ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.

*** I´m yours

=====================================================================
I´M YOURS - Jason Mraz
Eu sou seu
(J. Mraz) - © 2009
=====================================================================

Well, you done, done me and you bet I felt it
Bem, você me atingiu e pode apostar que eu senti.
I tried to be chill but you're so hot that I melted
Tentei ficar relaxado, mas você é tão quente que eu derreti.
I fell right through the cracks, now I'm trying to get back
Eu cai bem na rachadura, agora estou tentando voltar.

Before the cool done run out,
Antes que o frio acabe,
I'll be giving it my bestest
vou me esforçar ao máximo
And nothing's gonna stop me
e nada vai me deter
but divine intervention
a não ser a intervenção divina.
I reckon it's again my turn to win some or learn some
Acho que novamente é minha vez de ganhar ou aprender um pouco.

But I won't hesitate no more, no more
Mas eu não mais hesitar, nunca mais
It cannot wait, I'm yours
Isso não pode esperar, sou seu.

Well, open up your mind and see like me
Bem, abra a mente e veja como eu vejo
Open up your plans and damn, you're free
Abra seus planos e – droga! - você está livre
Look into your heart and you'll find love, love, love, love
Olhe dentro do seu coração e você encontrará amor, amor, amor.

Listen to the music of the moment
Ouça a música do momento
people dance and sing
as pessoas dançam e cantam
We're just one big family
Somos simplesmente uma grande família
And it's our God-forsaken right to be loved
e é um desgraçado direito nosso de sermos amados,
Loved, loved, loved, loved
amados, amados, amados, amados.

So I won't hesitate no more, no more
Então, não vou mais hesitar, nunca mais
It cannot wait, I'm sure
Isso não pode esperar, tenho certeza
There's no need to complicate, our time is short
Não há necessidade de complicar, nosso tempo é curto
This is our fate, I'm yours
Esse é o nosso destino. Sou seu.

D-d-do you, but you, d-d-do
Você, mas você,
But do you want to come on?
Mas você quer vir?
Scooch on over closer dear
Venha um pouquinho mais pra perto, querida,
And I will nibble your era
e eu morderei a sua orelha.

I've been spending way too long
Eu já passei tempo de mais
checking my tongue in the mirror
examinando minha língua ao espelho
And bending over backwards
e me curvando para trás
just to try to see it clearer
só pra tentar ver mais claramente
But my breath fogged up the glass
mas meu hálito embaçou o vidro
And so I drew a new face and I laughed
e então eu desenhei um novo rosto e ri.

I guess what I'm saying is there ain't no better reason
Acho que o que estou dizendo é que não um motivo melhor
To rid yourself of vanities and just go with the seasons
para você se livrar das vaidades e simplesmente seguir com as estações.
It's what we aim to do,
É o que almejamos fazer.
our name is our virtue
Nosso nome é nossa virtude.

But I won't hesitate no more, no more
Mas eu não vou mais hesitar, nunca mais
It cannot wait I'm yours
Isso não pode esperar. Sou seu.

Open up your mind and see like me
Abra a cabeça e veja como eu.
Open up your plans and damn, you're free
Abra seus planos e – droga! - você está livre.
Look into your heart and you'll find that the sky is yours
Olhe dentro do seu coração e você descobrir que o céu é seu.

So please don't, please don't, please don't
Então, por favor não, por favor não, por favor não
There's no need to complicate
não há necessidade de complicar
Cause our time is short
pois nosso tempo é curto
This is, this is, this is our fate, I'm yours!
Este é, este é, este é o nosso destino. Sou seu!

*** I won´t let you down

=====================================================================
I WON´T LET YOU DOWN - PhD
Eu não vou deixar você na mão
(Jim Diamond/Tony Hymas) - © 1982
=====================================================================

You ask me if I'm happy here
Você me pergunta se sou feliz aqui.
No doubt about it.
Não há nenhuma dúvida a respeito disso.
You ask me if my love is clear
Você me pergunta se o meu amor é claro.
Want me to shout it.
Quer que eu grite isso.
Gave you the best years of my life
Eu lhe dei os melhores anos da minha vida,
Woman.
Mulher.
I know I failed to treat you right
Sei que deixei de tratar você bem,
Woman.
Mulher.

