11.10.25

*** The name of the game

THE NAME OF THE GAME – Abba

O nome do jogo

(Benny Andersson / Björn Ulvaeus / Stig Anderson) - © 1977




I've seen you twice, in a short time

Eu vi você duas vezes, em pouco tempo

Only a week since we started

Faz apenas uma semana desde que começamos

It seems to me, for every time

Parece-me que, a cada vez

I'm getting more open-hearted

estou ficando mais de coração aberto


I was an impossible case

Eu era um caso impossível

No one ever could reach me

Ninguém jamais conseguiu me alcançar

But I think I can see in your face

Mas acho que consigo ver no seu rosto


There's a lot you can teach me

Que há muito que você pode me ensinar

So I wanna know

Então eu quero saber

What's the name of the game?

Qual é o nome do jogo?

Does it mean anything to you?

Isso significa algo para você?


What's the name of the game?

Qual é o nome do jogo?

Can you feel it the way I do?

Você sente isso como eu sinto?

Tell me please, 'cause I have to know

Diga-me, por favor, porque eu preciso saber


I'm a bashful child, beginning to grow

Sou uma criança tímida, começando a crescer

And you make me talk

E você me faz falar

And you make me feel

E você me faz sentir

And you make me show

E você me faz mostrar

What I'm trying to conceal

O que estou tentando esconder

If I trust in you, would you let me down?

Se eu confiar em você, você me decepcionaria?

Would you laugh at me, if I said I care for you?

Você riria de mim se eu dissesse que me importo com você?

Could you feel the same way too?

Você poderia sentir o mesmo também?

I wanna know

Eu quero saber

The name of the game

O nome do jogo

I have no friends, no one to see

Eu não tenho amigos, ninguém para ver

And I am never invited

E nunca sou convidada

Now I am here, talking to you

Agora estou aqui, falando com você

No wonder I get excited

Não é de admirar que eu fique animada

Your smile, and the sound of your voice

Seu sorriso e o som da sua voz

And the way you see through me

E o jeito como você enxerga através de mim

Got a feeling, you give me no choice

Tenho a sensação de que você não me dá escolha

But it means a lot to me

Mas isso significa muito para mim

So I wanna know

Então eu quero saber

What's the name of the game?

Qual é o nome do jogo?


(Your smile and the sound of your voice)

(Seu sorriso e o som da sua voz)

Does it mean anything to you?

Isso significa algo para você?

(Got a feeling you give me no choice)

(Tenho a sensação de que você não me dá escolha)

(But it means a lot)

(Mas isso significa muito)

What's the name of the game?

Qual é o nome do jogo?

(Your smile and the sound of your voice)

(Seu sorriso e o som da sua voz)

Can you feel it the way I do?

Você sente isso como eu sinto?

Tell me please, 'cause I have to know

Diga-me, por favor, porque eu preciso saber

I'm a bashful child, beginning to grow

Sou uma criança tímida, começando a crescer

And you make me talk

E você me faz falar

And you make me feel

E você me faz sentir

And you make me show

E você me faz mostrar

What I'm trying to conceal

O que estou tentando esconder

If I trust in you, would you let me down?

Se eu confiar em você, você me decepcionaria?

Would you laugh at me, if I said I care for you?

Você riria de mim se eu dissesse que me importo com você?

Could you feel the same way too?

Você poderia sentir o mesmo também?


I wanna know

Eu quero saber

Oh yes I wanna know

Ah sim, eu quero saber

The name of the game

O nome do jogo


(I was an impossible case)

(Eu era um caso impossível)

Does it mean anything to you?

Isso significa algo para você?

(But I think I can see in your face)

(Mas acho que consigo ver no seu rosto)

(That it means a lot)

(Que isso significa muito)

What's the name of the game?

Qual é o nome do jogo?

(Your smile and the sound of your voice)

(Seu sorriso e o som da sua voz)

Can you feel it the way I do?

Você sente isso como eu sinto?

(Got a feeling you give me no choice)

(Tenho a sensação de que você não me dá escolha)

(But it means a lot)

(Mas isso significa muito)

What's the name of the game?

Qual é o nome do jogo?


(I was an impossible case)

(Eu era um caso impossível)

Does it mean anything to you?

Isso significa algo para você?

(But I think I can see in your face)

(Mas acho que consigo ver no seu rosto)

(That it means a lot)

(Que isso significa muito)

What's the name of the game?

Qual é o nome do jogo?

(Your smile and the sound of your voice)

(Seu sorriso e o som da sua voz)

Can you feel it the way I do?

Você sente isso como eu sinto?


# Da trilha sonora da novela "O astro" - 1ª versão (Globo)

Nenhum comentário: