A WHITER SHADE OF PALE - Procol Harum/Annie Lenox
Um tom mais claro de palidez
(G. Brooker/K. Reid) - © 1967
=====================================================================
We skipped the light fandango,
Nós dançamos o
suave fandango,
turned cartwheels
'cross the floor.
demos cambalhotas
pelo chão.
I was feelin' kinda
seasick,
Eu estava me
sentindo meio enjoado,
but the crowd called
out for more.
mas o pessoal
pedia mais.
The room was humming
harder,
A sala zunia de
tanta algazarra,
as the ceiling flew
away.
quando o teto
voou longe.
When we called out
for another drink,
Quando pedimos
mais uma bebida,
the waiter brought a
tray.
o garçom trouxe
uma bandeja.
And so it was later,
as the miller told his tale,
E foi assim, mais
tarde, quando o moleiro contou sua estória,
that her face, at
first just ghostly,
que o rosto dela,
a princípio meio fantasmagórico,
turned a whiter
shade of pale.
ficou com um tom
mais claro de palidez.
She said there is no
reason,
Ela disse que não
havia motivo algum
and the truth is
plain to see.
e a verdade era
bem clara.
that I wandered
through my plain cards
que eu ficava
vagueando com meu baralho
would not let her be
e não a deixava
ser
one of sixteen
vestal virgins who were leaving for the coast
uma das dezesseis
virgens vestais que estavam partindo para a costa.
And although my eyes
were open,
E embora meus
olhos estivessem abertos,
they might just as
well be closed.
era como se eles
estivessem fechados.
And so it was later,
as the miller told his tale,
E foi assim, mais
tarde, quando o moleiro contou sua estória,
that her face, at
first just ghostly,
que o rosto dela,
a princípio meio fantasmagórico,
turned a whiter
shade of pale.
ficou com um tom
mais claro de palidez.
Nenhum comentário:
Postar um comentário