ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.


Para sugerir músicas: popwords@outlook.com

*** Angel in blue jeans

====================================================================
ANGEL IN BLUE JEANS – Train
Anjo de blue jeans
(Pat Monahan, Amund Bjørklund, Espen Lind) - © 2014
=====================================================================

And though I never got her name
E embora eu nunca tenha obtido o nome dela,
Or time to find out anything
nem tempo para descobrir alguma coisa,
I loved her just the same
eu a amei do mesmo jeito.
And though I rode a different road
E embora eu tenha andando por uma estrada diferente,
And sang a different song
e cantando uma música diferente,
I'll love her till my last breaths gone
e a amarei até meu último suspiro,
Like a river made of silver
como um rio feito de prata
Everyone came running to the scene
Todo mundo veio correndo até a cena.

I was shot down in cold blood
Eu fui baleado a sangue frio
By an angel in blue jeans
por um anjo de blue jeans.

Late that night she got away
Tarde da noite ela foi embora.
I chased her to the turnpike
eu a persegui até a rodovia.
Then lost her where the music never plays
Depois a perdi onde a música nunca toca
And though I rolled upon the stones and fell into the water
E embora eu tenha rolado pelas pedras e caído na água,
I'll love her till my judgment day
eu a amarei até o dia do meu juízo
Like a sunrise made of white lies
como um nascer do sol de pequenas mentiras
Everything was nothing as it seems
Tudo era nada do que parecia.

I was shot down in cold blood
Eu fui baleado a sangue frio
By an angel in blue jeans
por um anjo de blue jeans.

I hear voices calling all around
Eu ouço vozes chamando em toda parte
I keep falling down
Eu continuo caindo
I think my heart could pound right out of me
Penso que meu coração poderia bater fora de mim
I see a million different ways
Vejo um milhão de maneiras diferentes
To never leave this maze alive
pra nunca deixar esse labirinto vivo

I woke up in somebody's arms
Acordei nos braços de alguém
Strange and so familiar
estranho e tão familiar
Where nothing could go wrong
onde nada poderia dar errado
Barely alive or nearly dead
Quase vivo ou quase morto
Somehow awake in my own bed
De algum modo acordo na minha própria cama
And there you are
e lá você está
Like a highway headed my way
como uma estrada vinda na minha direção
Life is but a dream
a vida não passa de um sonho

I was shot down by your love
Eu fui baleado pelo seu amor
My angel in blue jeans
meu anjo de blue jeans

*** Love times love

=====================================================================
LOVE TIMES LOVE - George Benson
Amor vezes amor
(Rod Temperton) - © 1980
=====================================================================

Remember the days when we never had a dime
Lembra-se dos dias em que a gente nunca tinha um centavo
and our dreams seemed a million miles away
e nossos sonhos pareciam estar a um milhão de milhas?
but we made it baby
Mas nós conseguimos, meu bem,
facin´ the bad times with a smile
encarando as horas difíceis com um sorriso.
Here we are and we´re growin´ stronger day by day
Aqui estamos e vamos ficando mais fortes dia após dia.

Chorus
Cause we got love times love
Pois temos amor vezes amor.
it´s always there for us to share
Ele está sempre lá para nós compartilharmos.
and girl it sure feels good to know
E, garota, com certeza é muito bom saber
you´re by my side
que você está ao meu lado,
cause we´re just two high hearts
pois somos dois corações elevados
that beat as one forever on
que batem como um só para sempre
with love times love to keep us satisfied everynight
Com amor vezes amor para nos manter satisfeitos todas as noites.

So my lady whisper the words I love to hear
Então, minha garota, sussurre as palavras que eu adoro ouvir.
Cuddle up and I´ll make you feel all right
Aconchegue-se e eu vou fazer você se sentir bem
cause i need you baby to carry me on through all the years
pois preciso de você, meu bem, pra me conduzir ao longo dos anos.
so come on baby close the door and dim the lights
Então, vamos lá, meu bem, feche a porta e diminua as luzes.

