ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.

*** Oh girl

=====================================================================
OH GIRL – The Chi-Lites/Paul Young
Oh garota!
(Eugene Record) - © 1972
=====================================================================

Oh, girl
Oh garota,
I'd be in trouble if you left me now
Eu ficaria encrencado se você me deixasse agora,
'Cause I don't know where to look for love
Pois não sei onde procurar amor,
I just don't know how
Simplesmente não sei como.

Oh, girl
Oh garota,
How I depend on you
Como eu dependo de você
To give me love when I need it
Pra me dar amor quando eu preciso.
Right on time you would always be
Você sempre estaria aqui bem na hora.

All my friends call me a fool
Todos os meus amigos me chamam de tolo
They say, "let the woman take care of you"
Dizem: “Deixe a mulher tomar conta de você”.
So I try to be hip and think like the crowd
Então eu tento ser descolado e pensar como todo mundo,
But even the crowd can't help me now, oh-oh-oh
Mas até a multidão não consegue me ajudar agora

Oh, girl
Oh garota
Tell me, what am I gonna do
Diga-me: o que é que eu vou fazer?
I know I got a guilty face
Eu sei que tenho um rosto culpado.
Girl, I feel so out of place, oh yeah
Garota, eu me sinto tão deslocado

(don't know where to go, who to see, yeah)
Não sei aonde ir, quem procurar

Oh, girl
Oh garota,
I guess I better go
Acho que é melhor eu ir
I can save myself a lot of useless tears
Posso poupar muitas lágrimas inúteis
Girl I've gotta get away from here
Garota, eu tenho de me afastar daqui

Oh, girl
Oh garota
Pain will double if you leave me now
A dor vai duplicar se você me deixar agora
'Cause I don't know where to look for love
Pois eu não sei onde procurar amor
And I don't, I don't know how
E não, não sei como

Oh, girl, why do I love you so... yeah...)
Oh garota, por que é que eu te amo tanto?

Better be on my way, I can't stay)
É melhor seguir meu caminho, não posso ficar

Have you ever seen such a helpless man)
Você já viu um homem tão desamparado?

*** Back on the road

=====================================================================
BACK ON THE ROAD – Joe Egan
De volta à estrada
(J. Egan) - © 1979
=====================================================================

Making our way throught the country
Seguindo através do país,
We´re back on the road in the night
Estamos de volta à estrada à noite.
Come a long way from the city
Percorremos um longo caminha desde a cidade.
We´re back on the road in the night
Estamos de volta à estrada no meio da noite.

Don´t know where we´re going
Não sei aonde estamos indo.
I don´t even care
Eu nem me importo.
You´re so far away from me
Você está tão longe de mim
And there´s nothing special here
E não há nada de especial aqui
To take away the longing
Para levar embora a saudade.

Passing the time we´re just drinking the wine...we're just
Passando o tempo, estamos apenas bebendo vinho... estamos simplesmente
Back on the road in the night
De volta à estrada no meio da noite
Venus and Mars we´re just pickin out stars...we're just
Vênus e Marte, estamos simplesmente apanhando as estrelas... estamos simplesmente
Just back on the road in the night
Simplesmente de volta à estrada no meio da noite.

Spend most of my time
Passo a maior parte do meu tempo
Just thinking of you
Simplesmente pensando em você
You´re so far away from me
Você está tão longe de mim
And there´s nothing I can do
E não há nada que eu possa fazer.

To take away the longing
Levar embora a saudade...

*** This guy´s in love with you

=====================================================================
THIS GUY´S IN LOVE WITH YOU – Herb Alpert
Este cara está apaixonado por você
(Burt Bacharach, Hal David) - © 1968
=====================================================================

You see this guy,
Você vê, este cara,
This guy's in love with you.
Este cara está apaixonado por você.
Yes I'm in love,
Sim, estou apaixonado.
Who looks at you the way I do?
Quem olha pra você do jeito que eu olho?
When you smile,
Quando você sorri,
I can tell we know each other very well.
Eu posso dizer que nos conhecemos muito bem.
How can I show you?
Como é que eu posso lhe mostrar?
I'm glad I got to know you, 'cause
Estou contente de ter conhecido você, pois

I've heard some talk.
Ouvi algumas conversas
They say you think I'm fine
Dizem que você me acha legal.
This guy's in love,
Este cara aqui está apaixonado
and what I'd do to make you mine.
E o que eu faria para fazer você ser minha
Tell me now.
Diga-me agora.
Is it so? Don't let me be the last to know.
É assim mesmo? Não me deixe ser o último a saber.
My hands are shaking.
Minhas mãos estão tremendo
Don't let my heart keep breaking 'cause
Não deixe meu coração continuar sofrendo, pois...

I need your love, I want your love
Preciso do seu amor, quero o seu amor
Say you're in love, in love with this guy.
Diga que está apaixonada, apaixonada por este cara aqui.
If not, I'll just die.
Se não, eu simplesmente morrerei.

I've heard some talk.
Ouvi algumas conversas
They say you think I'm fine
Dizem que você me acha legal.
This guy's in love,
Este cara aqui está apaixonado
and what I'd do to make you mine.
E o que eu faria para fazer você ser minha
Tell me now.
Diga-me agora.
Is it so? Don't let me be the last to know.
É assim mesmo? Não me deixe ser o último a saber.
My hands are shaking.
Minhas mãos estão tremendo
Don't let my heart keep breaking 'cause
Não deixe meu coração continuar sofrendo, pois...

I need your love, I want your love
Preciso do seu amor, quero o seu amor
Say you're in love, in love with this guy.
Diga que está apaixonada, apaixonada por este cara aqui.
If not, I'll just die.
Se não, eu simplesmente morrerei.

*** Et si tu n´existais pas

=====================================================================
ET SI TU N´EXISTAIS PAS – Joe Dassin
E se você não existisse
(Pierre Delanoé, Claude Lemesle) - © 1975
=====================================================================

Et si tu n'existais pas
E se você não existisse,
Dis-moi pourquoi j'existerais
Diga-me por que eu existiria.
Pour traîner dans un monde sans toi
Para vagar num mundo sem você
Sans espoir et sans regret
Sem esperança e sem remorço

Et si tu n'existais pas
E se você não existisse,
J'essaierais d'inventer l'amour
Eu tentaria inventar o amor
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Como um pintor que vê sob seus dedos
Naître les couleurs du jour
Nascer as cores do dia
Et qui n'en revient pas
E que não voltam mais.

Et si tu n'existais pas
E se você não existisse,
Dis-moi pour qui j'existerais
Diga-me para quem eu existiria.
Des passantes endormies dans mes bras
Desconhecidas adorcemidas em meus braços
Que je n'aimerais jamais
Que eu jamais amaria.

Et si tu n'existais pas
E se você não existisse,
Je ne serais qu'un point de plus
Eu não seria mais do que um pontoa mais
Dans ce monde qui vient et qui va
Neste mundo que vem e que vai,
Je me sentirais perdu
Eu me sentiria perdido
J'aurais besoin de toi
Eu precisaria de você

Et si tu n'existais pas
E se você não existisse,
Dis-moi comment j'existerais
Diga-me como eu existiria
Je pourrais faire semblant d'être moi
Eu poderia fingir ser eu,
Mais je ne serais pas vrai
Mas não seria verdadeiro.

Et si tu n'existais pas
E se você não existisse,
Je crois que je l'aurais trouvé
Creio que eu teria descoberto
Le secret de la vie, le pourquoi
O segredo da vida, o porquê,
Simplement pour te créer
Simplesmente para criar você
Et pour te regarder
E para olhar você.

Et si tu n'existais pas
E se você não existisse,
Dis-moi pourquoi j'existerais
Diga-me por que eu existiria
Pour traîner dans un monde sans toi
Para vagar num mundo sem você,
Sans espoir et sans regret
Sem esperança e sem arrependimento.

Et si tu n'existais pas
E se você não existisse,
J'essaierais d'inventer l'amour
Eu tentaria inventar o amor
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Como um pintor que vê sob seus dedos
Naître les couleurs du jour
Nascer as cores do dia
Et qui n'en revient pas
E que não voltam mais.