Don't let me out of here,
Não me deixe sair daqui.
Don't let me out of here.
Não me deixe sair daqui.

I won't let you down,
Eu não vou deixar você na mão,
Won't let you down again.
Não vou deixar você na mão outra vez.
I won't let you down,
eu não vou deixar você na mão.
Won't let you down again.
Não vou deixar você na mão outra vez.
I won't let you down,
eu não vou deixar você na mão.
Won't let you down again.
Não vou deixar você na mão outra vez.

You say our love´s running one way,
Você diz que nosso amor está correndo em mão única,
Coming from your side.
Vindo do seu lado.
No help from me to see it through
Nenhuma ajuda da minha parte para superar isso,
to beat the high tide.
Para vencer a maré alta.
Take me and chain me if you please,
Pegue-me e me acorrente, se desejar,
Woman
mulher.
Don't help me dig deeper my grave,
Não me ajude a cavar mais fundo minha sepultura,
Woman
mulher.

Don't let me out of here,
Não me deixe sair daqui.
Don't let me out of here.
Não me deixe sair daqui.

I won't let you down,
Eu não vou deixar você na mão,
Won't let you down again.
Não vou deixar você na mão outra vez.
I won't let you down,
eu não vou deixar você na mão.
Won't let you down again.
Não vou deixar você na mão outra vez.
I won't let you down,
eu não vou deixar você na mão.
Won't let you down again.
Não vou deixar você na mão outra vez.

I won't let you down,
Eu não vou deixar você na mão,
Won't let you down again.
Não vou deixar você na mão outra vez.
I won't let you down,
eu não vou deixar você na mão.
Won't let you down again.
Não vou deixar você na mão outra vez.
I won't let you down,
eu não vou deixar você na mão.
Won't let you down again.
não vou deixar você na mão outra vez.
I won't let you down
Eu não vou deixar você na mão,
Won't let you down again
não vou deixar você na mão outra vez.

*** Tonight

====================================================================
TONIGHT – Elton John
Esta noite
(E. John/Bernie Taupin) - © 1976
=====================================================================

Tonight
Esta noite,
Do we have to fight again
será que precisamos brigar outra vez?
Tonight
Esta noite,
I just wanna go to sleep
eu só quero ir dormir,
Turn out the light
Apague a luz,
But you want to carry grudges
mas você só quer guardar rancores
Nine times out of ten
nove em cada dez vezes.
I see the storm approaching
Eu vejo a tempestade se aproximando
Long before the rain starts falling
bem antes de a chuva começar a cair.

Tonight
Esta noite,
Does it have to be the old thing
será que tem de ser a velha história?
Tonight
Esta noite,
No, it's late, too late
Não, é tarde, tarde demais
To chase the rainbow that you're after
para buscar o arco-íris que você procura.
I'd like to find a compromise
Eu gostaria de encontrar um acordo
And place it in your hands
e colocá-lo em suas mãos.
My eyes are blind, my ears can't hear
Meus estão estão cegos, meus ouvidos não conseguem ouvir,
Oh and I cannot find the time
e eu não consigo saber a hora.

Tonight
Esta noite,
Just let the curtains close in silence
simplesmente deixe as cortinas se fecharem em silêncio.
Tonight
Esta noite,
Why not approach with less defiance
por que não se aproximar com menos desconfiança
The man who'd love to see you smile
do homem que adorava ver você sorrir
Who'd love to see you smile
que adorava ver você sorrir.
Tonight
Esta noite...

*** Silent morning

=====================================================================
SILENT MORNING – Noel
Manhã silenciosa
(Noel Pagan) - © 1987
=====================================================================

I'm on fire
Estou em chamas.
My emotions run so deep
Minhas emoções fluem bem profundamente.
You vowed to love me
Você jurou me amar.
Is that a vow you keep?
É essa uma jura que você mantém?
Your smile's so tender
Seu sorriso é tão meigo.
You'll not be sighing a sweet surrender
Você não vai sussurrar uma doce rendição.
Your touch is so pleasing
Seu toque é tão agradável,
Makes me warm inside
me aquece por dentro,
Makes me feel I'm alive
faz com que eu sinta que estou vivo.
And I can't resist the heavenly bliss
E eu não posso resistir à alegria celestial
The magic concealed in your kiss
à magia escondida no seu beijo.
Must realize what I see in your eyes
Você deve perceber que o que vejo nos seus olhos
Takes me beyond the skies
me leva além dos céus.