Cause we got love times love
Pois temos amor vezes amor.
it´s always there for us to share
Ele está sempre lá para nós compartilharmos.
and girl it sure feels good to know
E, garota, com certeza é muito bom saber
you´re by my side
que você está ao meu lado,
cause we´re just two high hearts
pois somos dois corações elevados
that beat as one forever on
que batem como um só para sempre
with love times love to keep us satisfied everynight
Com amor vezes amor para nos manter satisfeitos todas as noites.

And there ain´t no one in this world tonight
E não há ninguém neste mundo esta noite
can change my point of view
que possa mudar minha opinião.
So come on girl and hold me tight
Então, vamos lá, garota, e me abrece forte
the way you always do with love times me and you
do jeito que você sempre faz com amor vez amor e você.

Cause we got love times love
Pois temos amor vezes amor.
it´s always there for us to share
Ele está sempre lá para nós compartilharmos.
and girl it sure feels good to know
E, garota, com certeza é muito bom saber
you´re by my side
que você está ao meu lado,
cause we´re just two high hearts
pois somos dois corações elevados
that beat as one forever on
que batem como um só para sempre
with love times love to keep us satisfied everynight
Com amor vezes amor para nos manter satisfeitos todas as noites.

Love is multiplying
O amor está se multiplicando
keeping us high
mantendo-nos em êxtase
You know we´ll never be divided
Você sabe que nunca seremos divididos
Everything´s right
Tudo está bem
Girl i´m thinking about you
Garota, estou pensando em você.

*** Skin

=====================================================================
SKIN – Rag n´Bone Man
Pele
(Rory Graham/Jonny Coffer/Jamie Scott/ Mike Needle/ Dan Bryer) - © 2017
=====================================================================

When I heard that sound
Quando eu ouvi esse som,
When the walls came down
quando as paredes vieram abaixo,
I was thinking about you
eu estava pensando em você,
About you
em você.
When my skin grows old
Quando minha pele envelhecer,
When my breath runs cold
quando minha respiração esfriar,
I'll be thinking about you
eu estarei pensando em você,
About you
em você.

Seconds from my heart
Os segundos do meu coração,
A bullet from the dark
uma bala vinda da escuridão,
Helpless, I surrender
Indefeso, eu me rendo
Shackled by your love
preso pelo seu amor,
Holding me like this
me segurando desse jeito,
With poison on your lips
com veneno nos lábios,
Only when it's over
só quando acabar,
The silence hits so hard
o silêncio atinge tão duramente.

'Cause it was almost love, it was almost love
Pois quase foi amor, quase foi amor
It was almost love, it was almost love
Quase foi amor, quase foi amor.

When I heard that sound
Quando eu ouvi aquele som,
When the walls came down
Quando as paredes vieram abaixo,
I was thinking about you
eu estava pensando em você.
About you
em você
When my skin grows old
Quando minha pele envelhecer,
When my breath runs cold
quando minha respiração esfriar,
I'll be thinking about you
estarei pensando em você,
About you
em você.

When I run out of air to breathe
Quando eu ficar sem ar para respirar,
It's your ghost I see
é o seu fantasma que eu vejo.
I'll be thinking about you, about you
Vou estar pensando em você, em você.
It was almost love, it was almost
Quase foi amor, quase foi amor.

We bleed ourselves in vain
Nós nos machucamos em vão
How tragic is this game?
Quão trágico é esse jogo?
Turn around, I'm holding on to someone
Dê meia-volta, estou me apegando a alguém,
But the love is gone
mas o amor se foi.
Carrying the load, with wings that feel like stone
Transportando o fardo, com asas que parecem pedra,
Knowing that we nearly fell so far now
sabendo que nós quase caímos bem longe agora.
It's hard to tell
É difícil dizer.

Yeah we came so close, it was almost love
Sim, chegamos tão perto, quase foi amor
It was almost love, it was almost love
quase foi amor, quase foi amor.

When I heard that sound
Quando eu ouvi aquele som,
When the walls came down
quando as paredes vieram abaixo,
I was thinking about you
eu estava pensando em você.
About you
em você,
When my skin grows old
Quando minha pele envelhecer,
When my breath runs cold
quando minha respiração esfriar,
I'll be thinking about you
eu estarei pensando em você,
About you
em você.

When I run out of air to breathe
Quando eu ficar sem ar para respirar,
It's your ghost I see
é seu fantasma que eu vejo.
I'll be thinking about you, about you
Estarei pensando em você, em você.

While I reached out for your hand
Enquanto eu tentei alcançar sua mão,
When the walls were caving in
quando os muros estavam desmoronando,
When I see you on the other side
quando vir você no outro lado,
We can try all over again
podemos tentar outra vez.

When I heard that sound
Quado eu ouvi aquele som,
When the walls came down
quando os muros vieram abaixo,
I was thinking about you
eu estava pensando em você,
About you
em você,
When my skin grows old
Quando minha pele envelhecer,
When my breath runs cold
quando minha respiração esfriar,
I'll be thinking about you
estarei pensando em você.
About you
em você

When I run out of air to breathe
Quando eu ficar sem ar para respirar,
It's your ghost I see
é seu fantasma que eu vejo.
I'll be thinking about you, about you
Estarei pensando em você, em você.

'Cause it was almost love, it was almost love
Pois quase foi amor, quase foi amor.
It was almost love, it was almost love
Quase foi amor, quase foi amor.

*** Sometimes love just ain´t enough

=====================================================================
SOMETIMES LOVE JUST AIN´T ENOUGH – Patty Smyth
As vezes amor simplesmente não basta
(Patty Smyth/Glen Burtnik) - © 1992
=====================================================================

Now, I don't wanna lose you
Então, eu não quero perder você,
But I don't wanna use you
mas não quero usar você.
Just to have somebody by my side
simplesmente ter alguém ao meu lado.

And I don't wanna hate you
E eu não quero odiar você,
I don't wanna take you
não quero tomar você,
But I don't wanna be the one to cry
mas não quero ser aquela que vai chorar.

And I don't really matter to anyone anymore
E eu realmente não me importo com mais ninguém,
But like a fool I keep losing my place
mas, como uma tola, continuo perdendo o meu lugar
And I keep seeing you walk through that door
e continuo vendo você passar por aquela porta.

But there's a danger in loving somebody too much
Mas há um perigo em amar alguém tanto,
And it's sad when you know it's your heart you can't trust
e é triste quando você sabe que não pode confiar no seu próprio coração.
There's a reason why people don't stay where they are
Há uma razão pela qual as pessoas não permanecem onde estão.
Baby, sometimes love just ain't enough
Meu bem, às vezes amor simplesmente não basta.

Now, I could never change you
Então, eu nunca poderia mudar você.
I don't wanna blame you
Não quero culpá-lo.
Baby, you don't have to take the fall
Meu bem, você não precisa pagar o pato.

Yes, I may have hurt you
Sim, eu posso ter magoado você,
But I did not desert you
mas não o abandonei.
Maybe I just wanna have it all
Talvez eu só queira ter tudo.

It makes a sound like thunder
Isso faz barulho como um trovão.
It makes me feel like rain
Faz com que eu me sinta como a chuva.
And like a fool who will never see the truth
e como uma tola que nunca verá a verdade,
I keep thinking something's gonna change
eu continuo achando que algo vai mudar.

But there's a danger in loving somebody too much
Mas há um perigo em amar alguém tanto
And it's sad when you know it's your heart you can't trust
e é triste quando você sabe que é no seu coração que você não pode confiar.
There's a reason why people don't stay where they are
Há uma razão pela qual as pessoas não permanecem onde estão.
Baby, sometimes love just ain't enough
Meu bem, às vezes amor simplesmente não basta.

And there's no way home when it's late at night and you're all alone
E não há caminho para casa quando é tarde à noite e você está totalmente sozinho.
Are there things that you wanted to say?
São essas coisas que você queria dizer?
And do you feel me beside you in your bed
E você me sente ao seu lado na sua cama?
There beside you where I used to be?
Ali, ao seu lado, onde eu costumava ficar?

But there's a danger in loving somebody too much
Mas há um perigo em amar alguém tanto.
And it's sad when you know it's your heart you can't trust
E é triste quando você sabe que é no seu coração que não pode confiar.
There's a reason why people don't stay where they are
Há uma razão pela qual as pessoas não ficam onde estão.
Baby, sometimes love just ain't enough
Meu bem, às vezes amor simplesmente não basta.

*** Versace on the floor


=====================================================================
VERSACE ON THE FLOOR – Bruno Mars
Versace no chão
(Bruno Mars Philip/ Lawrence Christopher/ Brody Brown) - © 2017
=====================================================================

Let's take our time tonight, girl
Não vamos ter pressa esta noite, garota.
Above us all the stars are watchin'
Acima de nós, todas as estrelas estão observando
There's no place I'd rather be in this world
Não há nenhum lugar em que eu preferiria estar neste mundo.
Your eyes are where I'm lost in
Eu estou perdido nos seus olhos.

Underneath the chandelier
Sob o lustre,
We're dancin' all alone
estamos dançando a sós.
There's no reason to hide
Não há motivo para esconder
What we're feelin' inside
o que estamos sentindo aqui dentro
Right now
agora mesmo.

So baby, let's just turn down the lights
Então, meu bem, vamos apagar as luzes
And close the door
e fechar a porta.
Ooh, I love that dress
Oh adoro esse vestido,
But you won't need it anymore
mas você não vai mais precisar dele.
No, you won't need it no more
Não, você não vai mais precisar dele.
Let's just kiss 'til we're naked, baby
Vamos simplesmente nos beijar, até ficarmos nus, meu bem.

Versace on the floor
O Versace no chão.
Ooh, take it off for me
Oh tire ele pra mim
For me, for me, for me now, girl
pra mim, pra mim, pra mim agora, garota
Versace on the floor
O Versace no chão
Ooh, take it off for me
oh tire pra mim,
For me, for me, for me now, girl
pra mim, pra mim, pra mim agora, garota.

I unzip the back to watch it fall
Eu abro o zíper das costas para vê-lo cair,
While I kiss your neck and shoulders
enquanto beijo seu pescoço e seus ombros.
No, don't be afraid to show it off
Não, não tenha medo de exibir.
I'll be right here ready to hold you
Estarei bem aqui, pronto para abraçar você.

Girl, you know you're perfect from
Garota, você sabe que é perfeita
Your head down to your heels
da cabeça até o calcanhar.
Don't be confused by my smile
Não fique confusa com o meu sorriso,
'Cause I ain't ever been more for real
pois eu nunca fui tão verdadeiro,
For real
tão verdadeiro.

So just turn down the lights (down the lights)
Então, apague as luzes (apague as luzes)
And close the door (close the door)
e feche a porta (feche a porta)
Ooh, I love that dress
Oh eu adoro esse vestido,
But you won't need it anymore
mas você não vai precisar mais dele
No, you won't need it no more
Não, você não vai mais precisar dele.
Let's just kiss 'til we're naked, baby
Vamos simplesmente nos beijar até ficarmos nus, meu bem.

Versace on the floor
Versace no chão
Ooh, take it off for me
Oh tire-o pra mim
For me, for me, for me now, girl
pra mim, pra mim, pra mim agora, garota
Versace on the floor
Versace no chão
Ooh, take it off for me
tire-o pra mim,
For me, for me, for me now, girl
pra mim, pra mim, pra mim agora, garota
(Dance)
Dance

It's warmin' up
Está esquentando
Can you feel it?
Você sente?
It's warmin' up
Está esquentando
Can you feel it?
você sente?
It's warmin' up
Está esquentando
Can you feel it, baby?
Você sente, meu bem?
It's warmin' up
Está esquentando
Oh, seems like you're ready for more, more, more
Oh parece que você está pronta para mais, mais, mais
Let's just kiss 'til we're naked
vamos simplesmente nos beijar até ficarmos nus.

Ooh, Versace on the floor
Oh Versace no chão
Hey, baby
Ei, meu bem
Take it off for me
tire-o pra mim
For me, for me, for me now, girl
pra mim, pra mim, pra mim agora, garota
Versace on the floor
Versace no chão
Ooh, take it off for me
Oh tire-o pra mim, pra mim
For me, for me, for me now, girl
pra mim, pra mim, pra mim agora, garota

Versace on the floor
Versace no chão,
Floor
chão
Floor
chão