THE NAME OF THE GAME – Abba
O nome do jogo
(Benny Andersson / Björn Ulvaeus / Stig Anderson) - © 1977
I've
seen you twice, in a short time
Eu vi você duas vezes, em pouco tempo
Only a week since we started
Faz apenas uma semana desde que começamos
It seems to me, for every time
Parece-me que, a cada vez
I'm getting more open-hearted
estou ficando mais de coração aberto
I was an impossible case
Eu era um caso impossível
No one ever could reach me
Ninguém jamais conseguiu me alcançar
But I think I can see in your face
Mas acho que consigo ver no seu rosto
There's a lot you can teach me
Que há muito que você pode me ensinar
So I wanna know
Então eu quero saber
What's the name of the game?
Qual é o nome do jogo?
Does it mean anything to you?
Isso significa algo para você?
What's the name of the game?
Qual é o nome do jogo?
Can you feel it the way I do?
Você sente isso como eu sinto?
Tell me please, 'cause I have to know
Diga-me, por favor, porque eu preciso saber
I'm a bashful child, beginning to grow
Sou uma criança tímida, começando a crescer
And you make me talk
E você me faz falar
And you make me feel
E você me faz sentir
And you make me show
E você me faz mostrar
What I'm trying to conceal
O que estou tentando esconder
If I trust in you, would you let me down?
Se eu confiar em você, você me decepcionaria?
Would you laugh at me, if I said I care for you?
Você riria de mim se eu dissesse que me importo com você?
Could you feel the same way too?
Você poderia sentir o mesmo também?
I wanna know
Eu quero saber
The name of the game
O nome do jogo
I have no friends, no one to see
Eu não tenho amigos, ninguém para ver
And I am never invited
E nunca sou convidada
Now I am here, talking to you
Agora estou aqui, falando com você
No wonder I get excited
Não é de admirar que eu fique animada
Your smile, and the sound of your voice
Seu sorriso e o som da sua voz
And the way you see through me
E o jeito como você enxerga através de mim
Got a feeling, you give me no choice
Tenho a sensação de que você não me dá escolha
But it means a lot to me
Mas isso significa muito para mim
So I wanna know
Então eu quero saber
What's the name of the game?
Qual é o nome do jogo?
(Your smile and the sound of your voice)
(Seu sorriso e o som da sua voz)
Does it mean anything to you?
Isso significa algo para você?
(Got a feeling you give me no choice)
(Tenho a sensação de que você não me dá escolha)
(But it means a lot)
(Mas isso significa muito)
What's the name of the game?
Qual é o nome do jogo?
(Your smile and the sound of your voice)
(Seu sorriso e o som da sua voz)
Can you feel it the way I do?
Você sente isso como eu sinto?
Tell me please, 'cause I have to know
Diga-me, por favor, porque eu preciso saber
I'm a bashful child, beginning to grow
Sou uma criança tímida, começando a crescer
And you make me talk
E você me faz falar
And you make me feel
E você me faz sentir
And you make me show
E você me faz mostrar
What I'm trying to conceal
O que estou tentando esconder
If I trust in you, would you let me down?
Se eu confiar em você, você me decepcionaria?
Could you feel the same way too?
Você poderia sentir o mesmo também?
I wanna know
Eu quero saber
Oh yes I wanna know
Ah sim, eu quero saber
The name of the game
O nome do jogo
(I was an impossible case)
(Eu era um caso impossível)
Does it mean anything to you?
Isso significa algo para você?
(Que isso significa muito)
What's the name of the game?
Qual é o nome do jogo?
(Your smile and the sound of your voice)
(Seu sorriso e o som da sua voz)
Can you feel it the way I do?
Você sente isso como eu sinto?
(Got a feeling you give me no choice)
(Tenho a sensação de que você não me dá escolha)
(But it means a lot)
(Mas isso significa muito)
What's the name of the game?
Qual é o nome do jogo?
(I was an impossible case)
(Eu era um caso impossível)
Does it mean anything to you?
Isso significa algo para você?
(But I think I can see in your face)
(Mas acho que consigo ver no seu rosto)
(That it means a lot)
(Que isso significa muito)
What's the name of the game?
Qual é o nome do jogo?
(Your smile and the sound of your voice)
(Seu sorriso e o som da sua voz)
Can you feel it the way I do?
Você sente isso como eu sinto?
# Da trilha sonora da novela "O astro" - 1ª versão (Globo)
Nenhum comentário:
Postar um comentário