Silent Morning,
Manhã silenciosa
I wake up and you're not by my side
eu acordo e você não está ao meu lado.
Silent Morning,
Manhã silenciosa,
You know how hard I try
você sabe o quanto eu me esforço
Silent Morning,
Manhã silenciosa,
They say a man's not supposed to cry
dizem que um homem não deve chorar.
Silent Morning,
Manhã silenciosa
Why did your love have to be a lie?
Por que o seu amor teve de ser uma mentira?

I'm on fire
Estou em chamas
And you're my every desire
e você é cada desejo meu
A living fantasy
uma fantasia viva
And you know just what to do for me
E você sabe simplesmente o que fazer para mim.
I love the things you do
Adoro as coisas que você faz.
Here open arms waiting here for you
Aqui estão braços abertos esperando por você.
Words you whisper
As palavras que você sussura
Makes me warm inside
me aquece por dentro,
Makes me feel I'm alive
fazem com que sinta que estou vivo.
And I can't resist the heavenly bliss
E não posso resistir à felicidade celestial,
The magic concealed in your kiss
à magia escondida no seu beijo.
Must realize what I see in your eyes
Você deve perceber que o que vejo nos seus olhos
Takes me beyond the skies
me leva além dos céus.

Silent Morning,
Manhã silenciosa
I wake up and you're not by my side
eu acordo e você não está ao meu lado.
Silent Morning,
Manhã silenciosa,
You know how hard I try
você sabe o quanto eu me esforço
Silent Morning,
Manhã silenciosa,
They say a man's not supposed to cry
dizem que um homem não deve chorar.
Silent Morning,
Manhã silenciosa
Why did your love have to be a lie?
Por que o seu amor teve de ser uma mentira?

And I can't resist heavenly bliss
E não posso resistir à felicidade celestial,
Magic concealed in your kiss
à magia escondida no seu beijo.
Must realize what I see in your eyes
Você deve perceber que o que eu vejo nos seus olhos
Takes me to paradise
me leva ao paraíso.

Silent Morning,
Manhã silenciosa
I wake up and you're not by my side
eu acordo e você não está ao meu lado.
Silent Morning,
Manhã silenciosa,
You know how hard I try
você sabe o quanto eu me esforço
Silent Morning,
Manhã silenciosa,
They say a man's not supposed to cry
dizem que um homem não deve chorar.
Silent Morning,
Manhã silenciosa
Why did your love have to be a lie?
Por que o seu amor teve de ser uma mentira?

# Da trilha sonora da novela "Vale tudo" (Globo)

*** Just like the wind

=====================================================================
JUST LIKE THE WIND – Tony Garcia
Assim como o vento
(Tony Garcia/Peter Fontaine) - © 1991
=====================================================================

“She walked into the world of tomorrow
Ela entrou no mundo do amanhã
Leaving me in pain and in sorrow
me deixando com dor e sofrimento,
Never have I had a love that I love so much
eu nunca tive um amor que eu ame tanto.
And it's gone out the door just like the wind
e saiu pela porta assim como o vento”.

As I look into your eyes
Quando eu olho dentro dos seus olhos,
I can see that you wanted me to love you
posso ver que você queria que eu amasse você.
You wanted to be mine
Você queria ser minha.
You said that it was wrong
Você disse que era errado
You loving me, me lovin´ you
você me amando, eu amando você,
But you had a desperate heart
mas estava com o coração desesperado,
And so did I
e eu também.
Dreams that we made, were they all in vain
Os sonhos que fizemos foram todos em vão?
How could you let it go so far?
Como você pôde deixar chegar tão longe?
You was calling out my name
Você estava chamando meu nome,
As we made love through the night
quando fizemos amor noite adentro.
You told me that you love me but you're gone
Você me disse que me ama, mas foi embora.
Now you're gone
Agora você se foi.

