ATENÇÃO//ATTENTION

ATENÇÃO!
Todas as letras são copyright de seus autores e postadas aqui com propósitos meramente educacionais

ATTENTION!
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.

*** Do you miss me

========================================================================
DO YOU MISS ME - Morris Albert
Você sente a minha falta?
========================================================================

When the lights go out
Quando as luzes se apagam,
And the sun goes down
e o sol se põe,
And you linger there,
e você permanece lá,
Do you think sometimes
Às vezes você pensa
Of the fun we had
na alegria que tivemos
And the love we shared
e no amor que partilhamos?
In that house on the hill
Naquela casa na colina,
Yes, we loved the night away
sim, nós nos amamos a noite inteira,
Sweet sunrise, sweet sunrise
o doce nascer do sol, o doce nascer do sol.

Do you miss me,
Você sente a minha falta
Once in a while?
de vez em quando?
Do you miss me
Você sente a minha falta
Now and again,
de vez em quando.
Do you go to that house on the hill?
Você vai àquela casa na colina?
Tell me again.
Diga-me de novo.
Do you miss me now and again?
Você sente a minha falta de vez em quando?
Do you miss me once in a while?
Você sente a minha falta uma vez ou outra?
Babe, do you go to that house on the hill?
Meu bem, você vai a nossa casa na colina?

As the days go by,
Enquanto os dias passam,
do you sometimes think
você às vezes pensa
of the time we met
no momento em que nos conhecemos.
On that rainy night, how we sheltered there
Naquela noite chuvosa, como nos abrigamos lá
All your clothes were wet
todas as suas roupas estavam molhadas.
In that house on the hill
Naquela casa na colina,
Yes, we loved the night away
Sim, nós nos amamos a noite inteira.
Sweet sunrise, sweet sunrise
O doce nascer do sol, o doce nascer do sol.

Do you miss me once in a while?
Você sente a minha falta de vez em quando?
Do you miss me now and again?
Você sente a minha falta uma vez ou outra?
Do you go to that house on the hill
Você vai até aquela casa na colina?
Please tell me again.
Por favor me diga de novo.
Do you miss me now and again
Você sente a minha falta de vez em quando?
Do you miss me once in a while
Você sente minha falta uma vez ou outra?
Do you go to that house on the hill
Você vai até aquela casa na colina?

In that house on the hill
Naquela casa na colina,
Yes, we loved the night away
sim, nós nos amamos a noite inteira.
Sweet sunrise sweet sunrise
O doce nascer do sol, o doce nascer do sol,

Do you miss me once in a while?
Você sente minha falta uma vez ou outra?
Do you miss me now and again?
Você sente minha falta de vez em quando?
Do you go to that house on the hill?
Você vai até aquela casa na colina?
Tell me again
Diga-me outra vez
Do you miss me now and again?
Você sente minha falta uma vez ou outra?
Do you miss me once in a while?
Você sente minha falta de vez em quando?
Do you go to that house on the hill …
Você vai até aquela casa na colina...
========================================================================
# Da trilha sonora da novela "Brilhante" (Globo)

*** Secret love

========================================================================
SECRET LOVE - Doris Day
Amor secreto
(Sammy Fain/Paul Francis Webster) - © 1953
========================================================================

Once I had a secret love
Um dia eu tive um amor secreto,
That lived within the heart of me
que morava dentro do meu coração.
All too soon my secret love
Muito cedo o meu amor secreto
Became impatient to be free
se tornou impaciente para se libertar.

So I told a friendly star
Então eu contei a uma estrela amiga
The way that dreamers often do
do jeito que os sonhadores geralmente fazem,
Just how wonderful you are
simplesmente como você é maravilhoso
And why I am so in love with you
e por que eu estou tão apaixonada por você.

Now I shout it from the highest hills
Agora eu grito das colinas mais altas
Even told the golden daffodils
e até mesmo conto para os narcisos dourados
At last my heart's an open door
que finalmente o meu coração é uma porta aberta
And my secret love's no secret anymore
e que o meu amor secreto não é mais secreto.

