BREAK
UP TO MAKE UP - The Stylistics// Johnny Mathis
Romper para fazer as
pazes
(Thom
Bell, Linda Creed, Kenneth Gamble) - © 1973
Tell me what's wrong with you now,
Diga-me o que
está errado com você agora,
Tell
me why I
diga-me
por que eu...
Never seem to make
you happy
nunca pareço
fazer você feliz,
though heaven knows
I try
embora Deus sabe
que eu tento.
What does it take to
please you?
O que é preciso
para agradar você?
Tell me just how
Diga-me
simplesmente como
I can satisfy you
woman,
eu posso
satisfazer você, mulher,
you're drivin' me
wild
Você está me
levando à loucura.
Break up to make up,
Romper para fazer
as pazes
that's all we do
é tudo que
fazemos.
First you love me
then you hate me,
primeiro você me
ama, depois você me odeia
that's a game for
fools.
Esse é um jogo
para tolos.
Break up to make up
that's all we do,
Romper para fazer
as pazes, é tudo que fazemos.
First you love me
then you hate me,
primeiro você me
ama, depois me odeia
that's a game for
fools.
Esse é um jogo
para tolos.
When I come home
from workin',
Quando eu chego
em casa do trabalho,
you're on the phone
você está ao
telefone
Talkin' about how
bad I treat you,
falando sobre
como eu a trato mal.
now tell me I'm
wrong
Agora me diga se
estou errado.
You say it's me who
argues,
Você diz que sou
eu quem discute.
I'll say it's you
Eu digo que é
você.
We have got to get
together
Temos de chegar a
um denominador,
or baby, we're
through.
senão, meu bem,
estamos acabados.
Break up to make up,
Romper para fazer
as pazes
that's all we do
é tudo que
fazemos.
First you love me
then you hate me,
primeiro você me
ama, depois você me odeia
that's a game for
fools.
Esse é um jogo
para tolos.
Break up to make up
that's all we do,
Romper para fazer
as pazes, é tudo que fazemos.
First you love me
then you hate me,
primeiro você me
ama, depois me odeia
that's a game for
fools.
Esse é um jogo
para tolos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário