you
Vou colocar meu dedo em você,
Cause I need you so
pois preciso muito de você,
And I won't take no for an answer
e não vou aceitar um não como resposta.

*** Because


BECAUSE – The Dave Clark Five/Julia Lennon
Porque
(Dave Clark) - © 1964
=====================================================================

It's right that I should care about you
Está certo que eu deva me importar com você
And try to make you happy when you're blue
e tentar fazer você feliz quando você está triste.
It's right, it's right to feel the way I do
Está certo, está certo eu me sentir como me sinto,
Because, because I love you
porque, porque amo você.

It's wrong to say I don't think of you
É errado dizer que eu não penso em você,
'Cause when you say these things
pois quando você diz essas coisas,
You know it makes me blue
você sabe que isso me deixa triste.

Give me one kiss and I'll be happy
Me dê um beijo e eu ficarei feliz
Just, just to be with you
só, só por estar com você.
Give me, give me, a chance to be near you
Me dê, me dê uma chance de estar perto de você,
Because, because I love you
porque, porque eu amo você.

Give me one kiss and I'll be happy
Me dê um beijo e eu ficarei feliz
Just, just to be with you
só, só por estar com você
Give me, give me, a chance to be near you
Me dê, me dê uma chance de estar perto de você,
Because, because I love you
porque, porque eu amo você.
Because, because I love you
porque, porque eu amo você.

*** The closer I get to you

THE CLOSER I GET TO YOU – Roberta Flack & Donny Hathaway
Quanto mais perto eu chego de você
© 1978
=====================================================================

The closer I get to you
Quanto mais perto eu chego de você,
The more you'll make me see
mais você me faz ver
By giving me all you've got
que ao me dar tudo que você tem,
Your love has captured me
o seu amor me capturou.

Over and over again
Inúmeras vezes,
I try to tell myself that we
eu tento dizer pra mim mesmo que nós
Could never be more than friends
nunca poderíamos ser mais que amigos,
And all the while inside
e o tempo todo, aqui dentro,
I knew it was real
eu sabia que era real
The way you make me feel
o jeito como você me faz sentir.

Lying here next to you
Deitado aqui perto de você,
Time just seems to fly
o tempo simplesmente parece voar
Needing you more and more
Estou precisando de você mais e mais
Let's give love a try
Vamos dar uma chance ao amor.

Sweeter than sweeter love grows
Cada vez mais doce o amor fica,
And heaven's there for those
e o céu está lá para aqueles
Who fool the tricks of time
que enganam os truques do tempo,
With the hearts in love they find
com o coração apaixonado, eles encontram
True love in a special way
o amor verdadeiro de um jeito especial.

The closer I get to you
Quanto mais perto eu chego de você,
The more you make me see
mais você me faz ver
By giving me all you've got
que ao me dar tudo que você tem,
Your love has captured me
o seu amor me capturou.

Over and over again
Inúmeras vezes,
I try to tell myself that we
eu tento dizer pra mim mesmo que nós
Could never be more than friends
nunca poderíamos ser mais que amigos,
And all the while inside
e o tempo todo, aqui dentro,
I knew it was real
eu sabia que era real
The way you make me feel
o jeito como você me faz sentir.

The closer I get to you
Quanto mais perto eu chego de você,
The more you make me see
mais você me faz ver
by givin´ you all I´ve got
que ao lhe dar tudo que eu tenho,
Your love has captured me
o seu amor me capturou.

The closer I get to you
Quanto mais perto eu chego de você...
A feeling comes over me
Um sentimento toma conta de mim
Me too
De mim também...
Pulling closer sweet as the gravity
Puxando para mais perto, doce como a gravidade.

*** My life is going on

MY LIFE IS GOING ON – Cecilia Krull
Minha vida está passando
(Manel Santisteba) - © 2017
=====================================================================

If I stay with you
Se eu ficar com você,
If I'm choosing wrong
se eu estiver escolhendo errado,
I don't care at all
eu não me importo de jeito nenhum.
If I'm loosing now
Se eu estou perdendo agora,
But I'm winning late
mas estou ganhando mais tarde.
That's all I want
Isso é tudo que eu quero.

Now we need some space
Agora, precisamos de um pouco de espaço
'Cause I feel for you
pois eu sinto por você
And I wanna change
e eu quero mudar
Growing up alone, it seems so short
crescer sozinho parece tão breve
I can't explain
Não consigo explicar

Whatever happens in the future
O que quer que aconteça no futuro
Trust in destiny
confie no destino.
Don't try to make anything else
Não tente fazer nada mais,
Even when you feel
mesmo quando você sentir

I don't care at all
Eu não me importo mesmo
I am lost
Estou perdido
I don't care at all
Eu não me importo mesmo
Lost my time, my life is going on
Perdi meu tempo, minha vida está passando

I will be so strong
Eu serei tão forte
Looking for a new version of myself
procurando uma nova versão de mim mesmo
'Cause now all I want is to be a part
pois agora tudo que quero é ser parte
Of my new world
do meu mundo novo

Whatever happens in the future
O que quer que aconteça no futuro,
Trust in destiny
confie no destino
Don't try to make anything eles
Não tente fazer nada mais
Even when you feel
mesmo quando você sentir

I don't care at all
Eu não me importo de jeito nenhum
I am lost
Estou perdido
I don't care at all
Eu não me importo de jeito nenhum
Why not have it all?
Por que não ter tudo?
I am lost
Estou perdido
I don't care at all
Eu não m importo de jeito nenhum
Lost my time, my life is going on
Perdi meu tempo, minha vida está passando