Now I shout it from the highest hills
Agora eu grito das colinas mais altas
Even told the golden daffodils
e até mesmo contei para os narcisos dourados
At last my heart's an open door
que finalmente o meu coração é uma porta aberta
And my secret love's no secret anymore
e que o meu amor secreto não é mais secreto.
========================================================================
# Da trilha sonora do filme "Ardida como pimenta"; Oscar de melhor canção em 1954

*** The end of the world

========================================================================
THE END OF THE WORLD – Carpenters
O fim do mundo
(Gary Moore) - © 1962/1973 [Album: Now & Then}
========================================================================

Why does the sun go on shining?
Por que o sol continua brilhando?
Why does the sea rush to shore?
Por que o mar corre até a praia?
Don't they know it's the end of the world
Será que eles não sabem que é o fim do mundo,
'Cause you don't love me anymore?
Pois você não me ama mais?

Why do the birds go on singing?
Por que os pássaros continuam cantando?
Why do the stars glow above?
Por que as estrelas brilham lá no alto?
Don't they know it's the end of the world
Será que eles não sabem que é o fim do mundo.
It ended when I lost your love
Ele acabou quando perdi seu amor.

I wake up in the morning and I wonder
Eu acordo de manhã e me pergunto
Why ev'rything is the same as it was
por que será que tudo está do jeito que era antes?
I can't understand, no, I can't understand
Não consigo entender. Não, não consigo entender
How life goes on the way it does!
Como a vida segue do jeito que segue!

Why does my heart go on beating?
Por que meu coração continua batendo?
Why do these eyes of mine cry?
Por que estes meus olhos choram?
Don't they know it's the end of the world?
Será que eles não sabem que é o fim do mundo?
It ended when you said goodbye
Ele acabou quando você disse adeus.

Don't they know It's the end of the world?
Será que eles não sabem que é o fim do mundo?
It ended when you said goodbye
Ele acabou quando você disse adeus.

*** Come back to me

=========================================================================
COME BACK TO ME - Leslie, Kelly & John Ford Coley
Volte pra mim
=========================================================================
 
I've been thinking'bout you.
Eu ando pensando em você.
Tell me what's new
Conte-me as novidades.
It seems I'm doing this everyday.
Parece que estou fazend isso todos os dias.
Here's that feeling again,
Aqui está esse sentimento outra vez.
Like yesterday's rain.
Como a chuav de ontem
And It's keeping the skies all gray
E isso está tornando todos os céus cinzentos.
And if this foolishness ends
E se essa bobagem acabar,
Do you think you could love me again?
Você acha que poderia me amar outra vez?

I'd like to see it come back to me
Eu gostaria de ver isso de volta pra mim
I'd like to see it come back to me
Gostaria de ver o amor de volta pra mim
I'd like to see our love the way it used to be
Gostaria de ver nosso amor do jeito como costumava ser
Just like the happy ending for the long love story.
Assim como o final feliz para uma longa história de amor.
Everyone's been waiting to see.
Todo o mundo está esperando ver
And I'd like to see it come back to me.
E eu gostaria de ver isso tudo de volta pra mim.

Do you think of me?
Você pensa em mim?
Do you feel the cold?
Você sente o frio?
Or is somebody keeping you warm.
Ou tem alguém mantendo você aquecida?
Like I used to do.
Como eu costumava fazer?
I wish that you knew that I want you back here in my arms.
Queria que você soubesse que eu quero você de volta aqui nos meus braços.
And if this foolishness ends
E se essa tolice acabar,
Do you think you could love me again?
Você acha que poderia me amar outra vez?

I'd like to see it come back to me
Eu gostaria de ver isso tudo de volta pra mim
I'd like to see it come back to me
Gostaria de ver isso tudo de volta pra mim
I'd like to see our love the way it used to be
Gostaria de ver nosso amor do jeito como costumava ser
Just like the happy ending for the long love story.
Assim como o final feliz para uma longa história de amor.
Everyone's been waiting to see.
Todo o mundo está esperando ver
And I'd like to see it come back to me.
E eu gostaria de ver isso tudo de volta pra mim.