*** Happy together

=====================================================================
HAPPY TOGETHER – The Turtles
Felizes juntos
(Alan Gordon / Garry Bonner) - © 1967
=====================================================================


Imagine me and you, I do
Imagine você e eu, eu imagino
I think about you day and night
Penso em você dia e noite
It's only right
Não há nada de errado
To think about the girl you love
Em pensar na garota que você ama
And hold her tight
E abraça-la forte
So happy together
Tão felizes juntos

If I should call you up
Se eu ligasse pra você,
Invest a dime
Gastasse uma moeda
And you say you belong to me
E você dissesse que pertence a mim
And ease my mind
E aliviasse minha mente
Imagine how the world could be
Imagine como o mundo poderia ser
So very fine
Tão bom.
So happy together
Tão felizes juntos

I can't see me loving nobody but you
Não consigo me ver amando ninguém a não ser você
For all my life
Por toda a minha vida
When you're with me
Quando você estiver comigo,
Baby the skies will be blue
Meu bem, os céus serão azuis
For all my life
Por toda a minha vida.

Me and you
Eu e você,
eAnd you and me
E você e eu
No matter how they tossed the dice
Não importa como jogaram os dados,
It had to be
Tinha de ser assim.
The only one for me is you
A única para mim é você
And you for me
E você pra mim
So happy together
Tão felizes juntos

I can't see me loving nobody but you
Não consigo me ver amando ninguém mais a não ser você
For all my life
Por toda a minha vida
When you're with me
Quando você estiver comigo,
Baby the skies will be blue
Meu bem, os céus serão azuis
For all my life
Por toda a minha vida

Me and you
Eu e você,
And you and me
E você e eu,
No matter how they tossed the disse
Não importa como jogaram os dados,
It had to be
Tinha de ser assim
The only one for me is you
A única para mim é você
And you for me
E você pra mim
So happy together
Tão felizes juntos
So happy together
Tão felizes juntos
How is the weather
Como está o tempo?
So happy together
Tão felizes juntos
We're happy together
Estamos tão felizes juntos
So happy together...
Tão felizes juntos....

*** Why, oh why, oh why

=====================================================================
WHY, OH WHY, OH WHY – Gilbert O´Sullivan
Por quê? Oh por quê? Oh por quê?
(O. Sullivan) - © 1973
=====================================================================

Why is it you must be so very cruel to me
Por que é que você tem de ser tão cruel comigo
in order to be kind
a fim de ser gentil?
Why when I hold you close
Por que quando eu abraço você forte,
do you insist your toes are being stood on by mine
você insiste que os dedos dos seus pés estão fixos ao lado dos meus?

Why when I kiss your lips do you astound me
Por que é que quando eu beijo seus lábios, você me supreende
saying that you won't put your arms around me
dizendo que não vai pôr os braços em volta de mim?
No one should be that cold
Ninguém deveria ser tão frio.
Whatever I've done surely I've a right to know
O que quer que eu tenha feito, com certeza eu tenho direito de saber
Oh why, oh why, oh why
Oh por quê? Oh por quê? Oh por quê?

Why is it every time we visit friends of mine
Por que é que toda vez que visitamos amigos meus
You never want to go
Você nunca quer ir?
Why when I'm feeling good you act as if
Por que quando estou me sentido bem, você age como se
I should be at an all-time low
Eu devesse estar sempre em baixo astral?

Why after all these years we've been together
Por que, depois de todos esses anos que estamos juntos,
must you behave as if we'd hardly ever spoken
você deveria se comportar como se a gente mal se falasse?
let alone met
quanto menos se conhecesse?
It seems that you're happy as long as I'm upset
Parece que você está feliz enquanto estou chateado
Oh why, oh why, oh why
Oh por quê? Oh por quê? Por quê?

Is it that you don't love me oh why
Será porque você me ama? Oh por quê?
Have you had enough of me
Você já se encheu de mim?
Oh why, Do I always have to cry myself to sleep
Oh por quê? Será que eu sempre tenho de chorar até dormir
Seven days a week
Os sete dias da semana?

la la la la la la......

Why in the name of God are you so angry
Por que, em nome de Deus, você está tão zangada?
Could It be that you can no longer stand me
Poderia ser porque você já não me suporta?
Tell me and I will go
Diga-me e eu vou embora
You're breaking my heart just in case you didn't know
Você está partindo meu coração, caso ainda não saiba
Oh why, oh why, oh why
Oh por quê? Oh por quê? Oh por quê?

*** Apologize

=====================================================================
APOLOGIZE – OneRepublic
Pedir desculpas
(Ryan Tedder) - © 2006
===================================================================== 

I'm holding on your rope,
Estou me segurando na sua corda,
got me ten feet off the ground
estou a três metros do chão
And I'm hearing what you say,
E estou ouvindo o que você diz,
but I just can't make a sound
mas simplesmente não consigo produzir um som.
You tell me that you need me
Você me diz que precisa de mim,
then you go and cut me down
aí vai e me corta
But wait
Mas espere
You tell me that you're sorry,
Você me diz que sente muito,
didn't think I'd turn around
não achou que eu daria meia-volta
And say
E diria

That It's too late to apologize
Que é tarde demais para pedir desculpas
It's too late
É tarde demais
I said it's too late to apologize
Eu disse que é tarde demais para pedir desculpas
It's too late
É tarde demais

Wooa-wooa-oooohhhh

I'd take another chance,
Eu arriscaria outra vez
take a fall, take a shot for you
cairia, levaria um tiro por você.
And I need you like a heart needs a beat,
E preciso de você como um coração precisa de uma batida,
but it's nothing new (yeah)
não isso não é nenhuma novidade
I loved you with a fire red,
Eu amei você com um fogo vermelho,
now it's turning blue
agora está se tornando azul
And you say
e você diz:
"Sorry" like an angel, "heaven" let me think was you
“desculpe”, como uma anjo. “Céu”, deixe-me pensar que foi você
But I'm afraid
Mas tenho medo

It's too late to apologize
É tarde demais para pedir desculpas
It's too late
É tarde demais
I said it's too late to apologize
Eu disse que é tarde demais para pedir desculpas
It's too late
É tarde demais

Wooa-wooa-oooohhhh

It's too late to apologize
É tarde demais para pedir desculpas
It's too late
É tarde demais
I said it's too late to apologize
É tarde demais para pedir desculpas
It's too late
É tarde demais
I said it's too late to apologize, (yeah)
Eu disse que é tarde demais para pedir desculpas
Too late
Tarde demais
I said it's too late to apologize, (yeah)
Eu disse que é tarde demais para pedir desculpas
Too late
Tarde demais

I'm holding on your rope,
Estou agarrando na sua corda
got me ten feet off the ground.
Fiquei a três metros do chão.

*** Rolling in the deep

=====================================================================
ROLLING IN THE DEEP – Adele
Profundamente apaixonada
(Adele/Paul Epworth) - © 2011
=====================================================================

There's a fire starting in my heart
Há um fogo começando no meu coração
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Alcançando um acesso de febre e está me tirando da escuridão
Finally, I can see you crystal clear
Finalmente posso ver você claramente
Go ahead and sell me out and I'll lay your shit bare
Vá em frente e me traia, e eu revelarei seus podres.

See how I'll leave with every piece of you
Veja como eu vou embora com cada pedaço seu
Don't underestimate the things that I will do
Não subestime as coisas que eu farei

There's a fire starting in my heart
Há um fogo começando no meu coração
Reaching a fever pitch and its bringing me out the dark
Atingindo um pico de febre e está me tirando da escuridão

The scars of your love remind me of us
As cicatrizes do seu amor me fazem lembrar nós dois
They keep me thinking that we almost had it all
Elas me mantém pensando que quase tivemos tudo
The scars of your love, they leave me breathless
As cicatrizes do seu amor me deixam sem fôlego
I can't help feeling
Não posso deixar de sentir

We could've had it all
Poderíamos ter tido tudo
(You're gonna wish you never had met me)
(Você vai desejar que nunca tivesse me conhecido)
Rolling in the deep
Profundamente apaixonada
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
As lágrimas vão cair, profundamente apaixonada
You had my heart inside of your hand
Você teve meu coração na sua mão
(You're gonna wish you never had met me)
(Você vai desejar que nunca tivesse me conhecido)
And you played it to the beat
E brincou come ele de acordo com a batida
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
As lágrimas vão cair, profundamente apaixonada

Baby, I have no story to be told
Meu bem, eu não tenho história pra ser contada
But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn
Mas ouvi uma sobre você e vou fazer sua cabeça arder
Think of me in the depths of your despair
Pense em mim nas profundezas do seu desespero
Making a home down there, as mine sure won't be shared
Transformar isso aí num lar como o meu certamente não ser partilhado

(You're gonna wish you never had met me)
Você vai desejar que nunca tivesse me conhecido
The scars of your love remind me of us
As cicatrizes do seu amor me fazem lembrar nós dois
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
As lágrimas vão cair... profundamente apaixonada
They keep me thinking that we almost had it all
Elas me fazem pensar que quase tivemos tudo
(You're gonna wish you never had met me)
(você vai desejar que nunca tivesse me conhecido)
The scars of your love, they leave me breathless
As cicatrizes do seu amor me deixam sem fôlego
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
As lágrimas vão cair, profundamente apaixonada
I can't help feeling
Não posso deixar de sentir

We could've had it all
Poderíamos ter tido tudo
(You're gonna wish you never had met me)
Você vai desejar que nunca tivesse me conhecido
Rolling in the deep
Profundamente apaixonada
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
As lágrimas vão cair, profundamente apaixonada
You had my heart inside of your hand
Você teve meu coração na sua mão
(You're gonna wish you never had met me)
(você vai desejar que nunca tivesse me conhecido)
And you played it to the beat
E brincou com ele de acordo com a batida)
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(as lágrimas vão cair....profundamente apaixonada

Could have had it all
Poderíamos ter tido tudo
Rolling in the deep
Profundamente apaixonada
You had my heart inside of your hand
Você teve meu coração na sua mão
But you played it with a beating
Mas brincou com ele de acordo com a batida

Throw your soul through every open door
Jogue sua alma através de todas as portas fechadas
Count your blessings to find what you look for
Conte suas bênçãos para encontrar o que procura
Turn my sorrow into treasured gold
Transforme meu sofrimento num tesouro guardado
You pay me back in kind and reap just what you sow
Você me paga de volta com bondade e colhe simplesmente o que semeia

(You're gonna wish you never had met me)
Você vai desejar que nunca tivesse me conhecido
We could've had it all
Poderíamos ter tido tudo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
As lágrimas vão cair, Profundamente apaixonada

We could've had it all
Poderíamos ter tido tudo
(You're gonna wish you never had met me)
(Você vai desejar que nunca tivesse me conhecido)
It all, it all, it all
Tudo, tudo, tudo
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
As lágrimas vão cair

We could've had it all
Poderíamos ter tido tudo
(You're gonna wish you never had met me)
Você vai desejar que nunca tivesse me conhecido
Rolling in the deep
Profundamente apaixonada
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
As lágrimas vão cair, Profundamente apaixonada
You had my heart inside of your hand
Você teve o meu coração na sua mão
(You're gonna wish you never had met me)
(você vai desejar que nunca tivesse me conhecido)
And you played it to the beat
E você brincou com ele de acordo com a batida)
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
As lágrimas vão cair, Profundamente apaixonada

Could've had it all
Poderíamos ter tido tudo
(You're gonna wish you never had met me)
Você vai desejar que nunca tivesse me conhecido
Rolling in the deep
Profundamente apaixonada
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
As lágrimas vão cair, Profundamente apaixonada
You had my heart inside of your hand
Você teve meu coração na sua mão

But you played it
Mas você brincou com ele
You played it
Brincou com ele
You played it
Brincou com ele
You played it to the beat
Brincou com ele de acordo com a batida