So I walk into the world of tomorrow
Então, eu entro no mundo do amanhã,
Hide behind the raindrops of sorrow
me escondo atrás dos pingos de chuva do sofrimento,
Dream of a love that could have been
eu sonho com um amor que poderia ter acontecido,
But now you're gone forever
mas agora você se foi pra sempre,
My love, my girl
meu amor, minha garota
Just like the wind (no no no no)
Assim como o vento (não, não, não, não)
Just like the wind
Assim como o vento,

How many times deep down inside
Quantas vezes, aqui dentro de mim,
I asked the question why
eu me perguntei por que,
If you loved me like you said you do
se você me amava, como disse que amava,
Why aren't you by my side?
Por que você não está ao meu lado.
Well I do know that there's no hope
Bem, eu sei que não há esperança
If you don't give our love a try
se você não dá uma chance ao nosso amor.
Steal my heart, cause me to cry
Rouba o meu coração, me faz chorar,
Then push me aside
depois de descarta.
Act like you never loved me
Age como se nunca tivesse me amado
When I can see love through your eyes
Quando posso ver amor através dos seus olhos.
You´ll finally realize
você finalmente vai perceber
That I'm standing all alone
que estou aqui completamente só
As you walk away
Quando você fr embora,
I'll take the fault girl
eu assumirei a culpa, garota,
With nothing else to say
sem nada mais pra dizer,

So I walk into the world of tomorrow
Então, eu entro no mundo do amanhã,
Hide behind the raindrops of sorrow
me escondo atrás dos pingos de chuva do sofrimento,
Dream of a love that could have been
eu sonho com um amor que poderia ter acontecido,
But now you're gone forever
mas agora você se foi pra sempre,
My love,
meu amor,
My girl
minha garota
Just like the wind (no no no no)
Assim como o vento (não, não, não, não)
Just like the wind
Assim como o vento,

“She took her love away from me
Ela levou embora seu amor
And I loved her so much
e eu a amei tanto
She hurt me so bad
Ele me magoou tanto
But she was gone out of my life
mas ela saiu da minha vida
Just like the wind
assim como o vento
Feeling like a love that I never had gone”
sentindo como um amor que eu nunca senti.

Walk into the world of tomorrow
Eu entro no mundo do amanhã,
Hide behind the raindrops of sorrow
me escondo atrás dos pingos de chuva do sofrimento,
Dream of a love that could have been
eu sonho com um amor que poderia ter acontecido,
But now you're gone forever
mas agora você se foi pra sempre,
My love,
meu amor,
My girl
minha garota
Just like the wind (no no no no)
Assim como o vento (não, não, não, não)
Just like the wind
Assim como o vento.

*** Everybody´s got to learn sometime

=====================================================================
EVERYBODY´S GOT TO LEARN SOMETIME – The Korgis
Todo mundo precisa aprender algum dia
(James Warren) - © 1980
=====================================================================

Change your heart, look around you
Mude sua atitude, olhe à sua volta.
Change your heart, it will astound you
mude sua atitude, isso vai surpreender você.

I need your loving like the sunshine
Preciso do seu amor como a luz do sol
And everybody's gotta learn sometime
e todo mundo precisa aprender algum dia.
Everybody's gotta learn sometime
Todo mundo precisa aprender algum dia.
Everybody's gotta learn sometime
Todo mundo precisa aprender algum dia.

Change your heart, look around you
Mude sua atitude, olhe à sua volta.
Change your heart, it will astound you
Mude sua atitude, isso vai surpreender você.
I need your loving like the sunshine
Preciso do seu amor como a luz do sol.
And everybody's gotta learn sometime
E todo mundo precisa aprender algum dia.
Everybody's gotta learn sometime
todo mundo precisa aprender algum dia.
Everybody's gotta learn sometime
Todo mundo precisa aprender algum dia.

And everybody's gotta learn sometime
E todo mundo precisa aprender algum dia.
Everybody's gotta learn sometime
Todo mundo precisa aprender algum dia.
Everybody's gotta learn sometime
Todo mundo precisa aprender algum dia.