I've been waiting to see you from day to day.
Tenho esperado ver você dia após dia.
And I'd be happy to meet you more than half way
E ficaria feliz de encontrá-la mais do que metade do caminho.
Only too more than half way.
Só mais que metade do caminho.
If you're lonely come back to me.
Se você está solitária, volte pra mim.
I'd like to see it come back to me
Gostaria de ver isso tudo de volta pra mim.
I'd like to see our love the way it used to be.
Gostaria de ver nosso amor do jeito que costumava ser
Just like the happy ending for the long love story.
Assim como o final feliz para uma longa história de amor.
Everyone's been waiting to see
Todo o mundo está esperando pra ver
And I'd like to see it come back
E eu gostaria de ver isso tudo de volta pra mim.

I'd like to see it come back to me
Eu gostaria de ver isso tudo de volta pra mim
I'd like to see it come back to me
Gostaria de ver isso tudo de volta pra mim
I'd like to see our love the way it used to be
Gostaria de ver nosso amor do jeito como costumava ser
Just like the happy ending for the long love story.
Assim como o final feliz para uma longa história de amor.
Everyone's been waiting to see.
Todo o mundo está esperando ver
And I'd like to see it come back to me.
E eu gostaria de ver isso tudo de volta pra mim.
=========================================================================
# Da trilha sonora da novela Baila Comigo (Globo)

*** Close to me

========================================================================
CLOSE TO ME - The Cure
Perto de mim
(Robert Smith) - © 1985 [Album: The head on the door]
========================================================================

I've waited hours for this
Esperei horas por isso
I've made myself so sick
Fiquei tão doente.
I wish I'd stayed asleep today
Queria ter ficado dormindo hoje
I never thought this day would end
Nunca pensei que este dia acabaria
I never thought tonight could ever be
Nunca pensei que esta noite poderia estar
This close to me
tão perto de mim.

Just try to see in the dark
Simplesmente tente ver na escuridão
Just try to make it work
Simplesmente tente fazer as coisas funcionarem
To feel the fear before you're here
para sentir o medo antes de você estar aqui.
I make the shapes come much too close
Eu faço as formas ficarem muito próximas
I pull my eyes out
tiro fora meus olhos
Hold my breath
prendo a respiração
And wait until I shake...
e espero até tremer.

But if I had your faith
Mas se eu tivesse sua fé,
Then I could make it safe and clean
então eu poderia tornar isso seguro e claro
If only I was sure
Se ao menos eu tivesse certeza
That my head on the door was a dream
de que minha cabeça na porta foi um sonho.

I've waited hours for this
Esperei horas por isso
I've made myself so sick
Fiquei tão doente
I wish I'd stayed asleep today
Queria ter ficado dormindo hoje
I never thought this day would end
Nunca pensei que este dia terminaria
I never thought tonight could ever be
Nunca pensei que esta noite pudesse estar
This close to me
tão perto de mim.

But if I had your face
Mas se eu tivesse seu rosto,
I could make it safe and clean
poderia tornar tudo seguro e claro
If only I was sure
se ao menos eu tivesse certeza
That my head on the door
de que minha cabeça na porta
Was a dream
foi um sonho.

*** China girl

========================================================================
CHINA GIRL - David Bowie
Garota da China
(David Bowie, Iggy Pop) - © 1977/1983
========================================================================

I could escape this feeling with my China Girl
Eu poderia fugir desse sentimento com minha garota da China.
I feel a wreck without my little China Girl
Eu me sinto um caco sem minha pequena garota da China.
I hear her heart beating loud as thunder
Eu ouço o coração dela batendo alto como um trovão.
Saw these stars crashing
Vi essas estrelas se destruírem.

I'm a mess without my little China Girl
Sou um caos sem minha pequena garota da China.
Wake up in the morning, where's my little China Girl
Acordo de manhã, onde está minha pequena garota da China?
I hear her heart's beating loud as thunder
Ouço o coração dela batendo alto como o trovão.
Saw these stars crashing down
Vi essas estrelas se destruindo.

I feel a-tragic like I'm Marlon Brando
Eu me sinto trágico como se fosse Marlon Brando
When I look at my China Girl
quando olho para minha garota da China.
I could pretend that nothing really meant too much
Eu poderia fingir que nada realmente significava muito
When I look at my China Girl
quando olho para minha garota da China.

I stumble into town just like a sacred cow
Saio cambaleando na cidade como uma vaca sagrada
Visions of swastikas in my head
Visoes de suásticas na minha cabeça
Plans for everyone
planos para todos
It's in the white of my eyes
Está no branco dos meus olhos.

My little China Girl
Minha pequena garota da China
You shouldn't mess with me
Você não deveria se meter comigo.
I'll ruin everything you are
Vou arruinar tudo que você é
You know;
você sabe
I'll give you television
Vou lhe dar televisão
I'll give you eyes of blue
vou lhe dar olhos azuis
I'll give you men who want to rule the world
Vou lhe dar homens que querem governar o mundo

And when I get excited
E quando eu fico entusiasmado,
My little China Girl says
minha pequena garota da China diz:
Oh baby just you shut your mouth
oh meu bem, simplesmente feche a boca!
She says ... sh-sh-shhh
Ela diz: sh-sh-shhh

*** Even a fool would let go

=====================================================================
EVEN A FOOL WOULD LET GO – Joe Cocker
Até mesmo um tolo largaria mão
(Tom Snow and Kerry Chater) - © 1976/1984
=====================================================================

It's funny how love goes
É engraçado como o amor segue,
Cause I know this will never work out
Pois sei que isso nunca vai funcionar,
But darlin' my love grows
Mas, querida, o meu amor cresce.
Even though there's no reason to doubt
Embora não haja nenhuma razão para duvidar,
This can never be
Isso pode nunca acontecer.
You keep sayin' it's wrong
Você continua dizendo que é errado.
Neither of us is free
Nenhum de nós está livre.
Still I want to hold on
Ainda assim, eu quero agarrar,
When even a fool would let go
Quando até mesmo um tolo largaria.
Cause she knows that there's no use in tryin'
Pois ela sabe que não adianta tentar.
Even a child would say no
Até mesmo uma criança diria não
When she knows that she'll end up crying
Quando sabe que vai acabar chorando.
Tell me now it is wise holding you
Diga-me agora: é sensato me agarrar a você
When even a fool would let go
Quando até mesmo um tolo largaria?

My love is no reason
O meu amor não é a razão
Like the words in a song that don't rhyme
Como a letra numa música que não rima
My love's got no season
O meu amor não tem estação
I just know that it's there all the time
Eu só sei que está lá o tempo todo.
Baby just you and me
Meu bem, simplesmente você e eu
I can't believe that's wrong
Não consigo acreditar que seja errado
Thinkin' 'bout you and me
Pensar em mim e em você
Makes me want to hold on
Me faz querer me apegar
 When even a fool would let go
Quando até mesmo um tolo largaria
Cause she knows there's no use tryin'
Pois ela sabe que não adianta tentar
Even a child would say no
Até mesmo uma criança diria não
When she knows that she'll end up crying
Quando sabe que vai acabar chorando
Tell me now is it wise holding you
Diga-me agora: é sensato me apegar
When even a fool would let go?
Quando até mesmo um tolo largaria?
When even a fool would let go
Quando até mesmo um tolo largaria?

*** Reggae night

=====================================================================
REGGAE NIGHT – Jimmy Cliff
Noite do reggae
(Amir Bayyan/Latoya Jackson) - © 1983 [Album: The power and the glory]
=====================================================================

Yeah, man, reggae night
Sim, cara, é noite do reggae.
You live and you love
Se você vive e ama,
So turn on your light,
Então acenda a luz,
make it shine bright
faça-a brilhar forte
And listen to this, jam it
E ouça isto, improvise.

Reggae night
Noite do reggae,
We come together when the feeling right
A gente se junta quando a sensação é boa.
Reggae night
Noite do reggae.
And we'll be jammin' till the morning light, oh
E a gente vai ficar tocando até a luz da manhã.

Penny Reel just called
Penny Reel acabou de ligar.
Got to get my things,
Tenho de pegar minhas coisas,
got to catch this ride
tenho de embarcar nessa.

Gotta look my best
Tenho de caprichar no visual
Because I know there'll be mashin' it up tonight, oh
Pois sei que haverá uma mistura de sons esta noite,

Reggae night
Noite do reggae
We come together when the feeling right
A gente se junta quando a sensação é boa
Reggae night
Noite do reggae
And we'll be jammin' till the morning light, oh
Vamos ficar tocando até a luz da manhã

You will find it happens only once a year
Você vai descobrir que isso só acontece uma vez por ano.
So don't miss out on this session here, oh
Então não perca essa sessão aqui.

There'll be people comin'
Haverá gente chegando
From the North and South and East and West
Do norte e do sul, do leste e do oeste
So you better look your best, man
Então, é melhor você caprichar no visual, cara
Now, lightnin' strikes at eight,
Agora, as luzes se acendem às oito,
so you better not be late
então é melhor você não se atrasar
For this rub-a-dubbin', rockin', jammin', fun, fun, lovin', yeah
Para este rub-a-dubbin (estilo de jazz), rock, improviso, diversão, amor, sim

Reggae night
Noite do reggae
We come together when the feeling right, oh
A gente se junta quando a sensação é boa
Reggae night
Noite do reggae
And we'll be jammin' till the morning light
E vamos ficar tocando até a luz da manhã

You will find it happens only once a year
Você vai descobrir que isso só acontece uma vez no ano
So take advantage of this festive cheer
Então aproveite essa torcida alegre
Make we bring we family and let's tell some friends
Traga a família e vamos avisar alguns amigos
And everyone will have a jam, jam session
E todo mundo vai participar dessa jam session (concerto improvisado)

Ohh, reggae night
Oh noite do reggae
Ohh, reggae night
Oh noite do reggae
Ohh, reggae night
Oh noite do reggae
Ohh, reggae night
Oh noite do reggae

Ohh, reggae night
Oh noite do reggae
Ohh, keep on rockin', now
Oh continue dançando, agora
Ohh, reggae night
Oh noite do reggae
Ohh, reggae night
Oh noite do reggae

Reggae night
Noite do reggae
We come together when the feeling right, oh
A gente se junta quando o clima é bom
Reggae night
Noite do reggae
And we'll be jammin' till the morning light, oh
E vamos ficar improvisando até a luz da manhã

Reggae night
Noite do reggae
We come together when the feeling right, oh
A gente se junta quando o clima é legal
Reggae night
Noite do reggae
And we'll be jammin' till the morning light, oh
E a gente vai ficar improvisando até a luz da manhã

Ohh, reggae night
Oh noite do reggae
Ohh, reggae night
Oh noite do reggae
Ohh, reggae night
Oh noite do reggae
Ohh, reggae night
Oh noite do reggae

Ohh
Ohh
Ohh

*** You made it right

=====================================================================
YOU MADE IT RIGHT - Ozark Mountain Daredevils
Você fez tudo certo
(Elizabeth Anderson / John Dillon) – © 1974
=====================================================================


I've got a moon out my window in the night
Eu tenho uma lua do lado de fora da minha janela à noite,
and I've got a sun out my doorway when it gets light
e tenho um sol do lado de fora da minha porta quando clareia.
I've got stones on the mountain and a clear, blue, wind-swept sky
Tenho pedras na montanha e um céu claro, azul, arejado
thank you, Lord
Obrigado, Senhor,
you made it right, you made it right
você fez tudo certo, você fez tudo certo.

And I've got a woman to love me when I'm gone
E eu tenho uma mulher para me amar quando eu estiver fora
and I've got stars to find me the way back home
e tenho estrelas para encontrar o caminho de volta pra casa.
I've got rain in the morning when I'm stranded all alone
Tenho chuva pela manhã quando estou abandonado sozinho.
thank you, Lord
Obrigado, Senhor,
you made it right, you made it right
você fez tudo certo, você fez tudo certo.

I've been standin' on a hillside in the night
Eu tenho ficado numa colina à noite
and I've been singin' 'bout the good things and the light
e tenho cantado sobre as boas coisas e a luz.
there's a new star on the horizon and it nearly fills the sky
há uma nova estrela no horizonte e quase preenche o céu
thank you, Lord
obrigado, Senhor,
you made it right, you made it right
você fez tudo certo, você fez tudo certo.

There's a new star on the horizon and it nearly fills the sky
Há uma nova estrela no horizonte, e ela quase preenche o céu
thank you, Lord
Obrigado, Senhor,
you made it right, you made it right
você fez tudo certo, você fez tudo certo.